登陆注册
19057000000199

第199章

“I’ve come to assure you that I’ve always loved you and I am glad that we are alone, even glad Dounia is out,” he went on with the same impulse. “I have come to tell you that though you will be unhappy, you must believe that your son loves you now more than himself, and that all you thought about me, that I was cruel and didn’t care about you, was all a mistake. I shall never cease to love you. … Well, that’s enough: I thought I must do this and begin with this. …”

Pulcheria Alexandrovna embraced him in silence, pressing him to her bosom and weeping gently.

“I don’t know what is wrong with you, Rodya,” she said at last. “I’ve been thinking all this time that we were simply boring you and now I see that there is a great sorrow in store for you, and that’s why you are miserable. I’ve foreseen it a long time, Rodya. Forgive me for speaking about it. I keep thinking about it and lie awake at nights. Your sister lay talking in her sleep all last night, talking of nothing but you. I caught something, but I couldn’t make it out. I felt all the morning as though I were going to be hanged, waiting for something, expecting something, and now it has come! Rodya, Rodya, where are you going? You are going away somewhere?”

“Yes.”

“That’s what I thought! I can come with you, you know, if you need me. And Dounia, too; she loves you, she loves you dearly—and Sofya Semyonovna may come with us if you like. You see, I am glad to look upon her as a daughter even … Dmitri Prokofitch will help us to go together. But … where … are you going?”

“Good-bye, mother.”

“What, to-day?” she cried, as though losing him for ever.

“I can’t stay, I must go now. …”

“And can’t I come with you?”

“No, but kneel down and pray to God for me. Your prayer perhaps will reach Him.”

“Let me bless you and sign you with the cross. That’s right, that’s right. Oh, God, what are we doing?”

Yes, he was glad, he was very glad that there was no one there, that he was alone with his mother. For the first time after all those awful months his heart was softened. He fell down before her, he kissed her feet and both wept, embracing. And she was not surprised and did not question him this time. For some days she had realised that something awful was happening to her son and that now some terrible minute had come for him.

“Rodya, my darling, my first born,” she said sobbing, “now you are just as when you were little. You would run like this to me and hug me and kiss me. When your father was living and we were poor, you comforted us simply by being with us and when I buried your father, how often we wept together at his grave and embraced, as now. And if I’ve been crying lately, it’s that my mother’s heart had a foreboding of trouble. The first time I saw you, that evening, you remember, as soon as we arrived here, I guessed simply from your eyes. My heart sank at once, and to-day when I opened the door and looked at you, I thought the fatal hour had come. Rodya, Rodya, you are not going away to-day?”

“No!”

“You’ll come again?”

“Yes … I’ll come.”

“Rodya, don’t be angry, I don’t dare to question you. I know I mustn’t. Only say two words to me—is it far where you are going?”

“Very far.”

“What is awaiting you there? Some post or career for you?”

“What God sends … only pray for me.” Raskolnikov went to the door, but she clutched him and gazed despairingly into his eyes. Her face worked with terror.

“Enough, mother,” said Raskolnikov, deeply regretting that he had come.

“Not for ever, it’s not yet for ever? You’ll come, you’ll come to-morrow?”

“I will, I will, good-bye.” He tore himself away at last.

It was a warm, fresh, bright evening; it had cleared up in the morning. Raskolnikov went to his lodgings; he made haste. He wanted to finish all before sunset. He did not want to meet anyone till then. Going up the stairs he noticed that Nastasya rushed from the samovar to watch him intently. “Can anyone have come to see me?” he wondered. He had a disgusted vision of Porfiry. But opening his door he saw Dounia. She was sitting alone, plunged in deep thought, and looked as though she had been waiting a long time. He stopped short in the doorway. She rose from the sofa in dismay and stood up facing him. Her eyes, fixed upon him, betrayed horror and infinite grief. And from those eyes alone he saw at once that she knew.

“Am I to come in or go away?” he asked uncertainly.

“I’ve been all day with Sofya Semyonovna. We were both waiting for you. We thought that you would be sure to come there.”

Raskolnikov went into the room and sank exhausted on a chair.

“I feel weak, Dounia, I am very tired; and I should have liked at this moment to be able to control myself.”

He glanced at her mistrustfully.

“Where were you all night?”

“I don’t remember clearly. You see, sister, I wanted to make up my mind once for all, and several times I walked by the Neva, I remember that I wanted to end it all there, but … I couldn’t make up my mind,” he whispered, looking at her mistrustfully again.

“Thank God! That was just what we were afraid of, Sofya Semyonovna and I. Then you still have faith in life? Thank God, thank God!”

Raskolnikov smiled bitterly.

“I haven’t faith, but I have just been weeping in mother’s arms; I haven’t faith, but I have just asked her to pray for me. I don’t know how it is, Dounia, I don’t understand it.”

“Have you been at mother’s? Have you told her?” cried Dounia, horror-stricken. “Surely you haven’t done that?”

“No, I didn’t tell her … in words; but she understood a great deal. She heard you talking in your sleep. I am sure she half understands it already. Perhaps I did wrong in going to see her. I don’t know why I did go. I am a contemptible person, Dounia.”

“A contemptible person, but ready to face suffering! You are, aren’t you?”

“Yes, I am going. At once. Yes, to escape the disgrace I thought of drowning myself, Dounia, but as I looked into the water, I thought that if I had considered myself strong till now I’d better not be afraid of disgrace,” he said, hurrying on. “It’s pride, Dounia.”

“Pride, Rodya.”

There was a gleam of fire in his lustreless eyes; he seemed to be glad to think that he was still proud.

同类推荐
热门推荐
  • 宁负如来不负卿

    宁负如来不负卿

    我时常听山下的英俊少年搭讪姑娘“我们真是有缘。”我以为缘分就是,当我还是半片灵魂,就住进了你的身体,然后你用你的灵魂哺育我成长为人。我以为缘分就是,我们一起混迹市井、坑蒙拐骗,在从前的岁月里相依为命,在以后的岁月里灵魂相系。可是我参透了缘定,却没有参透缘起。最美的年华里一场镂骨的爱恋,却只不过是在为他人做嫁裳……泽山上的桃花开了千万年,它们看遍那么多前世今生,是否会明白,我最不想的就是,度过轮回后仍旧能遇上你。原来,你的养育、我的仰慕,竟然都是错误。--情节虚构,请勿模仿
  • 元素神明

    元素神明

    六人玄幻重生,次元界门,风靡撞开,元素世界,傻傻对腹黑;假淑女对绅士;开朗对阴暗。
  • 阳界秘录

    阳界秘录

    我从来没想过世上会真的存在这些事情,但发生在自己的身上的时候,你才会知道那神秘力量的可怕,它开始慢慢的侵蚀着我,把我拖入无底的黑洞之中。这本阳世秘录是我把爷爷所教和自己的一些奇特经历所总结出来的。
  • 创新之道(开启青少年智慧故事)

    创新之道(开启青少年智慧故事)

    创新是一个民族发展的动力和源泉。青少年是祖国未来的栋梁,自然肩负着创新的大任。对于处在成长阶段的青少年,怎样才能开启他们的智慧之窗,激发他们潜藏的巨大能量呢?本书精彩的智慧故事如一把金钥匙,开启智慧创新的大门,令青少年走上创新的光明大道,开拓新领域,创造新世界。
  • 艳压群芳:穿为贱婢压六宫

    艳压群芳:穿为贱婢压六宫

    穿越就穿越了,却成一个人人可以踩在脚底下的宫女!那身份成谜,却对自己细心周到青衣的男子到底是谁;皇后说的那番话又是什么意?爱上君王是该还是不该?她只知,为了爱人,为了生存,她只能站到风头浪尖去拼出一条活路,且看她如何在这宫中搏出一片天地!
  • 茅山奇术

    茅山奇术

    他只是一个农村的孩子,老天爷却送了他一副修道的体质。机缘巧合下遇到了修道高人传授法咒,但他未曾想到这条路,却给家人带来了灾难。父母被害,爷爷魂魄被收,最爱的人也因此殒命;直到,他巧获奇术,修得高深法诀,终于血洗仇人,守护茅山,成为了一位隐士高人!
  • 铁血风暴

    铁血风暴

    林枫,一名年轻上将,接到上级的绝密任务离开部队,回归学校。拥有一颗血腥的心,林枫下誓要收服全国黑帮。一日救了一个老人,得到一枚戒指,更多的秘密一一浮出水面,一场风暴开启!!!
  • COUSIN PHILLIS

    COUSIN PHILLIS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 界限裂

    界限裂

    过去,现在,未来,三个世界本不能相互干涉。浩瀚岁月,过去和未来这两个世界已经不甘于现状,过去不想仅仅存在回忆中,而未来也不想存在想象中,所以一场对于现在世界的战争一触即发。苏凡原本只是个大三的学生,一次与陌生美女的邂逅,颠覆了他的整个世界观……
  • 洞玄灵宝玄一真人说生死轮转因缘经

    洞玄灵宝玄一真人说生死轮转因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。