登陆注册
19462700000073

第73章

Thus the devil, who began, by the help of an irresistible poverty, to push me into this wickedness, brought me on to a height beyond the common rate, even when my necessities were not so great, or the prospect of my misery so terrifying; for I had now got into a little vein of work, and as I was not at a loss to handle my needle, it was very probable, as acquaintance came in, I might have got my bread honestly enough.

I must say, that if such a prospect of work had presented itself at first, when I began to feel the approach of my miserable circumstances--I say, had such a prospect of getting my bread by working presented itself then, I had never fallen into this wicked trade, or into such a wicked gang as I was now embarked with; but practice had hardened me, and I grew audacious to the last degree; and the more so because I had carried it on so long, and had never been taken; for, in a word, my new partner in wickedness and I went on together so long, without being ever detected, that we not only grew bold, but we grew rich, and we had at one time one-and-twenty gold watches in our hands.

I remember that one day being a little more serious than ordinary, and finding I had so good a stock beforehand as Ihad, for I had near #200 in money for my share, it came strongly into my mind, no doubt from some kind spirit, if such there be, that at first poverty excited me, and my distresses drove me to these dreadful shifts; so seeing those distresses were now relieved, and I could also get something towards a maintenance by working, and had so good a bank to support me, why should I now not leave off, as they say, while I was well? that I could not expect to go always free; and if I was once surprised, and miscarried, I was undone.

This was doubtless the happy minute, when, if I had hearkened to the blessed hint, from whatsoever had it came, I had still a cast for an easy life. But my fate was otherwise determined;the busy devil that so industriously drew me in had too fast hold of me to let me go back; but as poverty brought me into the mire, so avarice kept me in, till there was no going back.

As to the arguments which my reason dictated for persuading me to lay down, avarice stepped in and said, 'Go on, go on;you have had very good luck; go on till you have gotten four or five hundred pounds, and they you shall leave off, and then you may live easy without working at all.'

Thus I, that was once in the devil's clutches, was held fast there as with a charm, and had no power to go without the circle, till I was engulfed in labyrinths of trouble too great to get out at all.

However, these thoughts left some impression upon me, and made me act with some more caution than before, and more than my directors used for themselves. My comrade, as Icalled her, but rather she should have been called my teacher, with another of her scholars, was the first in the misfortune;for, happening to be upon the hunt for purchase, they made an attempt upon a linen-draper in Cheapside, but were snapped by a hawk's-eyed journeyman, and seized with two pieces of cambric, which were taken also upon them.

This was enough to lodge them both in Newgate, where they had the misfortune to have some of their former sins brought to remembrance. Two other indictments being brought against them, and the facts being proved upon them, they were both condemned to die. They both pleaded their bellies, and were both voted quick with child; though my tutoress was no more with child than I was.

I went frequently to see them, and condole with them, expecting that it would be my turn next; but the place gave me so much horror, reflecting that it was the place of my unhappy birth, and of my mother's misfortunes, and that I could not bear it, so I was forced to leave off going to see them.

And oh! could I have but taken warning by their disasters, Ihad been happy still, for I was yet free, and had nothing brought against me; but it could not be, my measure was not yet filled up.

My comrade, having the brand of an old offender, was executed;the young offender was spared, having obtained a reprieve, but lay starving a long while in prison, till at last she got her name into what they call a circuit pardon, and so came off.

This terrible example of my comrade frighted me heartily, and for a good while I made no excursions; but one night, in the neighbourhood of my governess's house, they cried "Fire.'

My governess looked out, for we were all up, and cried immediately that such a gentlewoman's house was all of a light fire atop, and so indeed it was. Here she gives me a job. 'Now, child,' says she, 'there is a rare opportunity, for the fire being so near that you may go to it before the street is blocked up with the crowd.' She presently gave me my cue. 'Go, child,'

says she, 'to the house, and run in and tell the lady, or anybody you see, that you come to help them, and that you came from such a gentlewoman (that is, one of her acquaintance farther up the street).' She gave me the like cue to the next house, naming another name that was also an acquaintance of the gentlewoman of the house.

Away I went, and, coming to the house, I found them all in confusion, you may be sure. I ran in, and finding one of the maids, 'Lord! sweetheart,' says I, 'how came this dismal accident? Where is your mistress? Any how does she do?

同类推荐
  • 送安律师

    送安律师

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 氾论训

    氾论训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云溪俍亭挺禅师语录

    云溪俍亭挺禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赴冯翊作

    赴冯翊作

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 英吉沙尔厅乡土志

    英吉沙尔厅乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 荒古天穹

    荒古天穹

    在这荒古大乱的年代,他天生经脉错乱,不能修炼,同样也受尽了屈辱,他不能死,也不想死!所有屈辱他的人都会死!这是他唯一的信念,他要一路高歌走向世界的顶峰!看林天如何在这荒古大乱的年代生存下去,他要让所有敌人颤抖!---------------------------------------------------------------------------------------------------这其实就是一篇爽文,朋友们看的舒心,我写的放心,其中可能有很多穿插的地方,希望你们不要建议!编辑啥的就别来了,除了创世别无去处(∩_∩)O哈哈
  • 云起深深

    云起深深

    人活一世,各自逍遥,追梦煮酒,轻叹缘浅,何必相逢....灵玉似妖,有血无泪,薄凉天成……是谁轻易许下:有我又是谁轻易的将随口说的话信了一世是谁立在光影里,轻声说:世上只我懂你的薄凉若是缘深,就不该彼此折磨.....
  • 画尽江山

    画尽江山

    无人问津的大公主竟一夜之间变成了风光无限的安和公主?这究竟暗示这什么,突如其来的赐婚,那五皇子原来是个痴儿。永和以死相逼妄图退婚,却不料亲生父亲有意将她嫁个痴儿。几经思考,安和从容应嫁,安和究竟打着什么算盘。这五皇子究竟是聪明惊人还是痴傻有余。执手谋划只愿成为这世界的霸主,“我的梦太大,可惜只是女儿身”指点江山的女谋士为何倒在龙椅上头却枕在爱人的臂弯“来世,只愿你是伊人,我毕为你遮尽世间风雨..."让我们携手安和,共同指点江山!
  • 杀手一睡穿越病王爷快死開

    杀手一睡穿越病王爷快死開

    本小姐冷轻轻乃一代杀手要風得風要雨得雨的厲害人物but...為毛本小姐只是睡一會就穿越到一个歷史上沒有記录的鬼地方!不公平!我還接了很多訂單去暗杀呢!以上的都算了。為毛我不是穿越到同是要風得風要雨得雨的人物身上呢!?而是穿越到一个常被家人吃得死死的死白X冷轻轻令我的名字蒙X身體裡呢!還好本小姐樂得清閑我就幫她報仇吧。可是遇到了他.....
  • 天倾时

    天倾时

    我眼我心看世间,我剑我掌傲九天。青衫飒飒笑英雄,寒锋湛湛问苍寰!天地将倾,谁可问鼎称帝?
  • 明月诸天

    明月诸天

    本来一直想过幸福的生活,可惜老天总喜欢玩玩弄。好吧!既然不想被天玩弄,只好把天诸了。嗯嗯!有个性,就是任性。嘻嘻!
  • 苍穹古域

    苍穹古域

    曾经统治大陆的"羽翼天魔"氏族终于抵不过岁月的吞噬,在历史的长河中逐渐消磨殆尽,而"羽翼天魔"氏族流传至今唯一的血脉传承者,他又会是谁?守护在九玄山的"月"和"星"两氏族的传承者又为何对一直忠心守护的宝盒动了贪婪之心?而宝盒内又隐藏了什么?这是一个没有任何魔法的世界,这里只有机遇,危机还有繁衍到鼎盛无比的灵气,亡路最后走出的失忆少年他又会给我们带来怎样的精彩呢?一切精彩尽在《苍穹古域》。
  • 双生羽族姐妹

    双生羽族姐妹

    【已完结,求支持新书《若水,上善》】双生子相爱相甜的世界,凡人是不会明白的。作为双生子的羽媛和羽影意外来到人类世界,二人的感情在一次次磨难中愈加深刻,携手与她们走天下的还有她们个自的那个他。本文校园带玄幻,而且很难懂_(:з」∠)_此文感情慢热,主角感情发展较慢,入坑需谨慎=_=第一次写作,望大家不要介意原的文笔。
  • 丑颜倾天下:悍妃驾到

    丑颜倾天下:悍妃驾到

    她是美艳动人的金牌讨债师,一不小心穿越成了天南皇朝最出名的鬼面女,鬼面女偏偏被俊美无双的七皇子当做解毒祭祀品给吃干抹净,誓要为七王妃。大婚前夜被绑架,大婚之日狼狈不堪入王府,独守空房心不甘,没事就去看看新郎和小三表演活春宫。鬼面女要立威勇斗小三,目的无他,那个俊美的男人就只能是她的!你要夺嫡我助你,为你吃苦我心甘,你成君王想劈开我,那是万万不行,且看丑颜悍妃如何倾天下!
  • 闪婚蜜爱:老公别乱来

    闪婚蜜爱:老公别乱来

    一场车祸将彼此不会交集的两个人,紧紧联系在一起。他不顾她的挣扎,死死抓住她,她越挣扎他就越开心。直到有一天她说“我累了,离婚吧。”他才感到害怕,厚颜无耻的抱着她,他用尽一切只为圈住她,最终她还是沉沦深陷,看着他那狡黠笑意,才知道自己又上当了。