登陆注册
18998900000029

第29章

For the first time in five years Madame Jules slept alone in her bed, and was compelled to admit a physician into that sacred chamber. These in themselves were two keen pangs. Desplein found Madame Jules very ill. Never was a violent emotion more untimely. He would say nothing definite, and postponed till the morrow giving any opinion, after leaving a few directions, which were not executed, the emotions of the heart causing all bodily cares to be forgotten.

When morning dawned, Clemence had not yet slept. Her mind was absorbed in the low murmur of a conversation which lasted several hours between the brothers; but the thickness of the walls allowed no word which could betray the object of this long conference to reach her ears.

Monsieur Desmarets, the notary, went away at last. The stillness of the night, and the singular activity of the senses given by powerful emotion, enabled Clemence to distinguish the scratching of a pen and the involuntary movements of a person engaged in writing. Those who are habitually up at night, and who observe the different acoustic effects produced in absolute silence, know that a slight echo can be readily perceived in the very places where louder but more equable and continued murmurs are not distinct. At four o'clock the sound ceased.

Clemence rose, anxious and trembling. Then, with bare feet and without a wrapper, forgetting her illness and her moist condition, the poor woman opened the door softly without noise and looked into the next room. She saw her husband sitting, with a pen in his hand, asleep in his arm-chair. The candles had burned to the sockets. She slowly advanced and read on an envelope, already sealed, the words, "This is my will."

She knelt down as if before an open grave and kissed her husband's hand. He woke instantly.

"Jules, my friend, they grant some days to criminals condemned to death," she said, looking at him with eyes that blazed with fever and with love. "Your innocent wife asks only two. Leave me free for two days, and--wait! After that, I shall die happy--at least, you will regret me."

"Clemence, I grant them."

Then, as she kissed her husband's hands in the tender transport of her heart, Jules, under the spell of that cry of innocence, took her in his arms and kissed her forehead, though ashamed to feel himself still under subjection to the power of that noble beauty.

On the morrow, after taking a few hours' rest, Jules entered his wife's room, obeying mechanically his invariable custom of not leaving the house without a word to her. Clemence was sleeping. A ray of light passing through a chink in the upper blind of a window fell across the face of the dejected woman. Already suffering had impaired her forehead and the freshness of her lips. A lover's eye could not fail to notice the appearance of dark blotches, and a sickly pallor in place of the uniform tone of the cheeks and the pure ivory whiteness of the skin,--two points at which the sentiments of her noble soul were artlessly wont to show themselves.

"She suffers," thought Jules. "Poor Clemence! May God protect us!"

He kissed her very softly on the forehead. She woke, saw her husband, and remembered all. Unable to speak, she took his hand, her eyes filling with tears.

"I am innocent," she said, ending her dream.

"You will not go out to-day, will you?" asked Jules.

"No, I feel too weak to leave my bed."

"If you should change your mind, wait till I return," said Jules.

Then he went down to the porter's lodge.

"Fouguereau, you will watch the door yourself to-day. I wish to know exactly who comes to the house, and who leaves it."

Then he threw himself into a hackney-coach, and was driven to the hotel de Maulincour, where he asked for the baron.

"Monsieur is ill," they told him.

Jules insisted on entering, and gave his name. If he could not see the baron, he wished to see the vidame or the dowager. He waited some time in the salon, where Madame de Maulincour finally came to him and told him that her grandson was much too ill to receive him.

"I know, madame, the nature of his illness from the letter you did me the honor to write, and I beg you to believe--"

"A letter to you, monsieur, written by me!" cried the dowager, interrupting him. "I have written you no letter. What was I made to say in that letter, monsieur?"

"Madame," replied Jules, "intending to see Monsieur de Maulincour to-day, I thought it best to preserve the letter in spite of its injunction to destroy it. There it is."

Madame de Maulincour put on her spectacles, and the moment she cast her eyes on the paper she showed the utmost surprise.

"Monsieur," she said, "my writing is so perfectly imitated that, if the matter were not so recent, I might be deceived myself. My grandson is ill, it is true; but his reason has never for a moment been affected. We are the puppets of some evil-minded person or persons; and yet I cannot imagine the object of a trick like this. You shall see my grandson, monsieur, and you will at once perceive that he is perfectly sound in mind."

She rang the bell, and sent to ask if the baron felt able to receive Monsieur Desmarets. The servant returned with an affirmative answer.

Jules went to the baron's room, where he found him in an arm-chair near the fire. Too feeble to move, the unfortunate man merely bowed his head with a melancholy gesture. The Vidame de Pamiers was sitting with him.

"Monsieur le baron," said Jules, "I have something to say which makes it desirable that I should see you alone."

"Monsieur," replied Auguste, "Monsieur le vidame knows about this affair; you can speak fearlessly before him."

同类推荐
  • 钝吟书要

    钝吟书要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • On Dreams

    On Dreams

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汉宫春色

    汉宫春色

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Mr.Standfastl

    Mr.Standfastl

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七夕

    七夕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • On Being and Essence

    On Being and Essence

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 那年,我在江湖

    那年,我在江湖

    手握一部命运之书,却不料厄运相伴,欲知真相却发现无力,谁布的局,最后却发现惊天阴谋,且看平凡的少年走着不平凡的江湖梦.
  • 苍灵剑尊

    苍灵剑尊

    身为新世纪宅男之一的林渊在码字时不小心触电身亡,发现自己居然重生在自己刚刚上传的小说世界之中。他为何会出现在这么一个虚构的世界之中?“不管是命运的偏差,还是神灵的游戏,我必将超脱!”刚刚发书,就被亲戚加老板踢到了鸟无人烟的地方去呆了两个月,悲剧的新书期,悲剧的我估计已经没有推荐……虽然已经注定的悲剧,但是我好歹也有百万字的完本经历,这本书若是还能够入眼的话,完本还是可以期待的……
  • 魔兽之狩猎天下

    魔兽之狩猎天下

    装X版简介:我号令万兽,我的箭矢可以射破苍穹!我就是猎人们心中活着的神祗。吾名:刘叶!真实情况其实就是一个没节操的猎人带着他同样没节操宠物在艾泽拉斯到处打秋风,偶尔拯救一下世界的故事~~~~~PS:新人新书,求指导,求批评,希望各位读者大大在读书时发现土匪哪里写的不好就指出来,土匪一定会改正的!拜谢~~~~~
  • 篮球巨星诞生记

    篮球巨星诞生记

    他是2112年的一个顶尖的职业篮球运动员,一次意外,让他重生到一百年前一个身体羸弱大一学生身上,掌握后世超前的篮球训练技巧的他,并没有因此而受到影响,高超的身体优化训练,高命中的投篮,非凡的控球能力,飞人一般的速度,注定了他在篮球界里大放异彩。且看他如何在NBA逐步争霸,打造新一界震撼淋漓的王朝吧!!
  • 太古凌天

    太古凌天

    天封帝曰难为魔,白日依旧伴心间。通天策月难预命,天地劫难近在前。一个都市男孩,意外车祸后却未身亡,而是来到了传说中的仙界。阴差阳错之间,投胎进入了异世大陆。历练、战斗,宿命是真是假?天地大劫,如何化解?一切尽在——太古凌天!
  • 职工身体健康手册(最新职工职业健康指导丛书)

    职工身体健康手册(最新职工职业健康指导丛书)

    这些知识内容包括了职业健康的各个方面,具有很强的系统性、科学性和实用性,简明扼要,易学好懂,十分便于操作和实践,是广大企事业单位用以指导现代职业健康的良好读物。
  • 末日:求生者

    末日:求生者

    这里是兰市郊外最有名的旅游点——蘅山,由于市政府的有力规划和保护,蘅山上下遍覆着郁郁葱葱的绿色植被,烈日下依然有阵阵凉意迎面袭来。山道上,四个少年联袂而行,他们此次来的目的是为了寻宝,可是,他们无意间发现一个骇人的秘密,这个秘密关乎到地球人的生存……
  • 無限輪迴

    無限輪迴

    不一樣的無限流小說,不一樣的規則,不一樣的主神空間。這主神空間是比zhttty大的仁慈,還是更殘酷?進入這主神空間的人,都必定要死過一次,但是有死的覺悟仍然不足以在一次又一次的恐怖片生存,輪迴者心須要有不甘死亡的感覺!
  • 蜜桃甜心丘比特

    蜜桃甜心丘比特

    安记猪排店的少女主厨安桃子从来没有想过,有一天她的人生会因为一份猪排饭而逆转!贪吃鬼好友丘乐比居然是来人间实习的爱神,不小心用爱神之箭射中了完美贵公子南时雨以及一份出自安桃子之手的香喷喷、热乎乎的猪排饭!追求完美、追求高尚的南时雨由此陷入了对猪排饭——还必须是安桃子亲手特制的猪排饭的疯狂迷恋中!