登陆注册
19463300000057

第57章 THE BEE-EATING PHILANTHUS(1)

To meet among the Wasps, those eager lovers of flowers, a species that goes hunting more or less on its own account is certainly a notable event. That the larder of the grub should be provided with prey is natural enough; but that the provider, whose diet is honey, should herself make use of the captives is anything but easy to understand. We are quite astonished to see a nectar-drinker become a blood-drinker. But our astonishment ceases if we consider things more closely. The double method of feeding is more apparent than real: the crop which fills itself with sugary liquid does not gorge itself with game. The Odynerus, when digging into the body of her prey, does not touch the flesh, a fare absolutely scorned as contrary to her tastes; she satisfies herself with lapping up the defensive drop which the grub (The Larva of Chrysomela populi, the Poplar Leaf-beetle.--Translator's Note.) distils at the end of its intestine. This fluid no doubt represents to her some highly-flavoured beverage with which she seasons from time to time the staple diet fetched from the drinking-bar of the flowers, some appetizing condiment or perhaps--who knows?--some substitute for honey.

Though the qualities of the delicacy escape me, I at least perceive that the Odynerus does not covet anything else. Once its jar is emptied, the larva is flung aside as worthless offal, a certain sign of a non-carnivorous appetite. Under these conditions, the persecutor of the Chrysomela ceases to surprise us by indulging in the crying abuse of a double diet.

We even begin to wonder whether other species may not be inclined to derive a direct advantage from the hunting imposed upon them for the maintenance of the family. The Odynerus' method of work, the splitting open of the anal still-room, is too far removed from the obvious procedure to have many imitators; it is a secondary detail and impracticable with a different kind of game. But there is sure to be a certain variety in the direct means of utilizing the capture. Why, for instance, when the victim paralysed by the sting contains a delicious broth in some part of its stomach, should the huntress scruple to violate her dying prey and force it to disgorge without injuring the quality of the provisions? There must be those who rob the dead, attracted not by the flesh but by the exquisite contents of the crop.

In point of fact, there are; and they are even numerous. We may mention in the first rank the Wasp that hunts Hive-bees, the Bee-eating Philanthus (P.

apivorus, LATR.). I long suspected her of perpetrating these acts of brigandage on her own behalf, having often surprised her gluttonously licking the Bee's honey-smeared mouth; I had an inkling that she did not always hunt solely for the benefit of her larvae. The suspicion deserved to be confirmed by experiment. Also, I was engaged in another investigation, which might easily be conducted simultaneously with the one suggested: Iwanted to study, with all the leisure of work done at home, the operating-methods employed by the different Hunting Wasps. I therefore made use, for the Philanthus, of the process of experimenting under glass which I roughly outlined when speaking of the Odynerus. It was even the Bee-huntress who gave me my first data in this direction. She responded to my wishes with such zeal that I believed myself to possess an unequalled means of observing again and again, even to excess, what is so difficult to achieve on the actual spot. Alas, the first-fruits of my acquaintance with the Philanthus promised me more than the future held in store for me! But we will not anticipate; and we will place the huntress and her game together under the bell-glass. I recommend this experiment to whoever would wish to see with what perfection in the art of attack and defence a Hunting Wasp wields the stiletto. There is no uncertainty here as to the result, there is no long wait: the moment when she catches sight of the prey in an attitude favourable to her designs, the bandit rushes forward and kills. Iwill describe how things happen.

I place under the bell-glass a Philanthus and two or three Hive-bees. The prisoners climb the glass wall, towards the light; they go up, come down again and try to get out; the vertical polished surface is to them a practicable floor. They soon quiet down; and the spoiler begins to notice her surroundings. The antennae are pointed forwards, enquiringly; the hind-legs are drawn up with a little quiver of greed in the tarsi; the head turns to right and left and follows the evolutions of the Bees against the glass. The miscreant's posture now becomes a striking piece of acting: you can read in it the fierce longings of the creature lying in ambush, the crafty waiting for the moment to commit the crime. The choice is made: the Philanthus pounces on her prey.

Turn by turn tumbling over and tumbled, the two insects roll upon the ground. The tumult soon abates; and the murderess prepares to strangle her capture. I see her adopt two methods. In the first, which is more usual than the other, the Bee is lying on her back; and the Philanthus, belly to belly with her, grips her with her six legs while snapping at her neck with her mandibles. The abdomen is now curved forward from behind, along the prostrate victim, feels with its tip, gropes about a little and ends by reaching the under part of the neck. The sting enters, lingers for a moment in the wound; and all is over. Without releasing her prey, which is still tightly clasped, the murderess restores her abdomen to its normal position and keeps it pressed against the Bee's.

In the second method, the Philanthus operates standing. Resting on her hind-legs and on the tips of her unfurled wings, she proudly occupies an erect attitude, with the Bee held facing her between her four front legs.

同类推荐
  • 郴行录

    郴行录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天马山房遗稿

    天马山房遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无量寿经义疏b

    无量寿经义疏b

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 包公案之百家公案

    包公案之百家公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道神足无极变化经

    道神足无极变化经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 夏之沫

    夏之沫

    爱,是你说等我;是你因为爱一个值得爱的人而爱;爱,无需等待。
  • 混在古城的那些年

    混在古城的那些年

    本书描写的是在九十年代初至二千年之间的一群社会边缘人物,他们处于社会大变革的背景之中,惯于使用暴力解决问题,他们是每座城市都存在的小人物,是被社会主流所摒弃的悲剧性角色,他们就生活在我们身边,演绎着灰色的命运轨迹。
  • 不打不骂养出100%的好孩子

    不打不骂养出100%的好孩子

    尊重孩子是教育的起点,理解孩子是教育的基础,相信孩子是教育的核心,鼓励孩子是教育的关键。 《不打不骂养出100%的好孩子》向广大父母介绍了不打不骂教育孩子的方法,旨在为父母提供一种智慧的处理方式或思维方法,从而让妈妈教育起孩子来更轻松、更有效。其中包含避免与孩子冲突的技巧、改善与孩子沟通的方法、赏识和激励孩子的技巧等几个方面,能够帮助父母和孩子建立健康、愉快的关系,能够在关爱、尊敬、引导、教育和保护中培养出更加出色的孩子。
  • 神祀舞Ⅰ 芜之殇
  • 心蛊难寻:绝色皇妃哪里跑

    心蛊难寻:绝色皇妃哪里跑

    她是闻风丧胆的毒蛊杀手,没有能在她的毒蛊之下捡命的人,一朝穿越,成了大楚不受宠的将军府嫡小姐。他是玉树临风的太子,翻手为云覆手为雨,对她的好从不曾有任何怨言。阴差阳错知道前世叛徒也穿越?她重获新生步步为营利用人心来复仇,太子一纸婚约与她纠缠?表兄妹成亲是乱伦?为生存不惜重操旧业?且看她一手蛊术如何控制人心?且看他追妻路茫茫不惜放弃所有?什么是喜欢啊?喜欢就是我从小当成宝贝的小表妹可以成为我的皇后。【情节虚构,请勿模仿】
  • 流氓是这样成长的

    流氓是这样成长的

    站在这所学校的门前我的心情还真是够澎湃的!这就是我的大学!我未来的三年就要在这破地方度过!只比好猪圈好点不多!要不是那唯一的教学楼上赫然写着xx学院的话,我还真容易把这当成什么机关家属楼!
  • 魔王宠妻

    魔王宠妻

    魂穿异世,醒来时身边多了一个包子。偶遇强者,收之为徒。学艺六年终有小成。天下风起云涌之时,她带包子闯荡江湖之日,势要谋一席安逸之地。他冷酷绝然,手段残暴,从不以真容示人,人称魔王。当她遇上他,又会擦出何种火花……天下大势又将如何
  • 傲青春

    傲青春

    其实青春就是这样,不听劝,瞎折腾,享过福,吃过苦,玩过票,碰过壁,使劲折腾,折腾累了,才发现自己转了一个大圈儿,却又回到了原地。可是,却从不后悔,也并不埋怨,只因我的青春有那么一群人跟我走过。
  • 你到底爱不爱我

    你到底爱不爱我

    慕容冰雪遇到了他到底是对是错。她经过了一段感情的失败不敢在恋爱了。那他到底有没有接受呢?
  • 终极凡尊

    终极凡尊

    天地生灵皆寻道,可天不允,地不许!生灵得道道就得消,成就真灵天就要灭!李浩成为道者天敌,无需修道便有道之威能,不必得道便可掌握法则之力,凡人之躯灭道成圣亦可为,两者必将不死不休,不是天下道消便是天地俱灭。“亲我者生,仇我者死,阻碍我者道消人亡,天地大道只有我凡人道才合天道!”李浩仰天咆哮,天下道者,犯我者皆该死,不犯我便是你们的一线生机。