登陆注册
19468800000040

第40章

ON awakening the following morning, Nejdanov did not feel the slightest embarrassment at what had taken place the previous night, but was, on the contrary, filled with a sort of quiet joy, as if he had fulfilled something which ought to have been done long ago.Asking for two days' leave from Sipiagin, who consented readily, though with a certain amount of severity, Nejdanov set out for Markelov's.Before his departure he managed to see Mariana.She was also not in the least abashed, looked at him calmly and resolutely, and called him "dear" quite naturally.She was very much concerned about what he might hear at Markelov's, and begged him to tell her everything.

"Of course!" he replied."After all," he thought, "why should we be disturbed? In our friendship personal feeling played only...

a secondary part, and we are united forever.In the name of the cause? Yes, in the name of the cause!"Thus Nejdanov thought, and he did not himself suspect how much truth and how much falsehood there lay in his reflections.

He found Markelov in the same weary, sullen frame of mind.After a very impromptu dinner they set out in the well-known carriage to the merchant Falyeva's cotton factory where Solomin lived.

(The second side horse harnessed to the carriage was a young colt that had never been in harness before.Markelov's own horse was still a little lame.)Nejdanov's curiosity had been aroused.He very much wanted to become closer acquainted with a man about whom he had heard so much of late.Solomin had been informed of their coming, so that as soon as the two travellers stopped at the gates of the factory and announced who they were, they were immediately conducted into the hideous little wing occupied by the "engineering manager." He was at that time in the main body of the building, and while one of the workmen ran to fetch him, Nejdanov and Markelov managed to go up to the window and look around.The factory was apparently in a very flourishing condition and over-loaded with work.From every corner came the quick buzzing sound of unceasing activity; the puffing and rattling of machines, the creaking of looms, the humming of wheels, the whirling of straps, while trolleys, barrels, and loaded carts were rolling in and out.

Orders were shouted out at the top of the voice amidst the sound of bells and whistles; workmen in blouses with girdles round their waists, their hair fastened with straps, work girls in print dresses, hurried quickly to and fro, harnessed horses were led about.

It represented the hum of a thousand human beings working with all their might.Everything went at full speed in fairly regular order, but not only was there an absence of smartness and neatness, but there was not the smallest trace or cleanliness to be seen anywhere.On the contrary, in every corner one was struck by neglect, dirt, grime; here a pane of glass was broken, there the plaster was coming off; in another place the boards were loose; in a third, a door gaped wide open.A large filthy puddle covered with a coating of rainbow-coloured slime stood in the middle of the main yard; farther on lay a heap of discarded bricks; scraps of mats and matting, boxes, and pieces of rope lay scattered here and there; shaggy, hungry-looking dogs wandered to and fro, too listless to bark; in a corner, under the fence, sat a grimy little boy of about four, with an enormous belly and dishevelled head, crying hopelessly, as if he had been forsaken by the whole world; close by a sow likewise besmeared in soot and surrounded by a medley of little suckling-pigs was devouring some cabbage stalks; some ragged clothes were stretched on a line-- and such stuffiness and stench! In a word, just like a Russian factory-- not like a French or a German one.

Nejdanov looked at Markelov.

"I have heard so much about Solomin's superior capabilities," he began, "that I confess all this disorder surprises me.I did not expect it.""This is not disorder, but the usual Russian slovenliness,"Markelov replied gloomily."But all the same, they are turning over millions.Solomin has to adjust himself to the old ways, to practical things, and to the owner himself.Have you any idea what Falyeva is like?""Not in the least."

"He is the biggest skinflint in Moscow.A regular bourgeois."At this moment Solomin entered the room.Nejdanov was just as disillusioned about him as he had been about the factory.At the first glance he gave one the impression of being a Finn or a Swede.He was tall, lean, broad-shouldered, with colourless eyebrows and eyelashes; had a long sallow face, a short, rather broad nose, small greenish eyes, a placid expression, coarse thick lips, large teeth, and a divided chin covered with a suggestion of down.He was dressed like a mechanic or a stoker in an old pea-jacket with baggy pockets, with an oil-skin cap on his head, a woollen scarf round his neck, and tarred boots on his feet.He was accompanied by a man of about forty in a peasant coat, who had an extraordinarily lively gipsy-like face, coal-black piercing eyes, with which he scanned Nejdanov as soon as he entered the room.Markelov was already known to him.This was Pavel, Solomin's factotum.

Solomin approached the two visitors slowly and without a word, pressed the hand of each in turn in his own hard bony one.He opened a drawer, pulled out a sealed letter, which he handed to Pavel, also without a word, and the latter immediately left the room.Then he stretched himself, threw away his cap with one wave of the hand, sat down on a painted wooden stool and, pointing to a couch, begged Nejdanov and Markelov to be seated.

同类推荐
  • 侣岩荷禅师语录

    侣岩荷禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒括要

    伤寒括要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Where Angels Fear to Tread

    Where Angels Fear to Tread

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观音玄义记

    观音玄义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 技击余闻

    技击余闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 一班忠魂之木棉花开

    一班忠魂之木棉花开

    那是一场不该忘记的战争,几个热血青年因机缘巧合进入部队,参加了那一场激烈的自卫战,小说讴歌了铁血写就的战友之情,还有朦胧美好的爱情,作者希望带给大家一本唯美精致的小说。人是时代的产物,无论你意识还是未意识到。人也是时代的开创者,无论你有意还是无意.张家寨的后生们走出这看不到边的大山后,湘人的特质和历史的舞台机缘巧合,注定了他们要创造一个个属于他们的英雄时代。
  • 神话仙道

    神话仙道

    神,远古所成,魔,人心所铸,道,两者必经之路。。。。。。。间突然混乱,时间秩序重叠,恒古的历史,传说中的人,神,鬼,妖,魔,全部重叠,时间再也没有流逝,所有人都仿佛被定下了使命。恒古的残卷被发现,一侧古老的预言在若干年后被展现,当时空迷乱,万千世界重叠,众神走上回归之路,万世共世开启,命运之手残缺,天命之人归来。这并不是预言的全部,一则残缺的预言,一个本不该出现的少年,在这个逆乱的时空会卷起什么样的浪花。神话时代再现,消失了的上古却在如今从现世间,是历史的重现?还是时空的错乱,上古那些传说中的人物到底为何消失,如今的世界到底是如何?天地法则为何缺失不全,且看神话天道
  • 破穹苍

    破穹苍

    你高高站在我面前,而我需要仰视你。这就是我们现在的差距吧。那封婚书一直揣在怀里,为的就是能有一日,可以堂堂正正拿给你看。
  • 时光许我爱你

    时光许我爱你

    (我现在只是单纯的不想写了,不是弃了哦,只是最近真的不想写了。)我从来只认为跟他轰轰烈烈的才叫爱情,却没发现在平平淡淡中我丢了我的心。
  • 王牌进化

    王牌进化

    一个近亲通婚生下的天才白痴!一个具有打工仔、杀人犯、大学生三重身份的少年!恐龙快打、三国志、KOF、圆桌武士、变身忍者、街头霸王……一个个你所熟悉的街机游戏,已经切换成了生存的前提条件!八稚女虐杀不知火舞,天地返击杀李典。只有还没有想到的,没有想不到的!在未知的某天,当你步下楼梯时很可能也会在无意中步入这场——街机梦魇
  • 我的老板是天脉者

    我的老板是天脉者

    我本是一个自由自在的暗间、却因为自己的愚钝接下了那个生意,从而让我进入了一个结里,却是一副悲欢离合的结;我的老板有钱、有权还是一个宗师级武者却背负者母亲离奇死亡的仇恨,那些人并未等待他去寻仇而是慢慢找上了他,却造就了太多太多离奇事件:我的老板是天脉者,本不属于这个世界的人是不应该存在的----至少郁金香家族是这么认为也是这么做的。从暗杀开始,老板就已经拉开了寻找母亲之死、郁金香的秘密、爱恨情仇的情感、造物主的存在再到老板悲惨的死去-----我一一见证了这最近一代的天脉者离去前后所带来的。。。。
  • 电视与未成年人心理

    电视与未成年人心理

    本书从传播心理视角出发,结合大众传播学、发展心理学、社会心理学以及教育学等相关理论,全面、系统地论述了与未成年人心理发展特点相适应的电视接触特点及使用模式:在现实收视情境中,通过质的研究方法获取数据,考察中国电视节目与未成年人心理的应对,并针对存在的问题进行剖析,进而提出传者素养提高与未成年人媒介教育两方面的改善策略。
  • 墓影妖踪

    墓影妖踪

    一个灵异作家,为了自己的作品素材,进入那诡异难测的地下世界。开启新一轮的恐怖之旅。我叫宋华宇。我是盗墓人。
  • 宝晋英光集

    宝晋英光集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道徙

    道徙

    道可,道非,常道道,生一一,生二二,生三三,生万物无,名天地之始;有,名万物之母。……似是而非的道德经,有着怎样的真相?当修行文明比科幻世界更像科幻世界,当每个普通的人交通工具都能飞天遁地,穿梭万界当科技文明比神话传说更像神话传说,当一艘低等飞船攻击威力都能破碎星球,毁灭位面当两个文明碰撞……这是无穷位面的传说,亦是天之道途,人之道途