登陆注册
19094700000011

第11章 BIANCA BY W. E. NORRIS(6)

I was kept waiting a long time--longer than I liked; for, as may be supposed, I was most anxious to be well away from Venice before the rest of the world was up and about; but at length there appeared, round the corner of a long white wall which skirted the beach, a little lady, thickly veiled, who, on catching sight of me, whisked round, and incontinently vanished. This was so evidently the fair Bianca that I followed her without hesitation, and almost ran into her arms as I swung round the angle of the wall behind which she had retreated. She gave a great start, stared at me, for an instant, like a startled fawn, and then took to her heels and fled. It was rather ridiculous; but there was nothing for me to do but to give chase. My legs are long, and I had soon headed her round.

"I presume that I have the honour of addressing the Signorina Marinelli?" I panted, in French, as I faced her, hat in hand.

She answered me by a piercing shriek, which left no room for doubt as to her identity.

"For the love of Heaven, don't do that!" I entreated, in an agony. "You will alarm the whole neighbourhood and ruin us both. Believe me, I am only here as your friend, and very much against my own wishes. I havecome on the part of Count Albrecht von Rosenau, who is unable to come himself, because--"Here she opened her mouth with so manifest an intention of raising another resounding screech that I became desperate, and seized her by the wrists in my anxiety. "/Sgridi ancora una volta/," says I, in the purest/lingua Toscana/, "/e la lascero qui/--to get out of this mess as best you can--/cosi sicuro che il mio nome e Jenkinsono/!"To my great relief she began to laugh. Immediately afterward, however, she sat down on the shingle and began to cry. It was too vexatious: what on earth was I to do?

"Do you understand English?" I asked, despairingly.

She shook her head, but sobbed out that she spoke French; so I proceeded to address her in that language.

"Signorina, if you do not get up and control your emotion, I will not be answerable for the consequences. We are surrounded by dangers of the most--compromising description; and every moment of delay must add to them. I know that the officers often come out here to bathe in the morning; so do many of the English people from Danielli's. If we are discovered together there will be such a scandal as never was, and you will most assuredly not become Countess von Rosenau. Think of that, and it will brace your nerves. What you have to do is to come directly with me to the boat which is all ready to take us to Mestre. Allow me to carry your hand- bag."Not a bit of it! The signorina refused to stir.

"What is it? Where is Alberto? What has happened?" she cried. "You have told me nothing.""Well, then, I will explain," I answered, impatiently. And I explained accordingly.

But, dear me, what a fuss she did make over it all! One would have supposed, to hear her, that I had planned this unfortunate complication for my own pleasure, and that I ought to have been playing the part of a suppliant instead of that of a sorely tried benefactor. First she was so kind as to set me down as an imposter, and was only convinced of my honesty when I showed her a letter in the beloved Alberto's handwriting. Then shedeclared that she could not possibly go off with a total stranger. Then she discovered that, upon further consideration, she could not abandon poor dear papa in his old age. And so forth, and so forth, with a running accompaniment of tears and sobs. Of course she consented at last to enter the boat; but I was so exasperated by her silly behaviour that I would not speak to her, and had really scarcely noticed whether she was pretty or plain till we were more than half-way to Mestre. But when we had hoisted our sail, and were running before a fine, fresh breeze toward the land, and our four men had shipped their oars and were chattering and laughing under their breath in the bows, and the first perils of our enterprise seemed to have been safely surmounted, my equanimity began to return to me, and I stole a glance at the partner of my flight, who had lifted her veil, and showed a pretty, round, childish face, with a clear, brown complexion, and a pair of the most splendid dark eyes it has ever been my good fortune to behold. There were no tears in them now, but a certain half-frightened, half-mischievous light instead, as if she rather enjoyed the adventure, in spite of its inauspicious opening. A very little encouragement induced her to enter into conversation, and ere long she was prattling away as unrestrainedly as if we had been friends all our lives. She asked me a great many questions. What was I doing in Venice? Had I known Alberto long? Was I very fond of him? Did I think that the old Count von Rosenau would be very angry when he heard of his son's marriage? I answered her as best I could, feeling very sorry for the poor little soul, who evidently did not in the least realise the serious nature of the step which she was about to take; and she grew more and more communicative. In the course of a quarter of an hour I had been put in possession of all the chief incidents of her uneventful life.

I had heard how she had lost her mother when she was still an infant; how she had been educated partly by two maiden aunts, partly in a convent at Verona; how she had latterly led a life of almost complete seclusion in the old Venetian palace; how she had first met Alberto; and how, after many doubts and misgivings, she had finally been prevailed upon to sacrifice all for his sake, and to leave her father, who,--stern, severe, and suspicious, though he had always been generous to her,--hadtried to give her such small pleasures as his means and habits would permit. She had a likeness of him with her, she said,--perhaps I might like to see it. She dived into her travelling- bag as she spoke, and produced from thence a full-length photograph of a tall, well-built gentleman of sixty or thereabouts, whose gray hair, black moustache, and intent, frowning gaze made up an ensemble more striking than attractive.

同类推荐
  • LADY CHATTERLEY'S LOVER

    LADY CHATTERLEY'S LOVER

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寄杨侍御

    寄杨侍御

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 泰特斯·安德洛尼克斯

    泰特斯·安德洛尼克斯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 节士

    节士

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Carnival of Crime in CT

    Carnival of Crime in CT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 女扮男装,总裁的首席男宠

    女扮男装,总裁的首席男宠

    他曾经是一个如玉般温润的男子,而她曾经是他爱到骨子里面的那个人。她女扮男装在他的身边生活了十几年,命运的玩笑,因为她,他家破人亡!而她,不知所踪……从此之后,他性格大变,那个如玉般的男人变得像石头一般坚硬。依旧温儒的外表下充斥着绝望的狠毒。她终究被他亲手送上断头台……多年之后,她身份转变,以女子之身回到他的身边,成为他最宠爱的情人,同时也带来了一场不为人知的阴谋与报复……【虐篇】婚礼会场——君自谦:我给你准备了一份结婚大礼。司仪打开,瞠目结舌,躺在锦盒里的竟然是一尺长的水晶棺材。君自谦笑的温润如玉对新娘说:"你知道这是罕见的纯天然雪色水晶,我可是花了血本。喜欢吗?”新郎握住新娘的手:“生则同床,死则同穴,难为君总一番心意,我与夫人自然喜欢的很。”【暖篇】某爹:“你是喜欢爸爸还是妈妈君宝:都喜欢某爹不甘心:这么说吧,如果爸爸去美国,妈妈去巴黎,你跟谁走。某宝宝:麻麻~某爹失望:为什么?某宝:巴黎漂亮。某爹:那如果爸爸去巴黎,妈妈去美国,你跟谁去。某宝:麻麻~某爹绝望:为什么?某宝理所当然:因为巴黎刚刚去过。PS:1.本文女主女扮男装。2.开篇慢热,亲要有耐心3.【收藏】是眠的动力,单日收藏过30加一更,过四十加两更~~~4.若想提前知晓某宝君思的情况,敬请关注【盛宠之番外2】http://novel.hongxiu.com/a/325769/OK!啰嗦完毕,静待支持!
  • 仙侠版大清末年

    仙侠版大清末年

    鸦片战争的失败,是天朝没落的开始,或许在那么一个不为人知的地方,或许会有着无数传说中的剑仙侠客,修真者们在为国家暗暗的奋斗,或许他们也在另一个战场抛头颅洒热血,而我想写的,就是这样一个战场......1840年,传承自神魔时代的大清王朝屹立世界之巅五千多年的古老王朝终于遭受到了致命的打击,火器将无数武者击败,修真者们无法神魂出窍,火炮威力无穷,阳气刚重。1839年,武道宗师黄天受人托付,护送林则徐前往广州参与禁烟,此时此刻,他万万想想不到,一场百年浩劫即将袭来,而他,也将成为这场浩劫中的一枚棋子。
  • 甜性涩爱

    甜性涩爱

    失恋那一天,他莫名其妙地有了一夜情。当这种不期而遇的意外成了自然,绝口不再提爱,成了一个真正的浪荡于人流中的行尸走肉……
  • 无限之不死血统

    无限之不死血统

    当《咒怨》的伽椰子在门背后注视着你;当《倩女幽魂》的黑山老妖策马追杀而至;当《驱魔人》的恶灵在你头顶上空徘徊;当现实世界行尸横行;当哥斯拉这种恐怖的怪兽被神秘人召唤入现实……平凡的都市被惊悚片中的怪物攻击,世界面临着毁灭的危机!生死存亡的关头,宅男程北被压抑多年的潜能终于爆发,不死血统的觉醒让他开始扭转整个战局!
  • 換愛

    換愛

    他艰难来到德音高校的目的是什么?而他那年的”她“一双眸子难以忘怀,是什么让他至今念念不忘?而”他“却是成了”她“的替身。
  • 太古武皇

    太古武皇

    【免费】地球的一名少年,来到这个属于武者的世界。靠着一个无所不知的美女帮助,轻松碾压各种强者,霸气上位!绝世美女、旷古功法、稀世珍宝,通通都是我的!
  • 敢于品尝苦涩人生(指导学生心理健康的经典故事)

    敢于品尝苦涩人生(指导学生心理健康的经典故事)

    每个人都在梦想着成功,但每个人心中的成功都不一样,是鲜花和掌声,是众人羡慕的眼神,还是存折上不断累积的财富?其实,无论是哪一种成功,真正需要的都是一种健康的心理。有了健康的心理才是成功的前提与保证,在人的一生中,中学是极其重要的一个阶段,心理健康对以后的健康成长非常重要。
  • 破解的天书(下)

    破解的天书(下)

    宇宙太广大了,以至于宇宙中的地球小得如同一粒尘埃。宇宙太神秘了,以至于地球人绞尽了脑汁、穷尽了假设,仍无法窥测其中的全貌和究竟。虽然如此,由于生于斯、长于斯的缘故,地球上的人类永远不会停止对宇宙未来的探索、对宇宙天书的破解。因为,地球只有一个,地球及其所有的生命皆属于宇宙。
  • 明星玩家

    明星玩家

    人生四项基本原则:懂得选择,学会放弃;耐得住寂寞,经得起诱惑。来自华夏,混在“大染缸”,他的人生却是:女星太多,不懂选择;鱼与熊掌,不舍放弃。既耐不住寂寞,也经不得诱惑。何其壮烈!—————————————————来自星星的黑科技,全民游戏变成现实。不唱歌,不跳舞;没拼爹,没卖肉。武林高手闯荡娱乐圈全靠一个字,“玩”。玩game,玩人,一杆大枪打天下,问你怕是不怕?(韩娱、美娱、商业三种元素,以拟真LoL、WoW游戏内容串联人物、情节)
  • 斗绝天下

    斗绝天下

    叶诛天,前世一个因上网成瘾,不甘被父母关在家里,为了逃脱跳楼致死的少年,却意外穿越到斗神大陆,被人捡回家,却在修炼上没成就,成为一个被全镇人骂为废物,测试总是不及格的少年。被天外飞来的镰刀砸到,被死神招去。成为涉灵人的候选人,天赠神器,不断的修炼,终于让他成为终极boss!傲视群雄!