登陆注册
19002500000108

第108章 XIX.(3)

"Remember, too, my dear Goudar, that, if you succeed, these fifteen thousand francs would only be a part payment. They might, perhaps, double the sum. M. de Boiscoran is the most liberal of men, and he would take pleasure in royally rewarding the man who should have saved him."As he spoke, he opened the pocket-book, and drew from it fifteen thousand-franc notes, which he spread out on the table.

"To any one but to you," he went on, "I should hesitate to pay such a sum in advance. Another man might take the money, and never trouble himself about the affair. But I know your uprightness; and, if you give me your word in return for the notes, I shall be satisfied. Come, shall it be so?"The detective was evidently not a little excited; for, self-possessed as he was, he had turned somewhat pale. He hesitated, handled the bank-notes, and then, all of a sudden, said,--"Wait two minutes."

He got up instantly, and ran towards the house.

"Is he going to consult his wife?" M. Folgat asked himself.

He did so; for the next moment they appeared at the other end of the walk, engaged in a lively discussion. However, the discussion did not last long. Goudar came back to the bower, and said,--"Agreed! I am your man!"

The advocate was delighted, and shook his hand.

"Thank you!" he cried; "for, with your assistance, I am almost sure of success. Unfortunately, we have no time to lose. When can you go to work?""This moment. Give me time to change my costume; and I am at your service. You will have to give me the keys of the house in Passy.""I have them here in my pocket."

"Well, then let us go there at once; for I must, first of all, reconnoitre the ground. And you shall see if it takes me long to dress."In less than fifteen minutes he reappeared in a long overcoat, with gloves on, looking, for all the world, like one of those retired grocers who have made a fortune, and settled somewhere outside of the corporation of Paris, displaying their idleness in broad daylight, and repenting forever that they have given up their occupation.

"Let us go," he said to the lawyer.

After having bowed to Mrs. Goudar, who accompanied them with a radiant smile, they got into the carriage, calling out to the driver,--"Vine Street, Passy, No. 23."

This Vine Street is a curious street, leading nowhere, little known, and so deserted, that the grass grows everywhere. It stretches out long and dreary, is hilly, muddy, scarcely paved, and full of holes, and looks much more like a wretched village lane than like a street belonging to Paris. No shops, only a few homes, but on the right and the left interminable walls, overtopped by lofty trees.

"Ah! the place is well chosen for mysterious rendezvouses," growled Goudar. "Too well chosen, I dare say; for we shall pick up no information here."The carriage stopped before a small door, in a thick wall, which bore the traces of the two sieges in a number of places.

"Here is No. 23," said the driver; "but I see no house."It could not be seen from the street; but, when they got in, Mr.

Folgat and Goudar saw it, rising in the centre of an immense garden, simple and pretty, with a double porch, a slate roof, and newly-painted blinds.

"Great God!" exclaimed the detective, "what a place for a gardener!"And M. Folgat felt so keenly the man's ill-concealed desire, that he at once said,--"If we save M. de Boiscoran, I am sure he will not keep this house.""Let us go in," cried the detective, in a voice which revealed all his intense desire to succeed.

Unfortunately, Jacques de Boiscoran had spoken but too truly, when he said that no trace was left of former days. Furniture, carpets, all was new; and Goudar and M. Folgat in vain explored the four rooms down stairs, and the four rooms up stairs, the basement, where the kitchen was, and finally the garret.

"We shall find nothing here," declared the detective. "To satisfy my conscience, I shall come and spend an afternoon here; but now we have more important business. Let us go and see the neighbors!"There are not many neighbors in Vine Street.

A teacher and a nurseryman, a locksmith and a liveryman, five or six owners of houses, and the inevitable keeper of a wine-shop and restaurant, these were the whole population.

"We shall soon make the rounds," said Goudar, after having ordered the coachman to wait for them at the end of the street.

Neither the head master nor his assistants knew any thing. The nurseryman had heard it said that No. 23 belonged to an Englishman;but he had never seen him, and did not even know his name.

The locksmith knew that he was called Francis Burnett. He had done some work for him, for which he had been well paid, and thus he had frequently seen him; but it was so long since, that he did not think he would recognize him.

"We are unlucky," said M. Folgat, after this visit.

The memory of the liveryman was more trustworthy. He said he knew the Englishman of No. 23 very well, having driven him three or four times;and the description he gave of him answered fully to Jacques de Boiscoran. He also remembered that one evening, when the weather was wretched, Sir Burnett had come himself to order a carriage. It was for a lady, who had got in alone, and who had been driven to the Place de la Madeleine. But it was a dark night; the lady wore a thick veil; he had not been able to distinguish her features, and all he could say was that she looked above medium height.

"It is always the same story," said Goudar. "But the wine-merchant ought to be best informed. If I were alone I would breakfast there.""I shall breakfast with you," said M. Folgat.

They did so, and they did wisely.

The wine-merchant did not know much; but his waiter, who had been with him five or six years, knew Sir Burnett, as everybody called the Englishman, by sight, and was quite well acquainted with the servant-girl, Suky Wood. While he was bringing in breakfast, he told them all he knew.

同类推荐
热门推荐
  • 无限之生物组装

    无限之生物组装

    混乱的城市中,漫步游走的丧尸……茂密的雨林中,钢铁化的巨型蜘蛛……茫茫的沙漠中,漫天飞舞的火焰鸦……一个平凡大学生,来到危机重重的无限世界,将怎样活下去,探寻世界的终极秘密?“检测到新的生物组件,自动吸收中……”“吸收完毕,获得新组件不死血统LV2:细胞活性增加3,组织强度增加1,反应效率降低1。是否进行幻化组装?”可以组装恶魔的翅膀,可以组装巨龙的鳞片,可以组装巨人的双手,可以组装其他生物的独特组件……这是属于蒙空独有的天赋。让他能够超越他人的天赋。别人的装备只能有一套,而蒙空的幻化组装,就是他的第二套!
  • 回憶

    回憶

    多年前的子枫研究反重力理论,意外打开了人类的意能控制系统,因为自己掌握好怎么为别人打开意能,意外又再次降临。。。。。。。子枫没有能力去战胜魔悔只能回到过去,让过去时候的自己不断成长,来面对未来将要发生的浩劫
  • 饮酒与行令

    饮酒与行令

    中国人喜饮酒,有事没事喝两盅,家里来了客,有朋自远方来,都不免要备上一壶好酒,推杯换盏一番,似乎不喝酒就不算吃饭,不喝酒就不能尽地主之谊,不喝酒就不能尽兴。于是,酒成了中国文化重要的组成部分。饮酒行令好处多,可以调节气氛、增进交流,雕俗共赏、老少皆宜,陶冶性情、激发才智。从诗到小说,酒令无处不在,为文学色彩拓宽了体裁,人们可以通过一些文学作品朱领略酒令文化的魅力。
  • 儿女三国梦

    儿女三国梦

    人生的玄幻来自于人们对未知的向往,意念的玄幻来自于人们内心的未知。玄来玄去,玄出心意!真真假假虚虚实实,人生如此!一次偶然的穿越使他回到了乱世纷争的三国,他一个现代的普通职员,穿越到了古代历经困苦。在兵祸战乱的年代冲锋陷阵。因智谋无双屡屡击溃敌军!已知自己无法改变历史。引导大军挥师他处,从而开辟出一片繁华帝都。虽然没有惊天动地的神技,也没有乱人耳目的神兵,凭借超越古代2000年的现代知识一次次改变命运。儿女情长在所难免,家国情怀谨记在心!欢迎大家抱着一种祥和的心态,阅读本书!更会书写一些被人们遗忘掉的英雄。
  • 都市师徒

    都市师徒

    他,异世妖王,魂穿地球,她,血魔公主,惨遭灭族,一只师傅,一只徒弟,看他们混迹都市,等级练气源气炼骨筑基金丹元婴半仙仙人半神神,每一层分一至九星
  • 豪门禁宠

    豪门禁宠

    青梅竹马抛弃她,后终于她爱上了别人,可那个别人却又爱上了妹妹。为了妹妹,她愿意放弃自己深爱的人。在国外孤身几年,最终还是回归。程慕楚曾说:“我用了十年的时间去爱她,又用了五年的”午夜梦回,芙蓉帐春宵短,她枕着那人的手臂轻声问:“暮楚,你可曾爱过我?”
  • 天降神命

    天降神命

    一个古老的民族灭亡后剩下的唯一一人孤军奋战于世界各处,亲情不断的让他选择取舍,他得到了别人得不到的可贵家庭,承受了普通人无法承受的任务。对,他们一家人就是天降神命,神也无法完成的任务他们一家人默默承受。
  • 华夷译语

    华夷译语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 名门宠婚:宸少的小娇妻

    名门宠婚:宸少的小娇妻

    黑暗中,男人用手指划过女孩儿粉嫩的唇瓣,随即俯身在她耳边问:“天下有钱有势的年轻男人那么多,你为什么偏偏赖上我。”慕心为了拿回属于自己的东西,不惜跌入地狱,勾引晏城第一少夜宸,在巧合与命运下,她和夜宸签订了契约婚姻。夜宸长情,有过自己的心头肉。她以为一切都是噩梦的开始,可婚后,她却渐渐感受到了她不曾得到过的温暖。宸少,这是怎么了?说好的清冷疏离呢?怎么开始黏人了呢?
  • TFBOYS四叶草唯美盛开

    TFBOYS四叶草唯美盛开

    关于TFBOYS和一个女生之间的事情。【TFBOYS同名小说】呜呜~~~~(>_<)~~~~,小编我的名字写错了,而且我发现名字还不能改,╮(╯▽╰哎。爱慕扫锐。