登陆注册
19462500000071

第71章

The following evening, therefore, Modeste was to see all three of her lovers. No matter what young girls may say, and though the logic of the heart may lead them to sacrifice everything to preference, it is extremely flattering to their self-love to see a number of rival adorers around them,--distinguished or celebrated men, or men of ancient lineage,--all endeavoring to shine and to please. Suffer as Modeste may in general estimation, it must be told she subsequently admitted that the sentiments expressed in her letters paled before the pleasure of seeing three such different minds at war with one another, --three men who, taken separately, would each have done honor to the most exacting family. Yet this luxury of self-love was checked by a misanthropical spitefulness, resulting from the terrible wound she had received,--although by this time she was beginning to think of that wound as a disappointment only. So when her father said to her, laughing, "Well, Modeste, do you want to be a duchess?" she answered, with a mocking curtsey,--

"Sorrows have made me philosophical."

"Do you mean to be only a baroness?" asked Butscha.

"Or a viscountess?" said her father.

"How could that be?" she asked quickly.

"If you accept Monsieur de La Briere, he has enough merit and influence to obtain permission from the king to bear my titles and arms."

"Oh, if it comes to disguising himself, HE will not make any difficulty," said Modeste, scornfully.

Butscha did not understand this epigram, whose meaning could only be guessed by Monsieur and Madame Mignon and Dumay.

"When it is a question of marriage, all men disguise themselves,"

remarked Latournelle, "and women set them the example. I've heard it said ever since I came into the world that 'Monsieur this or Mademoiselle that has made a good marriage,'--meaning that the other side had made a bad one."

"Marriage," said Butscha, "is like a lawsuit; there's always one side discontented. If one dupes the other, certainly half the husbands in the world are playing a comedy at the expense of the other half."

"From which you conclude, Sieur Butscha?" inquired Modeste.

"To pay the utmost attention to the manoeuvres of the enemy," answered the clerk.

"What did I tell you, my darling?" said Charles Mignon, alluding to their conversation on the seashore.

"Men play as many parts to get married as mothers make their daughters play to get rid of them," said Latournelle.

"Then you approve of stratagems?" said Modeste.

"On both sides," cried Gobenheim, "and that brings it even."

This conversation was carried on by fits and starts, as they say, in the intervals of cutting and dealing the cards; and it soon turned chiefly on the merits of the Duc d'Herouville, who was thought very good-looking by little Latournelle, little Dumay, and little Butscha.

Without the foregoing discussion on the lawfulness of matrimonial tricks, the reader might possibly find the forthcoming account of the evening so impatiently awaited by Butscha, somewhat too long.

Desplein, the famous surgeon, arrived the next morning, and stayed only long enough to send to Havre for fresh horses and have them put-

to, which took about an hour. After examining Madame Mignon's eyes, he decided that she could recover her sight, and fixed a suitable time, a month later, to perform the operation. This important consultation took place before the assembled members of the Chalet, who stood trembling and expectant to hear the verdict of the prince of science.

That illustrious member of the Academy of Sciences put about a dozen brief questions to the blind woman as he examined her eyes in the strong light from a window. Modeste was amazed at the value which a man so celebrated attached to time, when she saw the travelling-

carriage piled with books which the great surgeon proposed to read during the journey; for he had left Paris the evening before, and had spent the night in sleeping and travelling. The rapidity and clearness of Desplein's judgment on each answer made by Madame Mignon, his succinct tone, his decisive manner, gave Modeste her first real idea of a man of genius. She perceived the enormous difference between a second-rate man, like Canalis, and Desplein, who was even more than a superior man. A man of genius finds in the consciousness of his talent and in the solidity of his fame an arena of his own, where his legitimate pride can expand and exercise itself without interfering with others. Moreover, his perpetual struggle with men and things leave them no time for the coxcombry of fashionable genius, which makes haste to gather in the harvests of a fugitive season, and whose vanity and self-love are as petty and exacting as a custom-house which levies tithes on all that comes in its way.

Modeste was the more enchanted by this great practical genius, because he was evidently charmed with the exquisite beauty of Modeste,--he, through whose hands so many women had passed, and who had long since examined the sex, as it were, with magnifier and scalpel.

"It would be a sad pity," he said, with an air of gallantry which he occasionally put on, and which contrasted with his assumed brusqueness, "if a mother were deprived of the sight of so charming a daughter."

Modeste insisted on serving the simple breakfast which was all the great surgeon would accept. She accompanied her father and Dumay to the carriage stationed at the garden-gate, and said to Desplein at parting, her eyes shining with hope,--

"And will my dear mamma really see me?"

"Yes, my little sprite, I'll promise you that," he answered, smiling;

"and I am incapable of deceiving you, for I, too, have a daughter."

The horses started and carried him off as he uttered the last words with unexpected grace and feeling. Nothing is more charming than the peculiar unexpectedness of persons of talent.

同类推荐
  • 古谣谚

    古谣谚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 申培诗说

    申培诗说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛三身赞

    佛三身赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严经疏注

    华严经疏注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘阿毗达磨集论

    大乘阿毗达磨集论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 《异世冷妃》

    《异世冷妃》

    ’她,生前是一位富家小姐,但他也有着不为人知的身份———暗夜的首领:因未婚夫和闺密的背叛而死她是夕月大陆四国最强大国凤繆帝国大将军唯一的女儿'沐墨雪。沐墨雪,从小尊崇父亲的话女扮男装,却一次意外死于非命,让二十一世纪的沐墨雪穿越而来!他,凤繆帝国战功显赫的王爷,传闻他不喜女色,有龙阳之癖,却对她百依百顺!片段一:“”王爷,王妃打了四皇子。‘’’怎么回事,王妃有没有受伤‘’‘’王爷,今天四皇子调戏王妃,所以王妃把四皇子打了‘’‘’你说什么‘’某王爷突然大怒‘’萧峰,把我的龙渊刀拿来,我要去杀了四皇子‘片段二:‘’王爷,王妃跟冷渊承跑了‘’某王爷立马站了起来:‘’什么,追!‘’
  • 破古荒天

    破古荒天

    他是神之弃子,只因生错了地方,灵气过于稀薄,无法修炼,自九方天帝的出现,他的未来发生了转机,九方天帝欲要夺舍他,可却被他夺取万古记忆,他的辉煌之路,才真正开启。
  • 异界军工大少

    异界军工大少

    时空穿越机不小心出了意外,我们很牛逼的灵界三大祸患——楚天邪穿越了前世就是靠着高科技搞得灵界乌烟瘴气,在可以毁天灭地的高科技面前,炼金术算什么被炼金术压的死死的魔法武技算什么渐渐,这个世界所有人都得出一个结论:那丫是怪物。这有个圣女,她以后就是你女奴了,请饶恕我与您为敌的无知把。遮天盖地的高达军团压境,光明神教教皇一把鼻涕一把眼泪的说道变态科学家穿越异界化身富家纨绔子弟,身怀绝技,手掌大权,赚的钵满盆盈,钱多花不完享受奢侈香艳的幸福人生
  • 循古世

    循古世

    他这个男人,逢何事,逢何时,只要他想要,就做了,暂不说那纷乱的信息时代,只想屈膝与你共度这循古之世。
  • 大妻晚成,总裁你阴我?

    大妻晚成,总裁你阴我?

    大龄剩女麦穗为了不发生死而无“汉”这样的惨剧,决定奔三之前,麻利儿抓个男人把自己给嫁了。所谓近水楼台,不和青梅竹马有点奸情那多对不起大众?可是,她明明相中的是叶家老大,怎么稀里糊涂惹上了叶家的“小土豆”?!作为一个腿长,颜俊,娱乐公司总裁,叶东城是个浑身散发钻石光芒的纯种儿高富帅。可惜某个脑袋有坑的女人就是不识货!惹了他还敢不负责?岂有此理!“土豆儿,我们就当做什么都没发生,好不好?”“你见过咬过的包子,食堂还给退货的么?”“……”不就是亲了一下么,这就赖上了?“你不是喜欢我哥?嫁给我之后,就能天天看见他。”“成交!”可是,领证当天,麦穗放了叶东城的鸽子,消失的无影无踪。在民政局前的某男人咬着牙发誓,想甩开他?没那么容易!这辈子和她死磕到底!
  • 霸道王爷状元妃

    霸道王爷状元妃

    现代女警穿越到唐朝,看她如何玩转大唐,成为第一女状元?她与小王爷、皇上、宰相之子之间如何演绎生死爱情?但是二十一世纪新时代女性,怎能嫁给古代人呢?她需要的可是自由,而不是束缚。于是她跑他追……--情节虚构,请勿模仿
  • 我的大美女老婆

    我的大美女老婆

    我是一个屌丝,而我的老婆是美女,我是一名保安,而我的老婆是总裁,别人都说我是小白脸,而我的老婆却说我是好男人,一名保安的逆袭之路,一名"小白脸"的正名之途.
  • 老人与海

    老人与海

    《老人与海》是海明威于1951年在古巴写的一篇中篇小说,于1952年出版。是海明威最著名的作品之一。它围绕一位老年古巴渔夫,与一条巨大的马林鱼在离岸很远的湾流中搏斗而展开故事的讲述。它奠定了海明威在世界文学中的突出地位,这篇小说相继获得了1953年美国普利策奖和1954年诺贝尔文学奖。
  • 超级百科全书

    超级百科全书

    一本上宇宙遗留下来的高科技产物——百科全书,内含大量未知的先进科学技术,甚至还有鲜为人知的修炼功法和神秘莫测的魔法。看主人公凌风为保护重要之人,运用百科全书中的知识,强化自身,制造出绝世装备,击退强敌!
  • 逍遥邪后

    逍遥邪后

    这男人是在宠她吗?走路怕摔着,吃饭怕噎着,军队随她玩,皇宫随她闹,一切放任!那她去建个逍遥宫,誓将逍遥进行到底!悲催,她就说没那么容易的事,这男人不让她去青楼,不许她接近别的异性,不许不许,老娘不干了!