登陆注册
19454100000037

第37章

The orders under which I was commanded to act differing in no respect from the last,I resolved to try once more to surprise the village beforementioned.And in order to deceive the natives,and prevent them from again frustrating our design by promulgating it,we feigned that our preparations were directed against Broken Bay;and that the man who had wounded the governor was the object of punishment.It was now also determined,being full moon,that our operations should be carried on in the night,both for the sake of secrecy,and for avoiding the extreme heat of the day.

A little before sun-set on the evening of the 22nd,we marched.

Lieutenant Abbot,and ensign Prentice,of the New South Wales corps,were the two officers under my command,and with three sergeants,three corporals,and thirty privates,completed the detachment.

We proceeded directly to the fords of the north arm of Botany Bay,which we had crossed in our last expedition,on the banks of which we were compelled to wait until a quarter past two in the morning,for the ebb of the tide.As these passing-places consist only of narrow slips of ground,on each side of which are dangerous holes;and as fording rivers in the night is at all times an unpleasant task,I determined before we entered the water,to disburthen the men as much as possible;that in case of stepping wrong every one might be as ready,as circumstances would admit,to recover himself.

The firelock and cartouche-box were all that we carried,the latter tied fast on the top of the head,to prevent it from being wetted.The knapsacks,etc.I left in charge of a sergeant and six men,who from their low stature and other causes,were most likely to impede our march,the success of which I knew hinged on our ability,by a rapid movement,to surprise the village before daybreak.

The two rivers were crossed without any material accident:and in pursuit of my resolution,I ordered the guides to conduct us by the nearest route,without heeding difficulty,or impediment of road.Having continued to push along the river-bank very briskly for three quarters of an hour,we were suddenly stopped by a creek,about sixty yards wide,which extended to our right,and appeared dry from the tide being out:I asked if it could be passed,or whether it would be better to wheel round the head of it.

Our guides answered that it was bad to cross,but might be got over,which would save us more than a quarter of a mile.Knowing the value of time,I directly bade them to push through,and every one began to follow as well as he could.They who were foremost had not,however,got above half over when the difficulty of progress was sensibly experienced.We were immersed,nearly to the waist in mud,so thick and tenacious,that it was not without the most vigorous exertion of every muscle of the body,that the legs could be disengaged.When we had reached the middle,our distress became not only more pressing,but serious,and each succeeding step,buried us deeper.At length a sergeant of grenadiers stuck fast,and declared himself incapable of moving either forward or backward;and just after,Ensign Prentice and I felt ourselves in a similar predicament,close together.

'I find it impossible to move;I am sinking;'resounded on every side.

What to do I knew not:every moment brought increase of perplexity,and augmented danger,as those who could not proceed kept gradually subsiding.

From our misfortunes,however,those in the rear profited.Warned by what they saw and heard,they inclined to the right towards the head of the creek,and thereby contrived to pass over.

Our distress would have terminated fatally,had not a soldier cried out to those on shore to cut boughs of trees,and throw them to us--a lucky thought,which certainly saved many of us from perishing miserably;and even with this assistance,had we been burdened by our knapsacks,we could not have emerged;for it employed us near half an hour to disentangle some of our number.The sergeant of grenadiers in particular,was sunk to his breast-bone,and so firmly fixed in that the efforts of many men were required to extricate him,which was effected in the moment after I had ordered one of the ropes,destined to bind the captive Indians,to be fastened under his arms.

[I had often read of this contrivance to facilitate the passage of a morass.

But I confess,that in my confusion I had entirely forgotten it,and probably should have continued to do so until too late to be of use.]

Having congratulated each other on our escape from this 'Serbonian Bog,'and wiped our arms (half of which were rendered unserviceable by the mud)

we once more pushed forward to our object,within a few hundred yards of which we found ourselves about half an hour before sunrise.Here I formed the detachment into three divisions,and having enjoined the most perfect silence,in order,if possible,to deceive Indian vigilance,each division was directed to take a different route,so as to meet at the village at the same moment.

We rushed rapidly on,and nothing could succeed more exactly than the arrival of the several detachments.To our astonishment,however,we found not a single native at the huts;nor was a canoe to be seen on any part of the bay.I was at first inclined to attribute this to our arriving half an hour too late,from the numberless impediments we had encountered.

But on closer examination,there appeared room to believe,that many days had elapsed since an Indian had been on the spot,as no mark of fresh fires,or fish bones,was to be found.

同类推荐
热门推荐
  • 鬼话连篇

    鬼话连篇

    一个因为车祸拥有了传说中的“阴阳眼”。一个精通佛、道两家却又不工作四处旅行的怪人。他们的组合堪比是中国的福尔摩斯和华生!他们穿行于古老的乡村和喧嚣的都市之间,编织如寓言般精妙的诡谲世界!带你领略一桩桩或寒入骨髓或暖人心窝的异事件。奇特的降头、古老的茅山术、怪诞的棺床、心惊的婴声、怪事频发的女生寝室、玩死人的迷藏游戏...看似平淡的一言一语,竟步步暗藏玄机、令你心悸……
  • 有一种距离叫遗忘

    有一种距离叫遗忘

    没有爱好的生活是一杯淡水,没有追求的人生是一个昏梦,人生的哲学,深邃的智慧,需要有足够的时间和空间来承载。夜阑人静,在柔和的灯下,伴着月光的铅华,独坐窗前,用心聆听,方可感觉在这穿越千年、亘古不变的夜中,智慧才能得到更完美的释放,然后沉淀……
  • 修仙之锦月

    修仙之锦月

    别人穿越她穿越,可待遇怎么差别这么大?没穿成个王公贵族富家千金也就算了,穿成一条鱼是怎么回事?还是一条身娇体弱的观赏鱼?身处危机四伏、弱肉强食的海底世界该怎么活?能死了重新来过不?重来一次,她再也不嘴欠,再也不手贱!求放过。什么?水中还有虎视眈眈的重生鱼!岸上还有机关算尽的穿越女!困难简直不要太多!其实,这是一条银鱼的苦逼挣扎血泪史!又名《欢脱银鱼历险记》《黑二妹也有春天》《奸情四射的修真界》!其它的暂时还没想到,空缺待补!(*^__^*)嘻嘻……
  • 世界不及你好

    世界不及你好

    温晚,人如其名,温婉善良,隐忍自持。在经历了一场无爱婚姻之后,她渴望的,只是平静的生活,明亮的爱人。贺沉,人如其名,沉着内敛,心思深重。在复杂的家庭中摸爬滚打后,他希望的,只是简单的生活,温暖的爱人。原本,他们的人生轨迹犹如平面上的两条平行线,然而,一场让人心酸的大意外,一个让人心疼的小病人,彻底将他们之后的人生紧紧拴在了一起。她爱他,却恨意难平;他爱她,却有苦难言。面对温晚的逃避,贺沉能做的,只有默默地等待。他相信温晚一定会回来,回到他身边,正如他相信,温晚将是他此生唯一的信仰一样。
  • 推销员必知的100个故事

    推销员必知的100个故事

    做一个好的推销员什么最重要?答案可能有许多种:知识、技能、技巧、机会等,似乎每一个都不可或缺,但这些也许都不是最正确的。因为成功本身就是一种难以言说的东西,成功最关键的因素在于你自己。不管你从事我么艰难的工作,只要你全力以赴就能够取得成功。本书从推销员的自身出发,精选了100个简短动人、可读性强、寓意深刻的故事,可帮助广大推销员扬长避短,真正认识自我,发挥自己的最大潜能。使推销员充满自信,积极迎接抵消战,最终获得得成功。
  • 灵媒是种职业

    灵媒是种职业

    穿越古代混了个公差的女主,拥有一身灵异技能的她深深的表示,在男人与事业之中选一还真有点难。
  • 商场经营管理

    商场经营管理

    本丛书内容丰富、完整,分别涉及了商业领域的多个业态的内容,涵盖非常全面。该丛书将每个业态作为一个专题进行展开,用一本书的篇幅对其进行详细的分析:首先从一个业态的概念谈起,然后介绍它的起源、历史、发展、类型以及特征等,进而逐条讲解关于这种业态的具体内容,比如组织形式、管理制度、经营策略以及相关的的法律法规等方面的问题。丛书内容不是脱离实际有空洞说教,而是重点着眼于与企业经营运作过程所密切相关的各种问题;内容相当具体全面,且均是现实运作中将要面对的问题,有着很高的实用价值。编著在理论讲解之后往往恰到好处地穿插进一些生动易懂的案例,使读者对书中所介绍的内容能够有更加感性、深刻的了解。
  • 潇湘郡主

    潇湘郡主

    她本是御剑王府中不谙世事,集万千宠爱于一身的潇湘郡主,奈何老天跟她开了一个天大的玩笑,让刚满月没多久的自己生活在了敌对国家,当战火燃起,内心的苦痛该向何人诉说?直到遇到了他,中原的战无不胜的战王爷,本以为他是自己的真命天子,却不曾想他却娶了别的女人,她该何去何从?是该嫁给一心对自己,始终不离不弃的表哥,还是该一个人静静的离开?而她是蒙古的第一美女和孝公主玉儿,本该过着属于自己的幸福生活,可谁曾想自己却成了政治婚姻下的牺牲品,为保万千子民的性命嫁给中原高高在上的皇帝,本就想这样平淡安静的了此残生,却不曾想卷入宫中的恩怨情仇当中,是该继续过着这种尔虞我诈的日子还是该找机会离开?
  • 龙朔小当家

    龙朔小当家

    他,是一代小当家;他,通晓八大菜系各国菜谱;他,带你轻松领略各色美食……
  • 少儿谜语故事大王

    少儿谜语故事大王

    《少儿谜语故事大王》以少年儿童为主要读者对象,从历代大量脍炙人口、广为流传的谜语故事中精选整理而成,这些故事生动有趣、引人入胜、耐人寻味,在每个故事后面,设有“友情提示”引导读者找出正确答案,随后是“聪明屋大揭秘”列出谜底及分析。《少儿谜语故事大王》是广大灯谜爱好者、青少年学生工作学习之余增知益智的最佳读物。