登陆注册
19468800000002

第2章

In Nejdanov it is another picture of that youth which we see--youth reduced to ineffectiveness by fatalism and by the egoism of the lyric nature which longs to gain dramatic freedom, but cannot achieve it.It is one of a series of portraits, wonderfully traced psychological studies of the Russian dreamers and incompatibles of last mid-century, of which the most moving figure is the hero of the earlier novel, Dimitri Rudin.If we cared to follow Turgenev strictly in his growth and contemporary relations, we ought to begin with his Sportsman's Note Book.But so far as his novels go, he is the last writer to be taken chronologically.He was old enough in youth to understand old age in the forest, and young enough in age to provide his youth with fresh hues for another incarnation.Another element of his work which is very finely revealed.and brought to a rare point of characterisation in Virgin Soil, is the prophetic intention he had of the woman's part in the new order.For the real hero of the tale, as Mr.Edward Garnett has pointed out in an essay on Turgenev, is not Nejdanov and not Solomin; the part is cast in the woman's figure of Mariana who broke the silence of "anonymous Russia." Ivan Turgenev had the understanding that goes beneath the old delimitation of the novelist hide-bound by the law--"male and female created he them."He had the same extreme susceptibility to the moods of nature.He loved her first for herself, and then with a sense of those inherited primitive associations with her scenes and hid influences which still play upon us to-day; and nothing could be surer than the wilder or tamer glimpses which are seen in this book and in its landscape settings of the characters.But Russ as he is, he never lets his scenery hide his people: he only uses it to enhance them.He is too great an artist to lose a human trait, as we see even in a grotesque vignette like that of Fomishka and Fimishka, or a chance picture like that of the Irish girl once seen by Solomin in London.

Turgenev was born at Orel, son of a cavalry colonel, in ISIS.He died in exile, like his early master in romance Heine--that is in Paris-on the 4th of September, 1883.But at his own wish his remains were carried home and buried in the Volkoff Cemetery, St.

Petersburg.The grey crow he had once seen in foreign fields and addressed in a fit of homesickness"Crow, crow, You are grizzled, I know, But from Russia you come;Ah me, there lies home!"

called him back to his mother country, whose true son he remained despite all he suffered at her hands, and all the delicate revenges of the artistic prodigal that he was tempted to take.

E.R.

The following is the list of Turgenev's chief works:

ENGLISH TRANSLATIONS OF WORKS: Russian Life in the interior: or, the Experiences of a Sportsman, from French version, by J.D.

Meiklejohn, 1855; Annals of a Sportsman, from French version, by F.P.Abbott, 1885; Tales from the Notebook of a Sportsman, from the Russian, by E.Richter, 1895; Fathers and Sons, from the Russian, by E.Schuyler, 1867, 1883; Smoke: or, Life at Baden, from French version, 1868, by W.F.West, 1872, 1883; Liza: or, a Nest of Nobles, from the Russian, by W.R.S.Ralston, 1869, 1873, 1884; On the Eve, a tale, from the Russian, by C.E.

Turner, 1871; Dimitri Roudine, from French and German versions, 1873, 1883; Spring Floods, from the Russian, by S.M.Batts, 1874; from the Russian, by E.Richter, 1895; A Lear of the Steppe, From the French, by W.H.Browne, 1874; Virgin Soil, from the French, by T.S.Perry, 1877, 1883, by A.W.Dilke, 1878;Poems in Prose, from the Russian, 1883; Senilia, Poems in Prose, with a Biographical Sketch of the Author, by S.J.Macmillan, 1890; First Love, and Punin and Baburin from the Russian, with a Biographcal Introduction, by S.Jerrold, 1884; Mumu, and the Diary of a Superfluous Man, from the Russian, by H.Gersoni, 1884; Annouchka, a tale, from the French version, by F.P.

Abbott, 1884; from the Russian (with An Unfortunate Woman), by H.

Gersoni, 1886; The Unfortunate One, from the Russian, by A.R.

Thompson, 1888 (see above for Gersoni's translation); The Watch, from the Russian, by J.E.Williams, 1893.

WORKS: Novels, translated by Constance Garnett, 15 vols., 1894-99.1906.Novels and Stories, translated by Isabel F.Hapgood, with an Introduction by Henry James, 1903, etc.

LIFE: See above, Biograpical Introductions to Poems in Prose and First Love; E.M.Arnold, Tourgueneff and his French Circle, translated from the work of E.Halperine-Kaminsky, 1898; J.A.T.

Lloyd, Two Russian Reformers: Ivan Turgenev, Leo Tolstoy, 1910.

同类推荐
  • The Old Bachelor

    The Old Bachelor

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上说通真高皇解冤经

    太上说通真高皇解冤经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东庵集

    东庵集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 春日灞亭同苗员外寄

    春日灞亭同苗员外寄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盗侠

    盗侠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • Meno

    Meno

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魂之尊

    魂之尊

    世分表里,魂为至尊。在人们不知道的里世界,被命运选中的人正在为了表世界的安宁和自身的生存而拼搏!
  • 靠谱

    靠谱

    2010年2月13日11点59分56秒。任婷婷坐在屋顶的水箱上,等着看零点整市里礼花。人民广场,礼炮齐齐响起,绚丽的烟火在夜幕上绽放。也就是在这一刻,任婷婷思春的情绪忽然爆发。趁着四下无人,仰首朝天一声吼:“虎神啊,赐我个靠谱的男人吧!”哔——嘭!寒风萧萧,焰火、鞭炮震耳欲聋的声响充斥了整个城市。任婷婷迎风流泪,正欲叹息。忽然听见水箱下响起了一个低沉的男声。”行啊,你喜欢什么样的?”
  • 走向现代化的行政改革:深圳政府体制创新之路

    走向现代化的行政改革:深圳政府体制创新之路

    本书是深圳社会科学“九五”规划课题研究成果。此成果是由深圳行政学院与深圳市编办合作完成的。本书总结了深圳近三年行政改革的新经验;并以面向未来,面向21世纪,面向现代化的视角分析了深圳政府改革的不足或差距;分析了在率先实现现代化的背景下,深圳政府面临的行政改革任务与挑战。本书共分九章,第一章都是一个独立的研究报告,各章之间虽然没有必然的逻辑联系,但总体上体现了深圳行政改革与率先实现现代化的内在联系。
  • 天下无贼

    天下无贼

    本书为赵本夫的短篇小说作品集。在西北工作了五年的傻根要回家过年娶媳妇,他带了五年的工钱六万块钱上路。傻根单纯朴素,连他内心的喜悦也是如此阳光明媚。他逢人便讲他有了六万块钱,他只想跟大家分享快乐,他相信“天下无贼”,他的单纯明亮感动了一对贯盗,为让“天下无贼”成为现实,让傻根待在美好中,这段“危险之旅”使盗贼成为英雄。该作品是2005年冯小刚贺岁片《天下无贼》惟一文学版本。
  • 平盖观

    平盖观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 国龙在都

    国龙在都

    第一次写出来的东西,只能试试,能看就看着呗。
  • 记忆里的那些年

    记忆里的那些年

    语文老师说:“很多文学作品,都是作者悲伤的产物。”那时的我不知道,这句话整整影响了自己以后的生活;那时的我也不知道,有些缘分早已注定,有些故事在开始就有了结局。一个人的悲伤注定了这个人的结局。
  • 重生古武之颜皇翻了总裁牌

    重生古武之颜皇翻了总裁牌

    "芭比,麻麻刚刚出去勾引渣男了!"邪气冲天的某宝大声说道,男人立即飞一样的出门,不久,一辆坦克驶到了一美丽妩媚的女人面前:"老婆,哪个软吊抢了你!,让他滚过来,老子保证不哄死他!!"女人一撩秀发,霸气道:"穆爱妃,我的事你也管?"男人死憋着身体的邪火,笑着说:"老婆,咱们回家爱妃哈,外面得时候给点面子,儿子说你去勾引,额,不,有男人勾引你,我来保护你的。"颜大美人随口道:"其实吧,我觉得隔壁老王长得和我家宝宝更像,我是不是搞错爹地了?!"男人哭笑不得:"老婆,老王他10年前因蛇经病去结扎了,咱们儿子那么英俊潇洒才不是那麻子的儿子,乖,咱们回家聊聊感情~""死鬼"老王:我怎么躺着也中枪啊
  • 魔生佛灭

    魔生佛灭

    盘古开天地,妖与人而共尊!一段湮灭的历史,创造出举世的魔王;魔生佛起,魔灭佛殒!