登陆注册
19463500000017

第17章

A room in LEONATO'S house. Enter LEONATO, ANTONIO, BENEDICK, BEATRICE, MARGARET, URSULA, FRIAR FRANCIS, and HERO FRIAR FRANCIS Did I not tell you she was innocent? LEONATO So are the prince and Claudio, who accused her Upon the error that you heard debated:

But Margaret was in some fault for this, Although against her will, as it appears In the true course of all the question. ANTONIO Well, I am glad that all things sort so well. BENEDICK And so am I, being else by faith enforced To call young Claudio to a reckoning for it. LEONATO Well, daughter, and you gentle-women all, Withdraw into a chamber by yourselves, And when I send for you, come hither mask'd.

Exeunt Ladies The prince and Claudio promised by this hour To visit me. You know your office, brother:

You must be father to your brother's daughter And give her to young Claudio. ANTONIO Which I will do with confirm'd countenance. BENEDICK Friar, I must entreat your pains, I think. FRIAR FRANCIS To do what, signior? BENEDICK To bind me, or undo me; one of them.

Signior Leonato, truth it is, good signior, Your niece regards me with an eye of favour. LEONATO That eye my daughter lent her: 'tis most true. BENEDICK And I do with an eye of love requite her. LEONATO The sight whereof I think you had from me, From Claudio and the prince: but what's your will? BENEDICK Your answer, sir, is enigmatical:

But, for my will, my will is your good will May stand with ours, this day to be conjoin'd In the state of honourable marriage:

In which, good friar, I shall desire your help. LEONATO My heart is with your liking. FRIAR FRANCIS And my help.

Here comes the prince and Claudio.

Enter DON PEDRO and CLAUDIO, and two or three others DON PEDRO Good morrow to this fair assembly. LEONATO Good morrow, prince; good morrow, Claudio:

We here attend you. Are you yet determined To-day to marry with my brother's daughter? CLAUDIO I'll hold my mind, were she an Ethiope. LEONATO Call her forth, brother; here's the friar ready.

Exit ANTONIO DON PEDRO Good morrow, Benedick. Why, what's the matter, That you have such a February face, So full of frost, of storm and cloudiness? CLAUDIO I think he thinks upon the savage bull.

Tush, fear not, man; we'll tip thy horns with gold And all Europa shall rejoice at thee, As once Europa did at lusty Jove, When he would play the noble beast in love. BENEDICK Bull Jove, sir, had an amiable low;And some such strange bull leap'd your father's cow, And got a calf in that same noble feat Much like to you, for you have just his bleat. CLAUDIO For this I owe you: here comes other reckonings.

Re-enter ANTONIO, with the Ladies masked Which is the lady I must seize upon? ANTONIO This same is she, and I do give you her. CLAUDIO Why, then she's mine. Sweet, let me see your face. LEONATO No, that you shall not, till you take her hand Before this friar and swear to marry her. CLAUDIO Give me your hand: before this holy friar, I am your husband, if you like of me. HERO And when I lived, I was your other wife:

Unmasking And when you loved, you were my other husband. CLAUDIO Another Hero! HERO Nothing certainer:

One Hero died defiled, but I do live, And surely as I live, I am a maid. DON PEDRO The former Hero! Hero that is dead! LEONATO She died, my lord, but whiles her slander lived. FRIAR FRANCIS All this amazement can I qualify:

When after that the holy rites are ended, I'll tell you largely of fair Hero's death:

Meantime let wonder seem familiar, And to the chapel let us presently. BENEDICK Soft and fair, friar. Which is Beatrice? BEATRICE [Unmasking] I answer to that name. What is your will? BENEDICK Do not you love me? BEATRICE Why, no; no more than reason. BENEDICK Why, then your uncle and the prince and Claudio Have been deceived; they swore you did. BEATRICE Do not you love me? BENEDICK Troth, no; no more than reason. BEATRICE Why, then my cousin Margaret and Ursula Are much deceived; for they did swear you did. BENEDICK They swore that you were almost sick for me. BEATRICE They swore that you were well-nigh dead for me. BENEDICK 'Tis no such matter. Then you do not love me? BEATRICE No, truly, but in friendly recompense. LEONATO Come, cousin, I am sure you love the gentleman. CLAUDIO And I'll be sworn upon't that he loves her;For here's a paper written in his hand, A halting sonnet of his own pure brain, Fashion'd to Beatrice. HERO And here's another Writ in my cousin's hand, stolen from her pocket, Containing her affection unto Benedick. BENEDICK A miracle! here's our own hands against our hearts.

Come, I will have thee; but, by this light, Itake thee for pity. BEATRICE I would not deny you; but, by this good day, I yield upon great persuasion; and partly to save your life, for I was told you were in a consumption. BENEDICK Peace! I will stop your mouth.

Kissing her DON PEDRO How dost thou, Benedick, the married man? BENEDICK I'll tell thee what, prince; a college of wit-crackers cannot flout me out of my humour.

Dost thou think I care for a satire or an epigram?

No:if a man will be beaten with brains, a' shall wear nothing handsome about him. In brief, since Ido purpose to marry, I will think nothing to any purpose that the world can say against it; and therefore never flout at me for what I have said against it; for man is a giddy thing, and this is my conclusion. For thy part, Claudio, I did think to have beaten thee, but in that thou art like to be my kinsman, live unbruised and love my cousin. CLAUDIO I had well hoped thou wouldst have denied Beatrice, that I might have cudgelled thee out of thy single life, to make thee a double-dealer; which, out of question, thou wilt be, if my cousin do not look exceedingly narrowly to thee. BENEDICK Come, come, we are friends: let's have a dance ere we are married, that we may lighten our own hearts and our wives' heels. LEONATO We'll have dancing afterward. BENEDICK First, of my word; therefore play, music.

Prince, thou art sad; get thee a wife, get thee a wife:

there is no staff more reverend than one tipped with horn.

Enter a Messenger Messenger My lord, your brother John is ta'en in flight, And brought with armed men back to Messina. BENEDICK Think not on him till to-morrow:

I'll devise thee brave punishments for him.

Strike up, pipers.

Dance Exeunt

同类推荐
  • 通玄秘术

    通玄秘术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 农说

    农说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Machiavelli

    Machiavelli

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妙法决定业障经

    妙法决定业障经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吴越备史

    吴越备史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 金刚顶瑜伽中发阿耨多罗三藐三菩提心论

    金刚顶瑜伽中发阿耨多罗三藐三菩提心论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无境之神

    无境之神

    小镇乞丐,为复活亲人。孤身一人去寻找那神秘莫测的轮回府。从此将踏上,那真正的天外天。一跺脚,便可撼动苍穹。一发怒便可震碎那漫天星辰。
  • tfboys之神秘穿越

    tfboys之神秘穿越

    本文简述的是三小只在一次奇妙的旅行中获得美好的感受以及爱情
  • 体育百科知识博览

    体育百科知识博览

    一本丰富的百科字典,一座有创造力的知识乐园,一部健康成长的智慧圣经。精美的图片,有趣的文字,活泼的版式,将科学性和趣味性完美地结合在一起,让我们一同领略和感受知识带给我们的快乐。《阅读文库·我的第一本百科书:历史百科知识博览》内容包罗万象,形式丰富多彩。它既是人们认识世界、感知历史、触摸时空和未来的组合工具,又是聆听历史和探索未来的一条捷径,同时也是家长引领孩子成长的教育指南。
  • 有一种遗憾叫错过

    有一种遗憾叫错过

    时间、在动、人也在动、爱也在动时间到了、伤口自会好不要再想我们、不要提我们、不要再问我们、不要再说我们、因为、现在、已经成为了、你们和我和他爱过、爱错、错爱、错过、不过就是在错的时间遇到对的人和在对的时间遇到错的人罢了
  • 扶摇仙神

    扶摇仙神

    扶摇山上有仙人!整个玄机圣界,没有人知道扶摇山在哪里,更没有人知道仙人是什么。唯独,那个少年知道。上古末期,仙神大战,仙道失败,神道一统宇宙修炼之法。五大神帝治世,神庙遍地,信仰不朽。后世之人虽然凭此得到巨大力量,但却无人能够超脱五大神帝,再进一步。天下思变久矣!如何变?少年手持扶摇山说道:“当合仙神两道,以为宇宙圣道!”PS:作者知道扶摇的意思。。。高中毕业了。。。但是觉得逍遥太俗,这个扶摇好听而已。谢谢大家支持。
  • 荒原纪

    荒原纪

    一朝只为红颜知己,踏上修仙路。万年生死谁能预料,魂归一场美梦。(本文极度慢热,希望大家缓一缓先,最初的十章只是铺垫,与玄幻看似相差很大,但你坚持下去就一定会看见不一样的东西!总而言之,我都会一如既往的坚持下去,写完这本幻想多年的书)
  • 不要再拒绝我

    不要再拒绝我

    他和他是青梅竹马,小时候,他调皮捣蛋,他温柔可爱,长大了,他痞里痞气,他温柔腹黑。他打架受伤,他为他学医疗伤,他喝酒一沾即醉,他为他千杯不醉,而调皮痞气的他为救温柔可爱的他出了车祸,之后温柔的他便没有再见到调皮的他。。。。。。
  • 浴血之怒

    浴血之怒

    一次劫难让原本幸福美满的家庭瞬间破碎。原本阳光的离天歌变得冷酷无情。为报血仇,离天歌踏上浴血之路,浴血中偶得神器,误食诡异果实,一路结交兄弟,相识美女。且看离天歌怎样踏出他的浴血之路,雄霸九天之外,屹立世界之颠。(新人新作,希望喜欢)
  • 废柴公主闯荡江湖

    废柴公主闯荡江湖

    她是亡国公主,古墓里沉睡千年,被一场大水送上地面,衣不蔽体狂奔逃难的路上有小妖相伴,有仙人指路,前方是坑,请慢行……