登陆注册
19468800000095

第95章

IT was already ten o'clock in the evening; in the drawing-room of the Arjanov house Sipiagin, his wife, and Kollomietzev were sitting over a game at cards when a footman entered and announced that an unknown gentleman, a certain Mr.Paklin, wished to see Boris Andraevitch upon a very urgent business.

"So late!" Valentina Mihailovna exclaimed, surprised.

What? "Boris Andraevitch asked, screwing up his handsome nose;"what did you say the gentleman's name was?"Mr.Paklin, sir."

"Paklin!" Kollomietzev exclaimed; "a real country name.Paklin.

..Solomin...De vrais noms ruraux, hein?""Did you say," Boris Andraevitch continued, still turned towards the footman with his nose screwed up, "that the business was an urgent one?""The gentleman said so, sir."

"H'm....No doubt some beggar or intriguer.""Or both," Kollomietzev chimed in.

"Very likely.Ask him into my study." Boris Andraevitch got up.

"Pardon, ma bonne.Have a game of ecarte till I come back, unless you would like to wait for me.I won't he long.""Nous causerons...Allez!" Kollomietzev said.

When Sipiagin entered his study and caught sight of Paklin's poor, feeble little figure meekly leaning up against the door between the wall and the fireplace, he was seized by that truly ministerial sensation of haughty compassion and fastidious condescension so characteristic of the St.Petersburg bureaucrat.

"Heavens! What a miserable little wretch!" he thought; "and lame too, I believe!""Sit down, please," he said aloud, making use of some of his most benevolent baritone notes and throwing back his head, sat down before his guest did."You are no doubt tired from the journey.

Sit down, please, and tell me about this important matter that has brought you so late.""Your excellency," Paklin began, cautiously dropping into an arm-chair, "I have taken the liberty of coming to you--""Just a minute, please," Sipiagin interrupted him, "I think I've seen you before.I never forget faces.But er...er...

really...where have I seen you?"

You are not mistaken, your excellency.I had the honour of meeting you in St.Petersburg at a certain person's who...who has since...unfortunately...incurred your displeasure--"Sipiagin jumped up from his chair.

"Why, at Mr.Nejdanov's? I remember now.You haven't come from him by the way, have you?""Not at all, your excellency; on the contrary...I--"Sipiagin sat down again.

"That's good.For had you come on his account I should have asked you to leave the house at once.I cannot allow any mediator between myself and Mr.Nejdanov.Mr.Nejdanov has insulted me in a way which cannot be forgotten...I am above any feelings of revenge, but I don't wish to know anything of him, nor of the girl-- more depraved in mind than in heart " (Sipiagin had repeated this phrase at least thirty times since Mariana ran away), "who could bring herself to abandon a home that had sheltered her, to become the mistress of a nameless adventurer!

It is enough for them that I am content to forget them."At this last word Sipiagin waved his wrist into space.

"I forget them, my dear sir!"

"Your excellency, I have already told you that I did not come from them in particular, but I may inform your excellency that they are legally married..." ("It's all the same," Paklin thought; "I said that I would lie and so here I am.Never mind!")Sipiagin moved his head from left to right on the back of his chair.

"It does not interest me in the least, sir.It only makes one foolish marriage the more in the world-- that's all.But what is this urgent matter to which I am indebted for the pleasure of your visit?""Ugh! you cursed director of a department!" Paklin thought, "I'll soon make you pull a different face! "Your wife's brother," he said aloud, "Mr.Markelov, has been seized by the peasants whom he had been inciting to rebellion, and is now under arrest in the governor's house."Sipiagin jumped up a second time.

"What...what did you say?" he blurted out, not at all in his accustomed ministerial baritones, but in an extremely undignified manner.

"I said that your brother-in-law has been seized and is in chains.As soon as I heard of it, I procured horses and came straight away to tell you.I thought that I might be rendering a service to you and to the unfortunate man whom you may be able to save!""I am extremely grateful to you," Sipiagin said in the same feeble tone of voice, and violently pressing a bell, shaped like a mushroom, he filled the whole house with its clear metallic ring."I am extremely grateful to you," he repeated more sharply, "but I must tell you that a man who can bring himself to trample under foot all laws, human and divine, were he a hundred times related to me-- is in my eyes not unfortunate; he is a criminal!"A footman came in quickly.

"Your orders, sir?

"The carriage! the carriage and four horses this minute! I am going to town.Philip and Stepan are to come with me!" The footman disappeared."Yes, sir, my brother-in-law is a criminal!

I am going to town not to save him! Oh, no!""But, your excellency--"

"Such are my principles, my dear sir, and I beg you not to annoy me by your objections!"Sipiagin began pacing up and down the room, while Paklin stared with all his might."Ugh! you devil!" he thought, "I heard that you were a liberal, but you're just like a hungry lion!"The door was flung open and Valentina Mihailovna came into the room with hurried steps, followed by Kollomietzev.

"What is the matter, Boris? Why have you ordered the carriage?

Are you going to town? What has happened?"Sipiagin went up to his wife and took her by the arm, between the elbow and wrist."Il faut vous armer de courage, ma chere.Your brother has been arrested.""My brother? Sergai? What for?"

He has been preaching socialism to the peasants." (Kollomietzev gave a faint little scream.) "Yes! preaching revolutionary ideas, making propaganda! They seized him--and gave him up.He is now under arrest in the town.""Madman! But who told you?"

同类推荐
  • The American Republic

    The American Republic

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赠卢大夫将军

    赠卢大夫将军

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Heroes of the Telegraph

    Heroes of the Telegraph

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 夷门雪赠主人

    夷门雪赠主人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 坚牢地天仪轨

    坚牢地天仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 战狼花

    战狼花

    这是一部写给男人看的铁血传奇,却写了一个不可复制的野性女人的“凶残”故事。和狼一起长大的狂野新娘,洞房夜只带了两样东西,猎枪和红肚兜上绣着的温柔小狼。日寇血洗村镇,没了爷们的“狼女”扯下红嫁衣上绣着的“小狼”图案,缝于义旗上拉起民间义勇队,在血火年代悲壮演义“狼性”女人和八个彪悍男人的战争故事。她手起枪落,冷酷精准,让武士道狙击手触之崩溃;她刀光一闪,出手迅捷,让对手闻风丧胆;她血洒战场,枪炮声中爱情之花悄然绽放。解放后,一位曾南征北战的“小狼”倾慕者追忆:其实她不是遭受了国破家亡的“母兽”,而是孤独守望爱情的战狼之花。
  • 佛说咒目经

    佛说咒目经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 脸色

    脸色

    小说以机关传达室守门人为视点,通过机关人形形色色的脸色,窥视谁得意走红,谁失宠去势,别有一番意味。如果要多此一举给《脸色》定一个什么调子的话,它应该是一本世情小说,其中除了官场人事外,还有一些篇什是关于世俗人情的。
  • 狂女欺大神

    狂女欺大神

    洪煌大地,神魔关系不和谐。上古玉帝预言,当洛河神书和十大神器重新出现之时,将有天地浩劫。他们因为一群僵尸相识,然后向携寻找神书中的救世主,且看他们如何翻云覆雨,找寻伟大的救世主!
  • 改变你一生的小故事(增订版)

    改变你一生的小故事(增订版)

    想一想在平日的生活中,你是否因为找不到明确的人生目标而感到彷徨无依?你是否因为周遭环境的困扰而倍感焦虑,怨天尤人?又是否因为信仰的缺失而时刻感到处在人生的边缘?如此种种心灵困惑和迷惘究竟应当怎样解决呢?本书为您提供了一个全新的视野和出口。本书精选了上百个通俗易懂、发人深省的寓言及哲理故事,并在每个故事的结尾处加入笔者的体悟,力求用平实生动、明白浅近的语言阐发深刻的人生哲理,使人读后如闻金石之声,豁然开朗。
  • 情商决定女人的命运

    情商决定女人的命运

    本书遵循女人的生命轨迹,解读情商,探寻取舍之道。情商又称情绪智力,心理学家们提出的与智力和智商相对应的概念。它主要是指人在情绪、情感、意志、耐受挫折等方面的品质。心理学家们普遍认为,情商水平的高低对一个人能否取得成功也有着重大的影响作用,有时情商的作用甚至要超过智力水平。
  • 仙人执

    仙人执

    “我不是输给了你与她的千年的情意,我输给的是命,她终究是为你死了不是?毕竟我钟银做不到。我也不屑于去做。”“恨?这这有什么可恨的?本来就是我的一厢情愿,如今作茧自缚也算合理。我钟银既然爱了,便能潇潇洒洒的断干净!”“这颗心就算捂得再热,我也是该还给你的。霸着这么久。我也真是……真是恬不知耻。”“倘若你没有遇见过我,那该有多好,你也不至于如此的。”——我这一生,做过最后悔莫及的事便是负了那样美好的一个人——
  • 读禅有智慧

    读禅有智慧

    《读禅有智慧》一书构思独特,行文流畅。本书从禅宗的小故事入手,深入浅出,把深奥的禅理讲得通俗易懂,适合每一个读者,特别是对禅宗没有接触过的初学者。作者又是匠心别具,结合深奥的高僧禅诗,使得行文上更具魅力,在阅读的美感上更上一层楼。
  • 重生嫡女之迷途王妃

    重生嫡女之迷途王妃

    继妹欺辱、姨娘刁难、只看重权势的父亲将她嫁给年老的兵部尚书,她的一味忍让换来的就是香消玉陨,没却想再次重生,惩继妹、斗姨娘,斗她个天翻地覆!出计谋,抢姻缘,计计相扣!顺便再结交个公主,夺夺王爷心,这世道,她就要混一个风生水起!
  • 澡堂老板

    澡堂老板

    无论再体面的男人,在我的地盘都要放下面子。无论再贞节的烈女,在我这里也要让她们脱的一丝不挂……别问我为什么。开澡堂的,就是这么任性…………没错,这就是一个澡堂老板玩网游的故事。