登陆注册
19003600000036

第36章

The Russian autocracy as we see it now is a thing apart. It is impossible to assign to it any rational origin in the vices, the misfortunes, the necessities, or the aspirations of mankind. That despotism has neither an European nor an Oriental parentage; more, it seems to have no root either in the institutions or the follies of this earth. What strikes one with a sort of awe is just this something inhuman in its character. It is like a visitation, like a curse from Heaven falling in the darkness of ages upon the immense plains of forest and steppe lying dumbly on the confines of two continents: a true desert harbouring no Spirit either of the East or of the West.

This pitiful fate of a country held by an evil spell, suffering from an awful visitation for which the responsibility cannot be traced either to her sins or her follies, has made Russia as a nation so difficult to understand by Europe. From the very first ghastly dawn of her existence as a State she had to breathe the atmosphere of despotism; she found nothing but the arbitrary will of an obscure autocrat at the beginning and end of her organisation. Hence arises her impenetrability to whatever is true in Western thought. Western thought, when it crosses her frontier, falls under the spell of her autocracy and becomes a noxious parody of itself. Hence the contradictions, the riddles of her national life, which are looked upon with such curiosity by the rest of the world. The curse had entered her very soul; autocracy, and nothing else in the world, has moulded her institutions, and with the poison of slavery drugged the national temperament into the apathy of a hopeless fatalism. It seems to have gone into the blood, tainting every mental activity in its source by a half-mystical, insensate, fascinating assertion of purity and holiness. The Government of Holy Russia, arrogating to itself the supreme power to torment and slaughter the bodies of its subjects like a God-sent scourge, has been most cruel to those whom it allowed to live under the shadow of its dispensation. The worst crime against humanity of that system we behold now crouching at bay behind vast heaps of mangled corpses is the ruthless destruction of innumerable minds.

The greatest horror of the world--madness--walked faithfully in its train. Some of the best intellects of Russia, after struggling in vain against the spell, ended by throwing themselves at the feet of that hopeless despotism as a giddy man leaps into an abyss. An attentive survey of Russia's literature, of her Church, of her administration and the cross-currents of her thought, must end in the verdict that the Russia of to-day has not the right to give her voice on a single question touching the future of humanity, because from the very inception of her being the brutal destruction of dignity, of truth, of rectitude, of all that is faithful in human nature has been made the imperative condition of her existence.

The great governmental secret of that imperium which Prince Bismarck had the insight and the courage to call LE NEANT, has been the extirpation of every intellectual hope. To pronounce in the face of such a past the word Evolution, which is precisely the expression of the highest intellectual hope, is a gruesome pleasantry. There can be no evolution out of a grave. Another word of less scientific sound has been very much pronounced of late in connection with Russia's future, a word of more vague import, a word of dread as much as of hope--Revolution.

In the face of the events of the last four months, this word has sprung instinctively, as it were, on grave lips, and has been heard with solemn forebodings. More or less consciously, Europe is preparing herself for a spectacle of much violence and perhaps of an inspiring nobility of greatness. And there will be nothing of what she expects. She will see neither the anticipated character of the violence, nor yet any signs of generous greatness. Her expectations, more or less vaguely expressed, give the measure of her ignorance of that NEANT which for so many years had remained hidden behind this phantom of invincible armies.

NEANT! In a way, yes! And yet perhaps Prince Bismarck has let himself be led away by the seduction of a good phrase into the use of an inexact form. The form of his judgment had to be pithy, striking, engraved within a ring. If he erred, then, no doubt, he erred deliberately. The saying was near enough the truth to serve, and perhaps he did not want to destroy utterly by a more severe definition the prestige of the sham that could not deceive his genius. Prince Bismarck has been really complimentary to the useful phantom of the autocratic might. There is an awe-inspiring idea of infinity conveyed in the word NEANT--and in Russia there is no idea. She is not a NEANT, she is and has been simply the negation of everything worth living for. She is not an empty void, she is a yawning chasm open between East and West; a bottomless abyss that has swallowed up every hope of mercy, every aspiration towards personal dignity, towards freedom, towards knowledge, every ennobling desire of the heart, every redeeming whisper of conscience. Those that have peered into that abyss, where the dreams of Panslavism, of universal conquest, mingled with the hate and contempt for Western ideas, drift impotently like shapes of mist, know well that it is bottomless; that there is in it no ground for anything that could in the remotest degree serve even the lowest interests of mankind--and certainly no ground ready for a revolution. The sin of the old European monarchies was not the absolutism inherent in every form of government; it was the inability to alter the forms of their legality, grown narrow and oppressive with the march of time. Every form of legality is bound to degenerate into oppression, and the legality in the forms of monarchical institutions sooner, perhaps, than any other. It has not been the business of monarchies to be adaptive from within.

同类推荐
  • 七佛赞呗伽他

    七佛赞呗伽他

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送长史李少府入蜀

    送长史李少府入蜀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Fall of the House of Usher

    The Fall of the House of Usher

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西池集

    西池集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 图经集注衍义本草序例

    图经集注衍义本草序例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 昆仑雪满山河寂

    昆仑雪满山河寂

    别怕,我是临渊,你呢?我,我叫荏苒,时光荏苒。初见,他重伤倒在血泊中,怕她害怕,遂安抚性地冲她笑,轻描淡写将话题转移。我人前人后的喊他临渊哥哥,只是害怕他不再是我的临渊哥哥,只可惜,终究留不住。阴谋诡谲,一夕家破,他在尸山血海中拥住她,别怕,一切有我。少女长大,少年也长成了青年,可他是高高在上的尊神之子,而她不过一神族孤女,何德何能?唯与他并肩杀退千军,趟过洪荒风云罢!往事悠悠万载,孰能摒却相思?玉带溪头梧桐丹,当年曲水流觞。神湮之战后,她神魂不周,辗转人间百年,再次相遇,却只能躲在门后泣不成声,人是物非。我忘了忘记你,只能勇敢去寻你。前世今生,她,还能否等到他一句我爱你?
  • 青少年最喜爱的名人故事(青少年成长必读系列)

    青少年最喜爱的名人故事(青少年成长必读系列)

    本书精心选编了古今中外的名人成功故事,其中包括名人的人生经历,还包括名人成功的经验和启示,从多个角度阐述了青少年在人生旅程中应该具有的重要资本,旨在帮助青少年确定成长方向和目标,树立自强自立的信心,修炼成熟的心智,取得人生的成功。
  • 太上洞玄灵宝观妙经

    太上洞玄灵宝观妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 榕城考古略

    榕城考古略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 围城错爱

    围城错爱

    三对都市夫妻之间的感情纠葛。梅蕊蕾是一家公司的会计主管,她端庄秀美,身材高挑,丈夫是她的初恋,两人十分恩爱。不幸的是,她的丈夫患有不育症,离婚没勇气,要孩子生不了......就在她痛苦之际,她的上司柳波趁机向她抛来爱的绣球,由此两人陷入了一段迷雾重重的感情漩涡中。她终于如愿有了孩子,可是这个孩子的身份却让几个家庭之间产生了旷日持久的纷争。每个人都有追求爱的权利,如果在错误的时间爱上了不该爱的人,这份爱该如何继续?爱恨纠缠何时休?
  • 鬼修封仙

    鬼修封仙

    一位命格奇特的小鬼,看似阴阳两界尽皆受难,但天命难测,不可更改,也许只需要一个小小机遇,他便能一步一步发掘自己未知的潜力。仙界不再,众仙消失,你若仅仅是一只阴间小鬼,又该作何选择呢?是排除万难以鬼修之身成就无上仙道,还是继续踏入轮回,在阴阳两界不停轮转,命运的选择在你一念之间!
  • IN 谈资

    IN 谈资

    一个场景一次对话,因一次对话彼此之间便能缩短距离,放松神经,活跃气氛。生活中的无数个小场景让我们度过每一天,而这一天中,这些小场景每一个都是富有欣赏性的话剧吗?都能让交流的彼此感到轻松愉快吗?
  • 圣魔异界

    圣魔异界

    上古瑞兽,魔神血脉,人与魔的契约,或许由他改写!
  • 党的优良传统

    党的优良传统

    1942年2月,毛泽东在《整顿党的作风》报告中曾经对理论联系实际这个命题的科学内涵作了一个经典性的表述,即“中国共产党人只有在他们善于应用马克思列宁主义的立场、观点和方法,善于应用列宁斯大林关于中国革命的学说,进一步地从中国的历史实际和革命实际的认真研究中,在各方面作出合乎中国需要的理论性的创造,才叫做理论和实际相联系。”
  • 海贼王之时代终焉

    海贼王之时代终焉

    大海,男儿的梦想,男儿的墓场。硝烟,血腥,男儿意气,朗姆酒,这是高路·D·罗杰开启的大海贼时代,我们赌上性命,纵横四海,追逐财富,享受自由,直到被炮弹或绞架送入地狱。天龙人的高贵,海军的威严,见鬼去吧,这是属于海贼的时代,我们才该是这片海的主人……如果不是那个男人出现的话。