登陆注册
19462500000068

第68章

OF WHICH THE AUTHOR THINKS A GOOD DEAL

"Do you know, Ernest," cried Canalis, when they had driven a short distance from the house, "I don't see any marriageable woman in society in Paris who compares with that adorable girl."

"Ah, that ends it!" replied Ernest. "She loves you, or she will love you if you desire it. Your fame won half the battle. Well, you may now have it all your own way. You shall go there alone in future. Modeste despises me; she is right to do so; and I don't see any reason why I

should condemn myself to see, to love, desire, and adore that which I

can never possess."

After a few consoling remarks, dashed with his own satisfaction at having made a new version of Caesar's phrase, Canalis divulged a desire to break with the Duchesse de Chaulieu. La Briere, totally unable to keep up the conversation, made the beauty of the night an excuse to be set down, and then rushed like one possessed to the seashore, where he stayed till past ten, in a half-demented state, walking hurriedly up and down, talking aloud in broken sentences, sometimes standing still or sitting down, without noticing the uneasiness of two custom-house officers who were on the watch. After loving Modeste's wit and intellect and her aggressive frankness, he now joined adoration of her beauty--that is to say, love without reason, love inexplicable--to all the other reasons which had drawn him ten days earlier, to the church in Havre.

He returned to the Chalet, where the Pyrenees hounds barked at him till he was forced to relinquish the pleasure of gazing at Modeste's windows. In love, such things are of no more account to the lover than the work which is covered by the last layer of color is to an artist;

yet they make up the whole of love, just as the hidden toil is the whole of art. Out of them arise the great painter and the true lover whom the woman and the public end, sometimes too late, by adoring.

"Well then!" he cried aloud, "I will stay, I will suffer, I will love her for myself only, in solitude. Modeste shall be my sun, my life; I

will breathe with her breath, rejoice in her joys and bear her griefs, be she even the wife of that egoist, Canalis."

"That's what I call loving, monsieur," said a voice which came from a shrub by the side of the road. "Ha, ha, so all the world is in love with Mademoiselle de La Bastie?"

And Butscha suddenly appeared and looked at La Briere. La Briere checked his anger when, by the light of the moon, he saw the dwarf, and he made a few steps without replying.

"Soldiers who serve in the same company ought to be good comrades,"

remarked Butscha. "You don't love Canalis; neither do I."

"He is my friend," replied Ernest.

"Ha, you are the little secretary?"

"You are to know, monsieur, that I am no man's secretary. I have the honor to be of counsel to a supreme court of this kingdom."

"I have the honor to salute Monsieur de La Briere," said Butscha. "I

myself have the honor to be head clerk to Latournelle, chief councillor of Havre, and my position is a better one than yours. Yes, I have had the happiness of seeing Mademoiselle Modeste de La Bastie nearly every evening for the last four years, and I expect to live near her, as a king's servant lives in the Tuileries. If they offered me the throne of Russia I should answer, 'I love the sun too well.'

Isn't that telling you, monsieur, that I care more for her than for myself? I am looking after her interests with the most honorable intentions. Do you believe that the proud Duchesse de Chaulieu would cast a favorable eye on the happiness of Madame de Canalis if her waiting-woman, who is in love with Monsieur Germain, not liking that charming valet's absence in Havre, were to say to her mistress while brushing her hair--"

"Who do you know about all this?" said La Briere, interrupting Butscha.

"In the first place, I am clerk to a notary," answered Butscha. "But haven't you seen my hump? It is full of resources, monsieur. I have made myself cousin to Mademoiselle Philoxene Jacmin, born at Honfleur, where my mother was born, a Jacmin,--there are eight branches of the Jacmins at Honfleur. So my cousin Philoxene, enticed by the bait of a highly improbable fortune, has told me a good many things."

"The duchess is vindictive?" said La Briere.

"Vindictive as a queen, Philoxene says; she has never yet forgiven the duke for being nothing more than her husband," replied Butscha. "She hates as she loves. I know all about her character, her tastes, her toilette, her religion, and her manners; for Philoxene stripped her for me, soul and corset. I went to the opera expressly to see her, and I didn't grudge the ten francs it cost me--I don't mean the play. If my imaginary cousin had not told me the duchess had seen her fifty summers, I should have thought I was over-generous in giving her thirty; she has never known a winter, that duchess!"

"Yes," said La Briere, "she is a cameo--preserved because it is stone.

Canalis would be in a bad way if the duchess were to find out what he is doing here; and I hope, monsieur, that you will go no further in this business of spying, which is unworthy of an honest man."

"Monsieur," said Butscha, proudly; "for me Modeste is my country. I do not spy; I foresee, I take precautions. The duchess will come here if it is desirable, or she will stay tranquilly where she is, according to what I judge best."

"You?"

"I."

"And how, pray?"

"Ha, that's it!" said the little hunchback, plucking a blade of grass.

同类推荐
  • 喉科秘诀

    喉科秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • WEALTH OF NATIONS

    WEALTH OF NATIONS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 日录

    日录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 博异志

    博异志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 摄大乘论章

    摄大乘论章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 女皇之路

    女皇之路

    一朝梦醒,她重回十八岁,一切都尚未发生。这一次,她决定不再逃避,衰微的皇室由她重振,心爱之人的性命,也由她保护!她决心拼尽全力,拯救这偌大帝国的一切!等等,这些人都是从哪里冒出来的,以前怎么从来没见过!等等,为什么事情发展和说好的不一样!飞扬跳脱,柔情写意,且看这一条女皇之路!
  • 八荒启示录

    八荒启示录

    有人说,这个世界不是八荒世界,也有人说,这个世界就是八荒世界,还有人说,这个世界是八荒破碎之后的新世界,可是,我却听说,这个世界并不是真的世界...这倒底是个什么样的世界?
  • 80,90

    80,90

    今天一大早在泰坦星网吧玩星际杀得正HI的时候,忽然一个女孩子坐到了我的隔壁,我随意的瞥了一眼本来只是本能的扭头,却不想刹那间就给那妞给吸引住了,柳叶眉,樱桃嘴,个子不高大概一米六左右,但是皮肤却依然那样的白皙,没有带任何耳环吊坠,给人一种清丽脱俗的感觉,身上穿着一身白色的裙子……
  • 心理学对思想政治学习的启发

    心理学对思想政治学习的启发

    本书介绍了感觉、知觉规律对思想政治学习的启发、记忆规律对思想政治学习的启发、思维的理论对思想政治课学习的启发、概念的形成与掌握对思想政治课学习的启发等共9章。
  • 教育评估的体制创新

    教育评估的体制创新

    袁益民先生在教育评估体制创新方面所做的这一研究是一项有益的尝试。《教育评估的体制创新》从我国教育评估的历史经验和现实问题出发,以比较开阔的视野,分析描述了教育评估体制的一种新的愿景。论述中既有一般性的介绍,也有深入的分析;既有心得体会,也有理论反思;既有现实感言,也有真知灼见;既有问题的探讨,也有具体的建议,相信该项研究将能引发更多对于教育评估方面的思考。
  • 王俊凯对不起谢谢你我爱你

    王俊凯对不起谢谢你我爱你

    十三的约定,敌不过一场梦,敌不过一个闯进来的女孩,敌不过一切。十三年前的约定,实在是太渺小,太渺小。它会被渐渐淡忘,被彻底忘记,像一场风一样,再深的感情,也是一场空。
  • 母性

    母性

    Y县Y市某住宅,一位母亲发现高中生女儿在家坠楼身亡。自杀或是他杀,原因不明。尽己所能疼爱女儿的母亲,无法相信女儿竟然做出这样的事情……世间的女性只有两种:母亲和女儿。我带着母亲的爱来到这个世界,在充沛的母爱下长大,把母爱分给肚子里的新生命,孕育她长大直到降临这个世界。这是我人生中最幸福的一天,虽然其实是不幸的开始。“为什么我尽己所能地爱我女儿,悉心照料她长大?”"在只能救一个人的状况下,到底该救生我、养我的人,还是救我生下的人?”“我的世界没有色彩。”山坡上,充满鲜花和芳香的曾经美丽的家,究竟发生了什么?“母亲”究竟是什么? 接下来的事太残酷,我没有自信可以写出来……
  • 我在仙界有块地

    我在仙界有块地

    李凡虽然是个大山里的娃娃,但他有块地,而且还在仙界!虽然只有十亩大小,但位置绝佳!不仅有绝色仙子做邻居,惹得无数仙界权贵来结交;更有无数珍贵的天材地宝,惹得一片大仙来讨好!闲来无事开了个小店在仙界,却不想引起了整个仙界的轰动。本想就此罢手,但阎罗王那边盛情难却,只能在地府开个分店。李凡表示:“我是个山娃子,不太会说话,如果有什么冒犯的地方,你他丫的有本事打我呀!!!”(声明:更新都在晚上,别看我白天没更新,就以为我TJ了!)
  • 我真不是好人

    我真不是好人

    这个城市一直是黑着的,无论白天还是黑夜,那些景物和空气都像是有侵蚀性的外来物,一天一天地吞噬者我受伤的心。从出生的那一刻起,我的命运就刻上坎坷两个字,没想到这两个字一直遮掩着我整个青春,我一手握着仇恨,一手握着逆爱,行走在无人路上,没有人谅解我的逆爱,没有人理解我的仇恨。颠覆性别和风格的尝试,以一个女孩眼光去描述男孩的叛逆青春,究竟它是怎样的?
  • 卑微的爱情

    卑微的爱情

    他,琴瑟在御,莫不静好。“暮雨,我只想静静地坐在你的床边”她,有女同车,颜如舜华。“清寒,我可以这样轻轻的叫你”豪门也可以有简单的爱情,只是艰难的相守终究还是让彼此错过。“赵清寒,你毁了我,可我不怨你”暮雨歇,清寒重,十年辗转,当空白的爱情遇到沉淀的遗忘,当窗边又想起”更无人处帘垂地,欲拂尘时簟竟床”的声音……原来这就是卑微的爱情!