登陆注册
19469300000068

第68章

"Oh, I have been trained," laughed Betty."I am the spoiled daughter of a business man of genius.His business is an art and a science.I have had advantages.He has let me hear him talk.I even know some trifling things about stocks.

Not enough to do me vital injury--but something.What Iknow best of all,"--her laugh ended and her eyes changed their look,--"is that it is a blunder to think that beauty is not capital--that happiness is not--and that both are not the greatest assets in the scheme.This," with a wave of her hand, taking in all they saw, "is beauty, and it ought to be happiness, and it must be taken care of.It is your home and Ughtred's----""It is Nigel's," put in Rosy.

"It is entailed, isn't it?" turning quickly."He cannot sell it?""If he could we should not be sitting here," ruefully.

"Then he cannot object to its being rescued from ruin.""He will object to--to money being spent on things he does not care for." Lady Anstruthers' voice lowered itself, as it always did when she spoke of her husband, and she indulged in the involuntary hasty glance about her.

"I am going to my room to take off my hat," Betty said.

"Will you come with me?"

She went into the house, talking quietly of ordinary things, and in this way they mounted the stairway together and passed along the gallery which led to her room.When they entered it she closed the door, locked it, and, taking off her hat, laid it aside.After doing which she sat.

"No one can hear and no one can come in," she said."And if they could, you are afraid of things you need not be afraid of now.Tell me what happened when you were so ill after Ughtred was born.""You guessed that it happened then," gasped Lady Anstruthers.

"It was a good time to make anything happen," replied Bettina."You were prostrated, you were a child, and felt yourself cast off hopelessly from the people who loved you.""Forever! Forever!" Lady Anstruthers' voice was a sharp little moan."That was what I felt--that nothing could ever help me.I dared not write things.He told me he would not have it--that he would stop any hysterical complaints--that his mother could testify that he behaved perfectly to me.She was the only person in the room with us when-- when----""When?" said Betty.

Lady Anstruthers shuddered.She leaned forward and caught Betty's hand between her own shaking ones.

"He struck me! He struck me! He said it never happened--but it did--it did! Betty, it did! That was the one thing that came back to me clearest.He said that I was in delirious hysterics, and that I had struggled with his mother and himself, because they tried to keep me quiet, and prevent the servants hearing.One awful day he brought Lady Anstruthers into the room, and they stood over me, as I lay in bed, and she fixed her eyes on me and said that she--being an Englishwoman, and a person whose word would be believed, could tell people the truth--my father and mother, if necessary, that my spoiled, hysterical American tempers had created unhappiness for me--merely because I was bored by life in the country and wanted excitement.I tried to answer, but they would not let me, and when I began to shake all over, they said that I was throwing myself into hysterics again.And they told the doctor so, and he believed it."The possibilities of the situation were plainly to be seen.

Fate, in the form of temperament itself, had been against her.

It was clear enough to Betty as she patted and stroked the thin hands."I understand.Tell me the rest," she said.

Lady Anstruthers' head dropped.

"When I was loneliest, and dying of homesickness, and so weak that I could not speak without sobbing, he came to me--it was one morning after I had been lying awake all night--and he began to seem kinder.He had not been near me for two days, and I had thought I was going to be left to die alone--and mother would never know.He said he had been reflecting and that he was afraid that we had misunderstood each other--because we belonged to different countries, and had been brought up in different ways----" she paused.

"And that if you understood his position and considered it, you might both be quite happy," Betty gave in quiet termination.

Lady Anstruthers started.

"Oh, you know it all!" she exclaimed"Only because I have heard it before.It is an old trick.

And because he seemed kind and relenting, you tried to understand--and signed something.""I WANTED to understand.I WANTED to believe.What did it matter which of us had the money, if we liked each other and were happy? He told me things about the estate, and about the enormous cost of it, and his bad luck, and debts he could not help.And I said that I would do anything if--if we could only be like mother and father.And he kissed me and I signed the paper.""And then?"

"He went to London the next day, and then to Paris.He said he was obliged to go on business.He was away a month.

And after a week had passed, Lady Anstruthers began to be restless and angry, and once she flew into a rage, and told me I was a fool, and that if I had been an Englishwoman, I should have had some decent control over my husband, because he would have respected me.In time I found out what I had done.It did not take long.""The paper you signed," said Betty, "gave him control over your money?"A forlorn nod was the answer.

"And since then he has done as he chose, and he has not chosen to care for Stornham.And once he made you write to father, to ask for more money?""I did it once.I never would do it again.He has tried to make me.He always says it is to save Stornham for Ughtred.""Nothing can take Stornham from Ughtred.It may come to him a ruin, but it will come to him.""He says there are legal points I cannot understand.And he says he is spending money on it.""Where?"

同类推荐
  • 王阳明靖乱录

    王阳明靖乱录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 理惑论

    理惑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 罗密欧与朱丽叶

    罗密欧与朱丽叶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚錍

    金刚錍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • MANIFESTO OF THE COMMUNIST PARTY

    MANIFESTO OF THE COMMUNIST PARTY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 超越时空的思想智慧:重新解读孙中山

    超越时空的思想智慧:重新解读孙中山

    本书对孙中山的思想智慧进行了解读,内容涉及:“岭南开放氛围——早就伟人的特有环境”、“振兴中华——民族复兴的第一强音”、“天下为公与大同世界——高远理想的美好憧憬”、“宏大的系统建设工程——世界视野的蓝图勾画”等。
  • 许你一生不离弃

    许你一生不离弃

    什么??居然穿越了???穿越就穿越、、还穿越到一个有神马妖怪的异世界、、、、遇到了一群美男、、好吧、他们不是人...算了、看本小姐在这个不知道是神马的世界玩转天下吧、、、
  • 佛说校量数珠功德经

    佛说校量数珠功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 纨绔王妃

    纨绔王妃

    她,席雨馨,为了躲避危难嫁了汉子杨楚翔为妻。可是两人一直以来都没有坐实夫妻之实。席雨馨只是把杨楚翔当做一般的男子,唯一不同的是他是和自己成亲了的。杨楚翔渐渐摸透了席雨馨的生活脾性,并且渐渐的爱上了她。他和她会是怎么样,会不会坐实夫妻之实然后幸福的生活下去呢?
  • 关注明天的阳光(人与环境知识丛书)

    关注明天的阳光(人与环境知识丛书)

    这本《关注明天的阳光》由刘芳主编:现在,人类生活的两个世界——所继承的生物圈和所创造的技术圈——业已失去了平衡,正处于潜在的深刻矛盾中。而人类正好生活在这种矛盾中间,这就是我们所面临的危机。这场危机,较之人类任何时期所遇到的都更具有全球性、突然性、不可避免性和困惑不可知性。人类不禁会问,明天是否依然能够享受给人类带来累累果实的阳光、空气和水?明天是否依然能够在地球的臂弯里生存、生活?
  • 兰還

    兰還

    淡蓝色,是对青春的解答,优雅白色,是最深处的纯真,我愿与你携手,共度这段难忘的青春。
  • 极品大将军

    极品大将军

    西晋之后,五胡乱华,政权更迭,神州大地陷入无尽的烽火战乱。北梁南唐,开始了长达二百余年的南北对立。被家族抛弃的少年,满怀报国之志,在北梁建功立业。和平与战争,忠诚与背叛,热血与冷淡,都如一叶扁舟,流入苍茫的历史长河,不复一丝波澜。
  • 痋术

    痋术

    很少有人知道滇南三大邪术之一,痋术里的门道儿。也很少有人知道,痋术不但能害人,还能救人,更能追溯死者的死因。几乎绝迹的痋术寡为人知,说白了就是一种炼虫术,和蛊术不同的是,这种炼虫术不是靠虫类之间的彼此吞噬,而是用人体本身来炼虫!可以用死人,亦可以用活人!甚至是自己!十年前,一个孤儿的离奇经历跟痋术结下了不解之缘。剥皮的生苗寨,遮龙山上的尸爷庙,湘西的“喜”神村儿,化人为蛾的邪术,还有那痋人坛里一声声的求死的哀嚎……
  • 医闾漫记

    医闾漫记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 网游之至尊盗神

    网游之至尊盗神

    网游之至尊盗神,美女,校花,警花,老师,一切都是浮云,网游之中穿梭,开无敌,开大招,神马都是我的,至尊盗神,非我莫属!