登陆注册
19097300000036

第36章

"I borrowed a twenty-kopek piece from you, so here is a ruble." Ihad not finished speaking, when the cook called in his wife from another room: "Take it, Parasha," said he. I, supposing that she understood what I wanted, handed her the ruble. I must state that the cook had only lived with me a week, and, though I had seen his wife, I had never spoken to her. I was just on the point of saying to her that she was to give me some small coins, when she bent swiftly down to my hand, and tried to kiss it, evidently imaging that I had given her the ruble. I muttered something, and quitted the kitchen. I was ashamed, ashamed to the verge of torture, as I had not been for a long time. I shrank together; I was conscious that Iwas making grimaces, and I groaned with shame as I fled from the kitchen. This utterly unexpected, and, as it seemed to me, utterly undeserved shame, made a special impression on me, because it was a long time since I had been mortified, and because I, as an old man, had so lived, it seemed to me, that I had not merited this shame. Iwas forcibly struck by this. I told the members of my household about it, I told my acquaintances, and they all agreed that they should have felt the same. And I began to reflect: why had this caused me such shame? To this, something which had happened to me in Moscow furnished me with an answer.

I meditated on that incident, and the shame which I had experienced in the presence of the cook's wife was explained to me, and all those sensations of mortification which I had undergone during the course of my Moscow benevolence, and which I now feel incessantly when Ihave occasion to give any one any thing except that petty alms to the poor and to pilgrims, which I have become accustomed to bestow, and which I consider a deed not of charity but of courtesy. If a man asks you for a light, you must strike a match for him, if you have one. If a man asks for three or for twenty kopeks, or even for several rubles, you must give them if you have them. This is an act of courtesy and not of charity.]

This was the case in question: I have already mentioned the two peasants with whom I was in the habit of sawing wood three yeans ago.

One Saturday evening at dusk, I was returning to the city in their company. They were going to their employer to receive their wages.

As we were crossing the Dragomilovsky bridge, we met an old man. He asked alms, and I gave him twenty kopeks. I gave, and reflected on the good effect which my charity would have on Semyon, with whom Ihad been conversing on religious topics. Semyon, the Vladimir peasant, who had a wife and two children in Moscow, halted also, pulled round the skirt of his kaftan, and got out his purse, and from this slender purse he extracted, after some fumbling, three kopeks, handed it to the old man, and asked for two kopeks in change. The old man exhibited in his hand two three-kopek pieces and one kopek.

Semyon looked at them, was about to take the kopek, but thought better of it, pulled off his hat, crossed himself, and walked on, leaving the old man the three-kopek piece.

I was fully acquainted with Semyon's financial condition. He had no property at home at all. The money which he had laid by on the day when he gave three kopeks amounted to six rubles and fifty kopeks.

Accordingly, six rubles and twenty kopeks was the sum of his savings.

My reserve fund was in the neighborhood of six hundred thousand. Ihad a wife and children, Semyon had a wife and children. He was younger than I, and his children were fewer in number than mine; but his children were small, and two of mine were of an age to work, so that our position, with the exception of the savings, was on an equality; mine was somewhat the more favorable, if any thing. He gave three kopeks, I gave twenty. What did he really give, and what did I really give? What ought I to have given, in order to do what Semyon had done? he had six hundred kopeks; out of this he gave one, and afterwards two. I had six hundred thousand rubles. In order to give what Semyon had given, I should have been obliged to give three thousand rubles, and ask for two thousand in change, and then leave the two thousand with the old man, cross myself, and go my way, calmly conversing about life in the factories, and the cost of liver in the Smolensk market.

同类推荐
  • 关汉卿元曲集

    关汉卿元曲集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盐铁论

    盐铁论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tattine

    Tattine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陈刚中诗集

    陈刚中诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • An Open-Eyed Conspiracy

    An Open-Eyed Conspiracy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • DNF枪手异界纵横2

    DNF枪手异界纵横2

    一个名叫帆哥的人,带着他游戏中的枪手技能穿越了!在这个有魔法、有斗气的世界中,枪手技能大放异彩,法圣、剑圣统统做小弟!帆哥让你见识什么才叫暗杀,一击毙命!神焉魔焉?请叫我帆哥!
  • 卡耐基魅力口才与演讲的艺术

    卡耐基魅力口才与演讲的艺术

    《卡耐基魅力口才与演讲的艺术》是卡耐基有效说话训练的全集,汇集了卡耐基关于沟通、谈话、公开讲话的思想与文字,凝聚了这位人生导师对人性的洞察和他所创立的成功学的精华。阅读本书,将助你:1. 拥有有效说话的能力,拥有演讲的技巧;2. 通过建立自信来提高表达能力;3. 通过有效的演讲扩大影响力;4. 使你在公司、政府机关、各种组织和家庭中,踌躇满志,卓越出众;5. 强化你的勇气、自信和热情,并使你很自然地将所学技能应用到与人谈话的过程中;6. 让你步入幸福的生活,迈向成功的职业生涯。
  • 魔法学院:魔法校花驾到

    魔法学院:魔法校花驾到

    一个魔幻的世界里,池小诺拥有着魔法,她一心想帮助别人,怎知,踏进了一个紧密的复仇计划————
  • 华丽苍凉逆流而上:私房阅读民国女子

    华丽苍凉逆流而上:私房阅读民国女子

    本书是一本历史随笔集,讲述了二十三位民国时期传奇女性的跌宕的情感经历。本书从男女两性关系入手介绍民国那些女子,这也是大众最感兴趣的所在,加上作者清秀淡雅的文字,使这些民国杰出女性真实而丰满地展现在读者面前。读者不仅仅在读她们的“往事”,更会从湮没已久的传奇里,体验到自己在今世的情爱悲欢,会在某段感情里,想起书里的某个人,某句话。
  • 红尘笺

    红尘笺

    两个相伴成长的少女,一个古灵精怪、一个单纯傻萌,却因遇见同一位男子而卷入江湖是非,人心难测、善恶无疆,两人在相同的际遇中选择了背道而驰的人生路,她们是否还能一如往昔地策马江湖,在情爱纠葛中她们又该何去何从?他是人中翘楚、卓尔不群,却与尘世有着格格不入的间离,至交决裂、知己叛离、情爱难圆,身负非凡身世的他在经历过暴雨倾盆之后能否重获艳阳?一对双生姐妹花,同喜同悲,亦爱上同一个男子,二人为夺所爱不择手段,到底谁能够终成眷属、双宿双飞,亦或是二人同坠魔渊、万劫不复……情节虚构,请勿模仿
  • 现代人智慧全书:智慧促销术

    现代人智慧全书:智慧促销术

    本书介绍了199种独特经典的促销方法:促销的基本功、促销经营的宗旨、促销的广告艺术、促销一张“嘴”、商品的包装艺术、商品的价格定位、智慧促销术、促销成功的秘诀。
  • 男祸:娘子哪里逃

    男祸:娘子哪里逃

    陈醉4岁就被父亲丢入组织进行非人磨练,22岁掉进婚姻的火炕,本以为今生无望却不料穿越。从此,凤清醉的人生,由她接管!戏美男,斗恶女,游江湖,玩转乾坤,前世没经历过的,今生统统领略一遭,只是这身后越来越多的尾巴,谁来告诉她怎么摆脱掉?--情节虚构,请勿模仿
  • 云之美

    云之美

    《云之美》辑录了苗族诗人原嶂的一百余首诗歌,分云之美、情之美、悟之美、景之美四个部分。诗作题材广泛,诗思开阔,语言优美,时见哲思。体现出作者对生活的热爱与思考。作者简介原嶂,本名熊荣元,苗族,1968年12月出生于中越边境一户贫困家庭。法国里尔科技大学传播学硕士,现供职于文山学院。曾做过中小学教师、共青团干事、政法干警、纪检干部、大学教师,历任丘北县纪委书记、常务副县长,富宁县县长、县委书记,文山州委常委、宣传部部长等职务。出版有政论随笔集《感动》、诗集《云之心》。
  • 恶魔捕猎者

    恶魔捕猎者

    他,一个驱魔师却因为盗窃而坐牢。他,乐观积极,却饱尝人世冷暖。他,被世人误解任然以驱魔卫道为己任且看张旭如何在驱魔卫道的路上笑傲世人
  • 尘世兽妃:殿下乖乖跟我走

    尘世兽妃:殿下乖乖跟我走

    在华夏让无数杀手都闻风丧胆的她,在准备金盆洗手的时候被第一杀手组织“暗月”以训练新人的理由召回。她回去了,用了一个月的时间颠覆了这个在华夏最大最强的杀手组织。以一己之力,用一生来换取的颠覆。时空轮回。她被不知名的力量卷到异世,以兽族重生,强大的力量却又害死了身边亲近之人。有河……忘川。跳下去,你的痛苦就会消散。“如果,这就是天给我的命运,我将不择手段来翻了这天!”天道吗?呵呵,就让她以绝对的力量来告诉这个世界,什么是天道!一代王者就此崛起。