登陆注册
19002500000142

第142章 XXIX.(1)

M. Folgat had just risen. Standing before his mirror, hung up to one of the windows in his room, he had just finished shaving himself, when the door was thrown open violently, and old Anthony appeared quite beside himself.

"Ah, sir, what a terrible thing!"

"What?"

"Run away, disappeared!"

"Who?"

"Master Jacques!"

The surprise was so great, that M. Folgat nearly let his razor drop:

he said, however, peremptorily,--

"That is false!"

"Alas, sir," replied the old servant, "everybody is full of it in town. All the details are known. I have just seen a man who says he met master last night, about eleven o'clock, running like a madman down National Street.""That is absurd."

"I have only told Miss Dionysia so far, and she sent me to you. You ought to go and make inquiry."The advice was not needed. Wiping his face hastily, the young advocate went to dress at once. He was ready in a moment; and, having run down the stairs, he was crossing the passage when he heard somebody call his name. He turned round, and saw Dionysia making him a sign to come into the boudoir in which she was usually sitting. He did so.

Dionysia and the young advocate alone knew what a desperate venture Jacques had undertaken the night before. They had not said a word about it to each other; but each had noticed the preoccupation of the other. All the evening M. Folgat had not spoken ten words, and Dionysia had, immediately after dinner, gone up to her own room.

"Well?" she asked.

"The report, madam, must be false," replied the advocate.

"Who knows?"

"His evasion would be a confession of his crime. It is only the guilty who try to escape; and M. de Boiscoran is innocent. You can rest quite assured, madam, it is not so. I pray you be quiet."Who would not have pitied the poor girl at that moment? She was as white as her collar, and trembled violently. Big tears ran over her eyes; and at each word a violent sob rose in her throat.

"You know where Jacques went last night?" she asked again.

"Yes."

She turned her head a little aside, and went on, in a hardly audible voice,--"He went to see once more a person whose influence over him is, probably, all powerful. It may be that she has upset him, stunned him.

Might she not have prevailed upon him to escape from the disgrace of appearing in court, charged with such a crime?""No, madam, no!"

"This person has always been Jacques's evil genius. She loves him, Iam sure. She must have been incensed at the idea of his becoming my husband. Perhaps, in order to induce him to flee, she has fled with him.""Ah! do not be afraid, madam: the Countess Claudieuse is incapable of such devotion."Dionysia threw herself back in utter amazement; and, raising her wide-open eyes to the young advocate, she said with an air of stupefaction,--"The Countess Claudieuse?"

M. Folgat saw his indiscretion. He had been under the impression that Jacques had told his betrothed every thing; and her very manner of speaking had confirmed him in his conviction.

"Ah, it is the Countess Claudieuse," she went on,--"that lady whom all revere as if she were a saint. And I, who only the other day marvelled at her fervor in praying,--I who pitied her with all my heart,--I--Ah!

I now see what they were hiding from me."Distressed by the blunder which he had committed, the young advocate said,--"I shall never forgive myself, madam, for having mentioned that name in your presence."She smiled sadly.

"Perhaps you have rendered me a great service, sir. But, I pray, go and see what the truth is about this report."M. Folgat had not walked down half the street, when he became aware that something extraordinary must really have happened. The whole town was in uproar. People stood at their doors, talking. Groups here and there were engaged in lively discussions.

Hastening his steps, he was just turning into National Street, when he was stopped by three or four gentlemen, whose acquaintance he had, in some way or other, been forced to make since he was at Sauveterre.

"Well, sir?" said one of these amiable friends, "your client, it seems, is running about nicely.""I do not understand," replied M. Folgat in a tone of ice.

"Why? Don't you know your client has run off?""Are you quite sure of that?"

"Certainly. The wife of a workman whom I employ was the person through whom the escape became known. She had gone on the old ramparts to cut grass there for her goat; and, when she came to the prison wall, she saw a big hole had been made there. She gave at once the alarm; the guard came up; and they reported the matter immediately to the commonwealth attorney."For M. Folgat the evidence was not satisfactory yet. He asked,--"Well? And M. de Boiscoran?"

"Cannot be found. Ah, I tell you, it is just as I say. I know it from a friend who heard it from a clerk at the mayor's office. Blangin the jailer, they say, is seriously implicated.""I hope soon to see you again," said the young advocate, and left him abruptly.

The gentleman seemed to be very grievously offended at such treatment;but the young advocate paid no attention to him, and rapidly crossed the New-Market Square.

He was become apprehensive. He did not fear an evasion, but thought there might have occurred some fearful catastrophe. A hundred persons, at least, were assembled around the prison-doors, standing there with open mouths and eager eyes; and the sentinels had much trouble in keeping them back.

M. Folgat made his way through the crowd, and went in.

In the court-yard he found the commonwealth attorney, the chief of police, the captain of the gendarmes, M. Seneschal, and, finally, M.

Galpin, all standing before the janitor's lodge in animated discussion. The magistrate looked paler than ever, and was, as they called it in Sauveterre, in bull-dog humor. There was reason for it.

同类推荐
  • 石药尔雅

    石药尔雅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 串雅内外编

    串雅内外编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正一修真略仪

    正一修真略仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说龙王兄弟经

    佛说龙王兄弟经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Cambridge Pieces

    Cambridge Pieces

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 罗天大醮早朝科

    罗天大醮早朝科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禽星易见

    禽星易见

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 明伦汇编交谊典僚属部

    明伦汇编交谊典僚属部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵若

    灵若

    他,一生出来就是让整个家族引以为耻的废物,母亲去世,父亲不爱,兄弟姐妹都欺负他;她,樱花灵一族的公主,背负着光复樱花灵一族的。当她以遇见的第一个人可以许三个愿望为名遇见了他,她千辛万苦帮他这个“废物”登上了这个世界的顶峰,本以为可以过上平静的生活时,一个巨大的阴谋渐渐浮出了水面......亦是,一场相遇,一场相惜,不过一场梦境……
  • 懒妃倾城

    懒妃倾城

    她向来奉行:人可以身体懒,但绝不能心懒!要不然那么多帅哥,怎么追到手?而那个男人就是看不惯她的一贯作风,处处跟她刁难!虽说他长得绝佳,但不是她的菜!本想避而远之,却被他步步紧逼!坑爹的,她活这么大还没这么憋屈!男人,有种咱们单挑情节虚构,请勿模仿!
  • 偷心王妃

    偷心王妃

    她一个21世纪的孤女穿越到一个陌生的朝代,得到了她渴望已久的亲情,也偷走了四个男人的心……
  • 邪君毒妃极绝灵师

    邪君毒妃极绝灵师

    “我恨你们,恨你们生下我,恨你们舍弃我,恨你们侮辱我,恨你们排斥我!更恨你们在我脸上留下的伤疤,你们都该死!都该下地狱。”南宫澈羽,没有一丝温度,不带任何感情,就像地狱修罗一样,仿佛下一秒,她眼前的每个人都死于她的手下。3年前你们抛弃我,我原谅你们,你们不知道,三年后!你们明明知道,却还要不要我,舍弃我,让我自生自灭。这一次,你就像我的猎物,再逃你也逃不出我的手掌心!爱我的,走了。恨我的,灭了。毁我的,魂飞魄散。背叛我的,残了。欺骗我的,已经不是人。但是我还是恨你们。
  • 烽火男儿行

    烽火男儿行

    历时三个月的淞沪抗战尸横遍野血流成河,30万冤魂让整个南京城披上血色,徐州会战、武汉保卫战也是英魂遍地尸骨累累。年轻的懵懂学生唐城和国军连长的一次偶遇从而改变了自己的命运,为了心中的信义,唐城踏上了漫漫征程,从一个战场新兵逐渐成为一个被老兵们称呼为长命鬼的百战老兵。杀勇似猛虎胆似铁战不破敌阵誓不还谨以此书缅怀献身家国的英灵们,英魂永在国魂长存
  • 英国皇家特种部队野外耐力生存手册

    英国皇家特种部队野外耐力生存手册

    本书在野外生存领域是赫赫有名的畅销书。“你如何给自己定位,你就会成为什么样的人”。不论在哪一个领域,面对挑战,你必须鼓足勇气、积极进取,努力开拓未知的领域。