登陆注册
19462500000035

第35章

But does the lofty reasoner after the fashion of Moliere want still better reasons? Well, here they are. My dear Geronte, marriages are usually made in defiance of common-sense. Parents make inquiries about a young man. If the Leander--who is supplied by some friend, or caught in a ball-room--is not a thief, and has no visible rent in his reputation, if he has the necessary fortune, if he comes from a college or a law-school and so fulfils the popular ideas of education, and if he wears his clothes with a gentlemanly air, he is allowed to meet the young lady, whose mother has ordered her to guard her tongue, to let no sign of her heart or soul appear on her face, which must wear the smile of a danseuse finishing a pirouette. These commands are coupled with instructions as to the danger of revealing her real character, and the additional advice of not seeming alarmingly well educated. If the settlements have all been agreed upon, the parents are good-

natured enough to let the pair see each other for a few moments;

they are allowed to talk or walk together, but always without the slightest freedom, and knowing that they are bound by rigid rules.

The man is as much dressed up in soul as he is in body, and so is the young girl. This pitiable comedy, mixed with bouquets, jewels, and theatre-parties is called "paying your addresses." It revolts me: I desire that actual marriage shall be the result of a previous and long marriage of souls. A young girl, a woman, has throughout her life only this one moment when reflection, second sight, and experience are necessary to her. She plays her liberty, her happiness, and she is not allowed to throw the dice; she risks her all, and is forced to be a mere spectator. I have the right, the will, the power to make my own unhappiness, and I use them, as did my mother, who, won by beauty and led by instinct, married the most generous, the most liberal, the most loving of men. I know that you are free, a poet, and noble-looking. Be sure that I

should not have chosen one of your brothers in Apollo who was already married. If my mother was won by beauty, which is perhaps the spirit of form, why should I not be attracted by the spirit and the form united? Shall I not know you better by studying you in this correspondence than I could through the vulgar experience of "receiving your addresses"? This is the question, as Hamlet says.

But my proceedings, dear Chrysale, have at least the merit of not binding us personally. I know that love has its illusions, and every illusion its to-morrow. That is why there are so many partings among lovers vowed to each other for life. The proof of love lies in two things,--suffering and happiness. When, after passing through these double trials of life two beings have shown each other their defects as well as their good qualities, when they have really observed each other's character, then they may go to their grave hand in hand. My dear Argante, who told you that our little drama thus begun was to have no future? In any case shall we not have enjoyed the pleasures of our correspondence?

I await your orders, monseigneur, and I am with all my heart, Your handmaiden, O. d'Este M.

To Mademoiselle O. d'Este M.,--You are a witch, a spirit, and I

love you! Is that what you desire of me, most original of girls?

Perhaps you are only seeking to amuse your provincial leisure with the follies which are you able to make a poet commit. If so, you have done a bad deed. Your two letters have enough of the spirit of mischief in them to force this doubt into the mind of a Parisian. But I am no longer master of myself; my life, my future depend on the answer you will make me. Tell me if the certainty of an unbounded affection, oblivious of all social conventions, will touch you,--if you will suffer me to seek you. There is anxiety enough and uncertainty enough in the question as to whether I can personally please you. If your reply is favorable I change my life, I bid adieu to all the irksome pleasures which we have the folly to call happiness. Happiness, my dear and beautiful unknown, is what you dream it to be,--a fusion of feelings, a perfect accordance of souls, the imprint of a noble ideal (such as God does permit us to form in this low world) upon the trivial round of daily life whose habits we must needs obey, a constancy of heart more precious far than what we call fidelity. Can we say that we make sacrifices when the end in view is our eternal good, the dream of poets, the dream of maidens, the poem which, at the entrance of life when thought essays its wings, each noble intellect has pondered and caressed only to see it shivered to fragments on some stone of stumbling as hard as it is vulgar?--for to the great majority of men, the foot of reality steps instantly on that mysterious egg so seldom hatched.

I cannot speak to you any more of myself; not of my past life, nor of my character, nor of an affection almost maternal on one side, filial on mine, which you have already seriously changed--an effect upon my life which must explain my use of the word "sacrifice." You have already rendered me forgetful, if not ungrateful; does that satisfy you? Oh, speak! Say to me one word, and I will love you till my eyes close in death, as the Marquis de Pescaire loved his wife, as Romeo loved Juliet, and faithfully.

Our life will be, for me at least, that "felicity untroubled"

同类推荐
热门推荐
  • tfboys遇见高冷的她

    tfboys遇见高冷的她

    冷漠无情的她当遇到了tfboys会擦出怎样的火花呢?
  • 绝世樱緣

    绝世樱緣

    她,是智商为负的“小白”一枚;他,是腹黑傲世的冷面男。她这算什么?欲擒故纵?他这是怎么?恋上她啦?两人相爱相恋,却相误相离;两年后,她重返他身边。她,要报仇!再次相见,回首遥望,他与她已相离千里,他,还能否挽回她的心……
  • 破床

    破床

    刘立大学毕业后进了肯德基,好歹也算是外企,没成想没多久就被炒鱿鱼了。工作丢了,找啊,满世界都是招销售人员的,或者是招跑保险的。自己的专业不好,国民经济管理,实在是想对口很难,那就干销售吧,底薪各种低,还经常被炒。本来有个女朋友,贼漂亮,也跑了。实在没钱了,把屋里的东西拿到楼口的旧货市场去卖,还能勉强度日,最后屋里就剩一张破床了。刘立怎么都不舍得卖了,这是为啥?
  • 伊人未央

    伊人未央

    她,天生体弱不堪;她,连御剑都是与人共乘;她,只会在自己的小天地里横行霸道。。。。却因着他变做一代魔君,“天下还有什么我不能为你做,你却始终不肯多看我一眼”。“并非不愿与你执手,只愿你一世安好,不枉我一生断情绝义”
  • 重生之艳姬夫人

    重生之艳姬夫人

    一朝穿越,竟成辣文女配。且看小女子如何颠覆乾坤,在乱世中博出一条血路。
  • 权倾之绝色幻音师

    权倾之绝色幻音师

    她以乐为杀,誓要颠覆这天下,不再成为被捕食者,不再被掠夺。蛰伏丞相府中十数载,甘当一个不受宠的嫡女。他骁勇善战,在狩猎场遭人暗算,差点丢了性命,负伤无意闯入她的地盘,有意杀她却被她所救,从此成为奴隶。是劫数还是宿命?她淡然却又狡黠,他精明但也狂傲。她救了他,威胁他,却也帮他成就了一番霸业。他不甘心,誓要翻身,却又甘愿为她出生入死。他有生杀权,她有主宰力。天下,我主沉浮!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 影响人一生的66个管理寓言

    影响人一生的66个管理寓言

    本书属于成功励志类选题。本书从沟通技巧、用人识人、激励下属、团队建设等7个方面向人们介绍了工作和生活中的智慧,帮助人们掌握成功之道。
  • 重生之音乐人生

    重生之音乐人生

    重生的苏康带着梦想来到了一个完全不一样的世界,开始一步步迈向音乐人生!“故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤。”上辈子的努力换来这完美世界的精彩人生!
  • 首席夺爱,五爷的新宠

    首席夺爱,五爷的新宠

    那一年,宁安19岁,她爱苏丞北爱的疯狂。可一场车祸却让他们反目成仇,他失去最爱的女人,她失去公司。五年后,突来的变故将她再次推到风口浪尖。在绝望之际,向她抛出橄榄枝的却竟是宁城最让人遥不可及的神话,商业巨擘莫向离。那晚,他将她禁锢,她第一次乱了方寸:“五爷,趁人之危非君子所为。”“我确定昨晚是你说要给我生孩子报答我。”“昨晚我喝多了。”“正好,今晚我也醉了。”后来,当年的车祸真相大白。漆黑窄巷里,苏丞北将她抵在双臂之间:“宁安,你跟他不合适,回到我身边来。”黑暗中,一道森寒的声音传来:“那恐怕苏总要先问问我同不同意了。”
  • 莫相依

    莫相依

    在这样魔法和斗气充斥的大陆上,天生什么都无法学习的她被家人所嫌弃,甚至到了最后被当成了替罪羔羊拿了出来,但到了最后居然是她活了下来,且看她在这群狼环伺之下如何活得精彩。