登陆注册
19003600000088

第88章

Eighteen years have passed since I last set foot in the London Sailors' Home. I was not staying there then; I had gone in to try to find a man I wanted to see. He was one of those able seamen who, in a watch, are a perfect blessing to a young officer. Icould perhaps remember here and there among the shadows of my sea-life a more daring man, or a more agile man, or a man more expert in some special branch of his calling--such as wire splicing, for instance; but for all-round competence, he was unequalled. As character he was sterling stuff. His name was Anderson. He had a fine, quiet face, kindly eyes, and a voice which matched that something attractive in the whole man. Though he looked yet in the prime of life, shoulders, chest, limbs untouched by decay, and though his hair and moustache were only iron-grey, he was on board ship generally called Old Andy by his fellows. He accepted the name with some complacency.

I made my enquiry at the highly-glazed entry office. The clerk on duty opened an enormous ledger, and after running his finger down a page, informed me that Anderson had gone to sea a week before, in a ship bound round the Horn. Then, smiling at me, he added: "Old Andy. We know him well, here. What a nice fellow!"I, who knew what a "good man," in a sailor sense, he was, assented without reserve. Heaven only knows when, if ever, he came back from that voyage, to the Sailors' Home of which he was a faithful client.

I went out glad to know he was safely at sea, but sorry not to have seen him; though, indeed, if I had, we would not have exchanged more than a score of words, perhaps. He was not a talkative man, Old Andy, whose affectionate ship-name clung to him even in that Sailors' Home, where the staff understood and liked the sailors (those men without a home) and did its duty by them with an unobtrusive tact, with a patient and humorous sense of their idiosyncrasies, to which I hasten to testify now, when the very existence of that institution is menaced after so many years of most useful work.

Walking away from it on that day eighteen years ago, I was far from thinking it was for the last time. Great changes have come since, over land and sea; and if I were to seek somebody who knew Old Andy it would be (of all people in the world) Mr. John Galsworthy. For Mr. John Galsworthy, Andy, and myself have been shipmates together in our different stations, for some forty days in the Indian Ocean in the early nineties. And, but for us two, Old Andy's very memory would be gone from this changing earth.

Yes, things have changed--the very sky, the atmosphere, the light of judgment which falls on the labours of men, either splendid or obscure. Having been asked to say a word to the public on behalf of the Sailors' Home, I felt immensely flattered--and troubled.

Flattered to have been thought of in that connection; troubled to find myself in touch again with that past so deeply rooted in my heart. And the illusion of nearness is so great while I trace these lines that I feel as if I were speaking in the name of that worthy Sailor-Shade of Old Andy, whose faithfully hard life seems to my vision a thing of yesterday.

But though the past keeps firm hold on one, yet one feels with the same warmth that the men and the institutions of to-day have their merit and their claims. Others will know how to set forth before the public the merit of the Sailors' Home in the eloquent terms of hard facts and some few figures. For myself, I can only bring a personal note, give a glimpse of the human side of the good work for sailors ashore, carried on through so many decades with a perfect understanding of the end in view. I have been in touch with the Sailors' Home for sixteen years of my life, off and on; Ihave seen the changes in the staff and I have observed the subtle alterations in the physiognomy of that stream of sailors passing through it, in from the sea and out again to sea, between the years 1878 and 1894. I have listened to the talk on the decks of ships in all latitudes, when its name would turn up frequently, and if Ihad to characterise its good work in one sentence, I would say that, for seamen, the Well Street Home was a friendly place.

It was essentially just that; quietly, unobtrusively, with a regard for the independence of the men who sought its shelter ashore, and with no ulterior aims behind that effective friendliness. No small merit this. And its claim on the generosity of the public is derived from a long record of valuable public service. Since we are all agreed that the men of the merchant service are a national asset worthy of care and sympathy, the public could express this sympathy no better than by enabling the Sailors' Home, so useful in the past, to continue its friendly offices to the seamen of future generations.

Footnotes:

{1} Yvette and Other Stories. Translated by Ada Galsworthy.

{2} TURGENEV: A Study. By Edward Garnett.

{3} STUDIES IN BROWN HUMANITY. By Hugh Clifford.

{4} QUIET DAYS IN SPAIN. By C. Bogue Luffmann.

{5} Existence after Death Implied by Science. By Jasper B. Hunt, M.A.

{6} THE ASCENDING EFFORT. By George Bourne.

{7} Since writing the above, I am told that such doors are fitted in the bunkers of more than one ship in the Atlantic trade.

{8} The loss of the Empress of Ireland.

End

同类推荐
热门推荐
  • 调教邪魅总裁

    调教邪魅总裁

    一夜缠绵后,只剩下...爱与恨。我叫冰亦熙,女,今年四岁,出生地是美国,我有一个人见人爱的‘可爱宝贝妈咪’和一个冷酷但是很宠我的冰山‘爹地’可是突然有一天......出现了一个酷酷的怀男人。可恨的是,他竟然长得和我很像!他先是把妈咪软禁,接着又把我推下楼......我真的很讨厌他!直到有一天,他站在我的面前。哭着对我说:”对不起,爹地伤害了你们......”于是,我从此有了两个爹地。
  • 半暖时光(上)

    半暖时光(上)

    《大漠谣》《最美的时光》《那些回不去的年少时光》之后,桐华最新最美都市情感小说,腾讯文学首发!纵然明明知道,终有一日,所有的悲欢、所有的爱恨,都会随时光老去,我仍然竭力地、竭力地搜集着,那些美丽的、纠缠着的,值得为你活了一次的记忆,生命的运行从来都自有规则,你无法决定它的开始,也无法决定它的结束,甚至无法决定,在生命的旅途中遇见的是好事还是坏事,但是,你永远都能决定面对它们的态度。
  • 来自大藏剑山庄的恶意

    来自大藏剑山庄的恶意

    藏剑山庄,存在于大唐年间,唐人尚武,一言不合都可能大打出手;唐人傲慢,我的是我的,你的还是我的。红楼世界的社会如何?重文轻武。整个朝野上上下下都软弱得很。除了少数的武将少数的几个大臣,基本上都是那种被人欺负了都只能在角落里哭泣,最多再讨论一下花钱消灾的可能性的货色。这是一只来自大藏剑山庄的小黄鸡在这种窝囊社会里蹦达的故事。
  • 卿客

    卿客

    时空错乱,一个时空的缺失却给另一个时空掀起了一场波澜,上天斩断了一对情缘却又连起了另一对!是命运还是捉弄?_____________________________由士族到太子府莫非他此生注定是卿客?智计百出,他是装神弄鬼的假半仙还是成就一个时代的铁血名将?玩弄彩票,他是浪子还是奸商?一入江湖便是一场腥风血雨。三剿倭寇,打出的是我华夏民族的气势,决战突厥,彰显的是男儿本色!泛舟西湖,可有人还记得那明月之舞?_____________________________江山如画,美人如诗,好一场卿客人生。
  • 万兵世界

    万兵世界

    修炼本人逆天而行,无数逆流而上,他修炼却顺天而行,丹田破碎的他依旧横行天下。亦修炼,亦生活,修炼者的生活不止是修炼,有追星,有热爱,有爱情。
  • 大日修罗

    大日修罗

    佛门生变,苍天之下,狼犬遍地,凤鸣山下,暗魔宗族的最后族裔,惨遭灭门紧要之际,被称暗魔家族败笔的废物楚离天、却得奄奄一息的哥哥相助,轮回至人间。三年后,带着前世记忆残片的楚离天降生至人间、成为转世灵童。于是,流着暗魔之血的佛家奇才、就此诞生,只是、自古佛魔不两立,故事也就此开始……成佛不佛,似魔非魔,奇异如我,大日修罗!
  • 醉姬

    醉姬

    一声撩琴音后,四块布齐齐滑落。美人便出现在众人眼前。飘廖绿纱裙裹紧丝绒底裙,显出玲珑诱人的身材。湖蓝抹胸衬托雪白肌肤。袖口浅蓝色条纹,随着舞动却现着淡淡地蓝光。晶莹剔透的白芷耳环倒坠垂下,随之摇曳。散落肩旁的青丝用血红地珊瑚花簪子挽起,斜插入流云似的乌发中。薄施粉黛,秀眉如柳。额间轻点朱红,娇媚动人。红片含朱,鲜艳如血。气势如无物,举止若幽蓝。
  • 无尽斩魂

    无尽斩魂

    在这无尽大陆,我将站在巅峰,我会是最巅峰的存在。
  • 走出沙沟(中国西部文学文库)

    走出沙沟(中国西部文学文库)

    《中国西部文学文库:走出沙沟》不仅将杂文这一文学体裁纳入其中,还出现了一些宁夏文学的新变化。长期以小说创作为主的青年作家漠月、了一容和火会亮。其中,漠月的。《中国西部文学文库:走出沙沟》收录了作者近年的散文创作精品;了一容的《走出沙沟》还得到了文学大家王蒙的推荐;而火会亮的散文随笔集《细微的声音》,记录的则是作者在西海固生活的思想感悟,展现了贫困地区人们积极向上的精神品质。此外,作为第22届书博会阅读大使的阿舍,此次被收录其中的短篇小说集《奔跑的骨头》,也是她的首部短篇小说集,作者以散文的笔触,女性的敏锐感,独特的语言穿透力,讲述了人生的价值和意义。
  • 无言堆

    无言堆

    记忆中谁曾遥遥相望,记忆中谁曾默默遥守,记忆中谁曾无言成堆