登陆注册
19463800000067

第67章

In this condition, Covey finding out where I was, came to me;and, after standing over me a while, he asked me what the matter was. I told him as well as I could, for it was with difficulty that I could speak. He then gave me a savage kick in the side, which jarred my whole frame, and commanded me to get up. The man had obtained complete control over me; and if he had commanded me to do any possible thing, I should, in my then state of mind, have endeavored to comply. I made an effort to rise, but fell back in the attempt, before gaining my feet. The brute now gave me another heavy kick, and again told me to rise. I again tried to rise, and succeeded in gaining my feet; but upon stooping to get the tub with which I was feeding the fan, I again staggered and fell to the ground; and I must have so fallen, had I been sure that a hundred bullets would have pierced me, as the consequence. While down, in this sad condition, and perfectly helpless, the merciless Negro breaker took up the hickory slab, with which Hughes had been striking off the wheat to a level with the sides of the half bushel measure (a very hard weapon) and with the sharp edge of it, he dealt me a heavy blow on my head which made a large gash, and caused the blood to run freely, saying, <175 ESCAPE TO ST. MICHAEL'S>at the same time, "If _you have got the headache, I'll cure you_." This done, he ordered me again to rise, but I made no effort to do so; for I had made up my mind that it was useless, and that the heartless monster might now do his worst; he could but kill me, and that might put me out of my misery. Finding me unable to rise, or rather despairing of my doing so, Covey left me, with a view to getting on with the work without me. I was bleeding very freely, and my face was soon covered with my warm blood. Cruel and merciless as was the motive that dealt that blow, dear reader, the wound was fortunate for me. Bleeding was never more efficacious. The pain in my head speedily abated, and I was soon able to rise. Covey had, as I have said, now left me to my fate; and the question was, shall I return to my work, or shall I find my way to St. Michael's, and make Capt. Auld acquainted with the atrocious cruelty of his brother Covey, and beseech him to get me another master?

Remembering the object he had in view, in placing me under the management of Covey, and further, his cruel treatment of my poor crippled cousin, Henny, and his meanness in the matter of feeding and clothing his slaves, there was little ground to hope for a favorable reception at the hands of Capt. Thomas Auld.

Nevertheless, I resolved to go straight to Capt. Auld, thinking that, if not animated by motives of humanity, he might be induced to interfere on my behalf from selfish considerations. "He cannot," thought I, "allow his property to be thus bruised and battered, marred and defaced; and I will go to him, and tell him the simple truth about the matter." In order to get to St.

Michael's, by the most favorable and direct road, I must walk seven miles; and this, in my sad condition, was no easy performance. I had already lost much blood; I was exhausted by over exertion; my sides were sore from the heavy blows planted there by the stout boots of Mr. Covey; and I was, in every way, in an unfavorable plight for the journey. I however watched my chance, while the cruel and cunning Covey was looking in an opposite direction, and started <176>off, across the field, for St. Michael's. This was a daring step; if it failed, it would only exasperate Covey, and increase the rigors of my bondage, during the remainder of my term of service under him; but the step was taken, and I must go forward. I succeeded in getting nearly half way across the broad field, toward the woods, before Mr. Covey observed me. I was still bleeding, and the exertion of running had started the blood afresh. _"Come back! Come back!"_vociferated Covey, with threats of what he would do if I did not return instantly. But, disregarding his calls and his threats, Ipressed on toward the woods as fast as my feeble state would allow. Seeing no signs of my stopping, Covey caused his horse to be brought out and saddled, as if he intended to pursue me. The race was now to be an unequal one; and, thinking I might be overhauled by him, if I kept the main road, I walked nearly the whole distance in the woods, keeping far enough from the road to avoid detection and pursuit. But, I had not gone far, before my little strength again failed me, and I laid down. The blood was still oozing from the wound in my head; and, for a time, Isuffered more than I can describe. There I was, in the deep woods, sick and emaciated, pursued by a wretch whose character for revolting cruelty beggars all opprobrious speech--bleeding, and almost bloodless. I was not without the fear of bleeding to death. The thought of dying in the woods, all alone, and of being torn to pieces by the buzzards, had not yet been rendered tolerable by my many troubles and hardships, and I was glad when the shade of the trees, and the cool evening breeze, combined with my matted hair to stop the flow of blood. After lying there about three quarters of an hour, brooding over the singular and mournful lot to which I was doomed, my mind passing over the whole scale or circle of belief and unbelief, from faith in the overruling providence of God, to the blackest atheism, I again took up my journey toward St. Michael's, more weary and sad than in the morning when I left Thomas Auld's for the home of Mr.

同类推荐
热门推荐
  • 古墓毒妃:绝色庶女药师

    古墓毒妃:绝色庶女药师

    新婚之夜,新郎大怒弃她而去,因为她竟然没有丝毫灵力,无法合体双修。身为七轮世家庶出的她成为家族耻辱,被剥骨而死,为她保守秘密的母亲也因此被囚禁在冰湖之中。若有来生,我必赶尽杀绝!星火不留!她的遗言响彻天地。三千年后,一缕阳光照进古墓,灵力涌动,枯骨换新颜,她睁开双眼,一个盗墓贼正站在石棺前笑她陪葬品少的可怜。是区区盗墓毛贼误闯了废柴庶女的坟墓?是迟来的天才美人撞上能召唤各路神兽的万兽之王?弑父杀仇,挑战王者,雪耻方休!就凭三千年静修给了她遍身灵力!就凭母亲留给她的胭脂戒指!凤鸣天下,龙隐凡尘,锦瑟之合,绝世无双!
  • 创世霸业

    创世霸业

    武者世界,无数的血脉之力,千变万化的血脉天赋技能!龙族血脉?弱爆了!凤凰血脉?弱爆了!无瓶颈的天赋技能?弱爆了!当人族处于水深火热之中,谁能拯救人族?且看我们的主人公,如何开辟一段精彩无比的武道之路!
  • 安居山林当猎户

    安居山林当猎户

    穿越什么的如今已经很正常了,潮流啊!只是若是你穿越过来一个月,爹死了,两个月,后娘把你嫁了,还是直接用一只野猪把你换给了山民,你该怎么办?逃?落后到了差不多原始社会的架空王朝,四面都是茂密山林,你能逃到哪里去?安分的活着吧!不要有太多的奢望,不要想那些飘渺的东西!当然若是能日久生情,有孩子绕膝,其实真的,日子还是很幸福的。【情节虚构,请勿模仿】
  • 超级医神

    超级医神

    东方弘,把自己大脑里的松果体修炼成金丹,爆丹成婴,癌症?艾滋病?元婴受损?小意思啦!你是病人?好,和富翁‘谈谈’条件!和修真者‘说说’报酬!
  • 都市大龙

    都市大龙

    新书《斗破神皇》火热上线,书荒的朋友可以看一看,经典玄幻哦!
  • 三公主的校园生活

    三公主的校园生活

    她们出身在不同家庭,遭遇着非常人的经历,但是她们却做了无人能及的事,坐了最高地位,她们有梦,无力,有心,也无力,她们可以作他人都无法做到的事,但是她们却无法拥有普通人最基本的情——爱情,但是出现的三个男生却让她们无法自拔,她们相识,相知,到相爱,她们步步后退,但是他们却步步相逼。╮(╯▽╰)╭
  • 智慧女人一生必做的100件事

    智慧女人一生必做的100件事

    本书涵盖了女人一生必须撑握的人生观、爱情观与价值观。它站在生命之颠,立足于女人一生的现状实情,与她们一起探讨生命奥秘。同时书中所描述女人必做的100件事,是给女性一个正确的精神指引和行动要领,可以说是女性成功的蓝本。愿此书与女性朋友共勉,为她们的生活锦上添花,为她们的成功推波助澜,愿她们今后拥有幸福美满的生活不再是偶然。
  • 重生之横扫天下

    重生之横扫天下

    一念成佛,一念成魔!当不屈的少年重生归来,从此开始了他牛掰的人生。那些曾经错过的他绝不会再轻易放手,那些曾经践踏他尊严的人们,将受到狂风暴雨般的摧折!左手翻云,右手覆雨,掌控最强的异能,成为最强势的男人,娶天下最美的女人。
  • 创痕

    创痕

    如果没有“诺亚方舟计划”,我们现在会怎样呢?坐在干净整洁的教室里,埋头于做不尽的书本中,然后拿着通知书,平平常常地度过一生。渺小而又卑微。
  • 低调为人强势做事

    低调为人强势做事

    本书分十章,告诉读者:低调,是一种品格、一种姿态、一种风度、一种修养、一种胸襟,是为人的最佳姿态。强势,是一种能力、一种气魄、一种战术、一种技巧、一种策略,是做事的最佳智慧。低调为人和强势做事,两者不但相辅相成,而且互为表里,是为人处世的必修课程。