登陆注册
19458600000024

第24章

Blessing the CornfieldsSing, O Song of Hiawatha, Of the happy days that followed, In the land of the Ojibways, In the pleasant land and peaceful!

Sing the mysteries of Mondamin, Sing the Blessing of the Cornfields!

Buried was the bloody hatchet, Buried was the dreadful war-club, Buried were all warlike weapons, And the war-cry was forgotten.

There was peace among the nations;

Unmolested roved the hunters, Built the birch canoe for sailing, Caught the fish in lake and river, Shot the deer and trapped the beaver;Unmolested worked the women, Made their sugar from the maple, Gathered wild rice in the meadows, Dressed the skins of deer and beaver.

All around the happy village Stood the maize-fields, green and shining, Waved the green plumes of Mondamin, Waved his soft and sunny tresses, Filling all the land with plenty.

`T was the women who in Spring-time Planted the broad fields and fruitful, Buried in the earth Mondamin;`T was the women who in Autumn Stripped the yellow husks of harvest, Stripped the garments from Mondamin, Even as Hiawatha taught them.

Once, when all the maize was planted, Hiawatha, wise and thoughtful, Spake and said to Minnehaha, To his wife, the Laughing Water:

"You shall bless to-night the cornfields, Draw a magic circle round them, To protect them from destruction, Blast of mildew, blight of insect, Wagemin, the thief of cornfields, Paimosaid, who steals the maize-ear "In the night, when all Is silence,'

In the night, when all Is darkness, When the Spirit of Sleep, Nepahwin, Shuts the doors of all the wigwams, So that not an ear can hear you, So that not an eye can see you, Rise up from your bed in silence, Lay aside your garments wholly, Walk around the fields you planted, Round the borders of the cornfields, Covered by your tresses only, Robed with darkness as a garment.

"Thus the fields shall be more fruitful, And the passing of your footsteps Draw a magic circle round them, So that neither blight nor mildew, Neither burrowing worm nor insect, Shall pass o'er the magic circle;Not the dragon-fly, Kwo-ne-she, Nor the spider, Subbekashe, Nor the grasshopper, Pah-puk-keena;Nor the mighty caterpillar, Way-muk-kwana, with the bear-skin, King of all the caterpillars!"On the tree-tops near the cornfields Sat the hungry crows and ravens, Kahgahgee, the King of Ravens, With his band of black marauders.

And they laughed at Hiawatha, Till the tree-tops shook with laughter, With their melancholy laughter, At the words of Hiawatha.

"Hear him!" said they; "hear the Wise Man, Hear the plots of Hiawatha!"When the noiseless night descended Broad and dark o'er field and forest, When the mournful Wawonaissa Sorrowing sang among the hemlocks, And the Spirit of Sleep, Nepahwin, Shut the doors of all the wigwams, From her bed rose Laughing Water, Laid aside her garments wholly, And with darkness clothed and guarded, Unashamed and unaffrighted, Walked securely round the cornfields, Drew the sacred, magic circle Of her footprints round the cornfields.

No one but the Midnight only Saw her beauty in the darkness, No one but the Wawonaissa Heard the panting of her bosom Guskewau, the darkness, wrapped her Closely in his sacred mantle, So that none might see her beauty, So that none might boast, "I saw her!"On the morrow, as the day dawned, Kahgahgee, the King of Ravens, Gathered all his black marauders, Crows and blackbirds, jays and ravens, Clamorous on the dusky tree-tops, And descended, fast and fearless, On the fields of Hiawatha, On the grave of the Mondamin.

"We will drag Mondamin," said they, "From the grave where he is buried, Spite of all the magic circles Laughing Water draws around it, Spite of all the sacred footprints Minnehaha stamps upon it!"But the wary Hiawatha, Ever thoughtful, careful, watchful, Had o'erheard the scornful laughter When they mocked him from the tree-tops.

"Kaw!" he said, "my friends the ravens!

Kahgahgee, my King of Ravens!

同类推荐
  • 青城竹浪生禅师语录

    青城竹浪生禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉机微义

    玉机微义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A House-Boat on the Styx

    A House-Boat on the Styx

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • MARTIN EDEN

    MARTIN EDEN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 集文字禅

    集文字禅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我是摄魂师

    我是摄魂师

    我高三上学的时候遇到一位奇人(其实他并不是人),机缘巧合之下,这位奇人梦中传授了我摄魂术,为了替父亲报仇,为了姐弟之情,我踏入了江湖!
  • 黄金天道

    黄金天道

    过去是天,未来是道,掌握过去和未来,成就黄金天道!王小天是一个具有五行属性齐全体质的修行者,修炼事半功倍。他所在的门派只有六人,除了他,另外五人全是倾城倾国的美女。他又是一个获得预测天录的唯一幸运儿,踩人救人、修仙泡妞四不误。
  • 奇妙的召唤之旅

    奇妙的召唤之旅

    世界是如此残酷,剥夺一切。皓月是如此明辉,照耀一切。可是,这一切的一切,必将改变!
  • TARTARIN OF TARASCON

    TARTARIN OF TARASCON

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨诃色欲法

    菩萨诃色欲法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女孩一生要结识的100位名人

    女孩一生要结识的100位名人

    本书从不同角度剖析当今社会最杰出的100位女性,阐述那些别具一格的成长,以及她们成功背后那些鲜为人知的故事,旨在让渴望美好、渴望幸福、渴望成功的女孩们感受精彩的时候,也能融入其中,激荡起属于自己的青春气息与时代风云。
  • 终极恶女黑天帮

    终极恶女黑天帮

    五月穿越了,成为了终极恶女中的言苏,同时除了自己是五月还有言苏的记忆,脑子里面竟然还有夏美的记忆。三段记忆,一段是五月身为孤儿时的记忆,一段是夏美四十多年的记忆,还有一段是这个叫言苏的女生在黑天帮当大小姐的记忆。看着镜子里面哪个画着烟熏妆的人,这个言苏还真是仗着黑天帮大小姐的身份乱来啊。
  • 一份礼物

    一份礼物

    家不是房子有多大,而是笑声有多大。从未送过她礼物,只想送她一份礼物。
  • 花少的守护

    花少的守护

    滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。想到这里,我不由得雄心大起,猛催战马,高声喝喊:“众家兄弟,稳住阵脚,点将出兵。”我是一名三国策玩家,在这个游戏中,凝聚了我们祖孙三代的梦想,凝聚了全团兄弟的期望。在这一刻面对终极对手,我下达了必杀令……
  • 珍藏的时光:灵武园艺试验场文学作品集

    珍藏的时光:灵武园艺试验场文学作品集

    本书文章以特定时代园艺工人奋斗前行、建设家园为背景题材,记述灵武园艺场的发展历程和业绩。