登陆注册
19463700000039

第39章

The pigs in the pen had leaves, and the horses in the stable had straw, but the children had no beds. They lodged anywhere in the ample kitchen. I slept, generally, in a little closet, without even a blanket to cover me. In very cold weather. I sometimes got down the bag in which corn<104>meal was usually carried to the mill, and crawled into that. Sleeping there, with my head in and feet out, I was partly protected, though not comfortable. My feet have been so cracked with the frost, that the pen with which I am writing might be laid in the gashes. The manner of taking our meals at old master's, indicated but little refinement. Our corn-meal mush, when sufficiently cooled, was placed in a large wooden tray, or trough, like those used in making maple sugar here in the north. This tray was set down, either on the floor of the kitchen, or out of doors on the ground; and the children were called, like so many pigs; and like so many pigs they would come, and literally devour the mush--some with oyster shells, some with pieces of shingles, and none with spoons. He that eat fastest got most, and he that was strongest got the best place;and few left the trough really satisfied. I was the most unlucky of any, for Aunt Katy had no good feeling for me; and if I pushed any of the other children, or if they told her anything unfavorable of me, she always believed the worst, and was sure to whip me.

As I grew older and more thoughtful, I was more and more filled with a sense of my wretchedness. The cruelty of Aunt Katy, the hunger and cold I suffered, and the terrible reports of wrong and outrage which came to my ear, together with what I almost daily witnessed, led me, when yet but eight or nine years old, to wish I had never been born. I used to contrast my condition with the black-birds, in whose wild and sweet songs I fancied them so happy! Their apparent joy only deepened the shades of my sorrow.

There are thoughtful days in the lives of children--at least there were in mine when they grapple with all the great, primary subjects of knowledge, and reach, in a moment, conclusions which no subsequent experience can shake. I was just as well aware of the unjust, unnatural and murderous character of slavery, when nine years old, as I am now. Without any appeal to books, to laws, or to authorities of any kind, it was enough to accept God as a father, to regard slavery as a crime.

<105 REJOICED AT LEAVING THE PLANTATION>

I was not ten years old when I left Col. Lloyd's plantation for Balitmore{sic}. I left that plantation with inexpressible joy.

I never shall forget the ecstacy with which I received the intelligence from my friend, Miss Lucretia, that my old master had determined to let me go to Baltimore to live with Mr. Hugh Auld, a brother to Mr. Thomas Auld, my old master's son-in-law.

I received this information about three days before my departure.

They were three of the happiest days of my childhood. I spent the largest part of these three days in the creek, washing off the plantation scurf, and preparing for my new home. Mrs.

Lucretia took a lively interest in getting me ready. She told me I must get all the dead skin off my feet and knees, before Icould go to Baltimore, for the people there were very cleanly, and would laugh at me if I looked dirty; and, besides, she was intending to give me a pair of trowsers, which I should not put on unless I got all the dirt off. This was a warning to which Iwas bound to take heed; for the thought of owning a pair of trowsers, was great, indeed. It was almost a sufficient motive, not only to induce me to scrub off the _mange_ (as pig drovers would call it) but the skin as well. So I went at it in good earnest, working for the first time in the hope of reward. I was greatly excited, and could hardly consent to sleep, lest I should be left. The ties that, ordinarily, bind children to their homes, were all severed, or they never had any existence in my case, at least so far as the home plantation of Col. L. was concerned. I therefore found no severe trail at the moment of my departure, such as I had experienced when separated from my home in Tuckahoe. My home at my old master's was charmless to me; it was not home, but a prison to me; on parting from it, I could not feel that I was leaving anything which I could have enjoyed by staying. My mother was now long dead; my grandmother was far away, so that I seldom saw her; Aunt Katy was my unrelenting tormentor; and my two sisters and brothers, owing to our early separation in life, and the family-destroying power of slavery, were, comparatively, stran<106>gers to me. The fact of our relationship was almost blotted out. I looked for _home_elsewhere, and was confident of finding none which I should relish less than the one I was leaving. If, however, I found in my new home to which I was going with such blissful anticipations--hardship, whipping and nakedness, I had the questionable consolation that I should not have escaped any one of these evils by remaining under the management of Aunt Katy.

同类推荐
  • 玉箓生神资度开收仪

    玉箓生神资度开收仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 述异记

    述异记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摄大乘讲疏

    摄大乘讲疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辛丑年

    辛丑年

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花木鸟兽集类

    花木鸟兽集类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 时光旅馆

    时光旅馆

    大隐隐于市,繁华都市江畔的角落里,有一家不起眼的小旅馆,米黄色的小楼,银色的霓虹灯。它叫,时光旅馆。每一个去到那里的人,都有属于自己的故事。而看起来年轻貌美的老板凤十一背后,则会有一个更大的故事。 凤十一接待过许多个需要穿越时空的客人。他们都有自己穿越的理由。有适合的体质,有时间,最重要的是,也有钱。 春秋,战国,魏晋南北朝。 盛唐,明清,国民大革命。 一场场稀奇古怪的相逢,一个个有关乱世荼靡、英雄美人的故事。没有人知道时光旅馆存在了多久。以前有一些人来过,以后也会有更多的人来。
  • 爱无悔

    爱无悔

    她,身负血海深仇,为了报仇,不惜断情绝爱,修炼魔功,却终究还是敌不过爱情。他,从小娇生惯养,不懂人间疾苦,但为了阻止她嗜血江湖,不惜以身犯陷,接近于她,只为让她放弃报仇,却同样,敌不过爱情。试问,这样的爱情,有人会祝福吗?
  • 爸妈送给青春期儿子的私房书

    爸妈送给青春期儿子的私房书

    本书用真诚、坦率但不失尊重的语言,揭示了青春期男孩生理、心理、情感上的变化,传授了男孩应该知道的生理及心理知识,让青春期的男孩从容面对自己生理和心理的变化,学会自我情绪管理,积极快乐地去生活!
  • 乘龙战警

    乘龙战警

    昆仑山上天使国度神龙帝国,御花园内有金苹果树,天使食用金苹果后智慧大增,国力昌盛。西方灵教蓄谋已久,暗中派人盗走金苹果树。神龙帝国派遣使者追讨,遭到西方灵教戏弄,只还给一枚金苹果核。龙国使者盛怒之下,将金苹果核抛撒凡间。龙国与灵教宣战,鏖战千年。双方媾和,互派公主和亲。几千年后,具有天人血统的凡人少年小泰,偶然机缘,救助翅膀折断的神龙帝国公主,卷入天使之国波诡云谲的权力争夺和爱恨情仇之中。小泰历尽千难万险,与龙龄公主一道除掉权臣武士,拯救神龙帝国,夺回金苹果树,修成“宇宙力量”大法,打败灵教和死亡帝君,捍卫全人类的和平与安宁。
  • 世俗的法规

    世俗的法规

    本书全面系统地介绍了甘肃各地民间的各种禁忌风俗,包括漫话禁忌、身体禁忌、生产禁忌、生活禁忌、婚丧禁忌、语言禁忌、礼俗禁忌、自然禁忌、动植物禁忌、鬼魂禁忌十章内容。
  • 忧郁青春

    忧郁青春

    晨雾弥漫时曾携手走过桂雨飘落的山间竹叶上清露滴落似悄然顾盼时目光流转温柔刹那间在胸中溢满任山风吹溪涧流带走了时间经年后夜夜翻开青春的画卷那多情的女孩和花一般浓郁的梦恍如隔世恍若重山思索着苦苦挽留的是爱情还是青春/
  • 江城关外是凉州

    江城关外是凉州

    黄河远上白云间,一片孤城万仞山。羌笛无须怨杨柳,春风不度玉门关。
  • 万灵宰

    万灵宰

    一位从神域界逃落的外姓少年!阴差阳错地来到了一个以嗜血战斗为荣的战斗民族!没实力,没地位,遭人嘲笑,鄙视,险些轻生!!一个小小的混沌空间,隐藏着各种惊天大秘密,为牧辉逆天转命!!只见他摇身一变,手持千灵扇,尾随雪灵兽!霸气侧漏地踏上了万灵之域的主宰之路!~~~~~~孤魂新书上传中,望大家火力支持。喜欢你就收藏她,爱她你就推荐她!
  • 豪门隐婚:二婚老公太难缠

    豪门隐婚:二婚老公太难缠

    昨天,她还在倾尽一切努力去爱这个冷酷的男人,今天,他却成了她好朋友的新郎,属于他们的浪漫婚礼,她只能含泪祝福!他牵着新娘的手,与她打招呼,眼神就像看一个狼狈的陌生人,这一刻,她终于明白,他们之间只有契约,没有爱。然而,两年期限将满,在她准备离开那一刻,他犹如被激怒的野兽:“女人,我们永远不、会、结、束!”
  • 武碎天穹

    武碎天穹

    神武大陆是一个以武为尊的世界!世人犹恶天不仁,天生万物以养人。天残盖世本五行,五行相生秒绝伦。王剑飘香定生死,绝刀出没泣鬼神。翻天地覆从今始,神武大陆任我行!这里是武道巅峰,强者的对决!请关注:《武碎天穹》等级:武者、武士、武师、武将、武君、武王、武皇、武帝、武尊、武圣、武神。