登陆注册
19472100000037

第37章

Oh! she will never marry you if she sees this.""Then don't let her see it: and why take it to heart like that? Idon't trust to the word of a man who owns that his story is a thing he dares not sign his name to; at all events, I shall not put his word against yours.But it is best to understand one another in time.I am a plain man, but not a soft one.I should not be an easygoing husband like some I see about: I'd have no wasps round my honey; if my wife took a lover I would not lecture THE WOMAN--what is the use?--I'd kill THE MAN then and there, in-doors or out, as Iwould kill a snake.If she took another, I'd send him after the first, and so on till one killed me.""And serve the wretches right."

"Yes; but for my own sake I don't choose to marry a woman that loves any other man.So tell me the plain truth; come."Rose turned chill in her inside."I have no lover," she stammered.

"I have a young fool that comes and teases me: but it is no secret.

He is away, but why? he is on a sickbed, poor little fellow!""But your sister? She could not have a lover unknown to you.""I defy her.No, sir; I have not seen her speak three words to any young man except Monsieur Riviere this three years past.""That is enough;" and he tore the letter quietly to atoms.

Then Rose saw she could afford a little more candor."Understand me; I can't speak of what happened when I was a child.But if ever she had a girlish attachment, he has not followed it up, or surely Ishould have seen something of him all these years.""Of course.Oh! as for flirtations, let them pass: a lovely girl does not grow up without one or two whispering some nonsense into her ear.Why, I myself should have flirted no doubt; but I never had the time.Bonaparte gives you time to eat and drink, but not to sleep or flirt, and that reminds me I have fifty miles to ride, so good-by, sister-in-law, eh?""Adieu, brother-in-law."

Left alone, Rose had some misgivings.She had equivocated with one whose upright, candid nature ought to have protected him: but an enemy had accused Josephine; and it came so natural to shield her.

"Did he really think I would expose my own sister?" said she to herself, angrily.Was not this anger secret self-discontent?

"Well, love," said Josephine, demurely, "have you dismissed him?""No."

Josephine smiled feebly."It is easy to say 'say no;' but it is not so easy to say 'no,' especially when you feel you ought to say 'yes,' and have no wish either way except to give pleasure to others.""But I am not such skim milk as all that," replied Rose: "I have always a strong wish where you are concerned, and your happiness.Ihesitated whilst I was in doubt, but I doubt no longer: I have had a long talk with him.He has shown me his whole heart: he is the best, the noblest of creatures: he has no littleness or meanness.

And then he is a thorough man; I know that by his being the very opposite of a woman in his ways.Now you are a thorough woman, and so you will suit one another to a T.I have decided: so no more doubts, love; no more tears; no more disputes.We are all of one mind, and I do think I have secured your happiness.It will not come in a day, perhaps, but it will come.So then in one little fortnight you marry Monsieur Raynal.""What!" said Josephine, "you have actually settled that?""Yes."

"But are you sure I can make him as happy as he deserves?""Positive."

"I think so too; still"--

"It is settled, dear," said Rose soothingly.

"Oh, the comfort of that! you relieve me of a weight; you give me peace.I shall have duties; I shall do some good in the world.

They were all for it but you before, were they not?""Yes, and now I am strongest for it of them all.Josephine, it is settled."Josephine looked at her for a moment in silence, then said eagerly, "Bless you, dear Rose; you have saved your sister;" then, after a moment, in a very different voice, "O Camille! Camille! why have you deserted me?"And with this she fell to sobbing terribly.Rose wept on her neck, but said nothing.She too was a woman, and felt that this was the last despairing cry of love giving up a hopeless struggle.

They sat twined together in silence till Jacintha came to tell them it was close upon dinner-time; so then they hastened to dry their tears and wash their red eyes, for fear their mother should see what they had been at, and worry herself.

"Well, mademoiselle, these two consent; but what do you say? for after all, it is you I am courting, and not them.Have you the courage to venture on a rough soldier like me?"This delicate question was put point-blank before the three ladies.

"Sir," replied Josephine timidly, "I will be as frank, as straightforward as you are.I thank you for the honor you do me."Raynal looked perplexed.

"And does that mean 'yes' or 'no'?"

"Which you please," said Josephine, hanging her sweet head.

The wedding was fixed for that day fortnight.The next morning wardrobes were ransacked.The silk, muslin, and lace of their prosperous days were looked out: grave discussions were held over each work of art.Rose was active, busy, fussy.The baroness threw in the weight of her judgment and experience.

Josephine managed to smile whenever either Rose or the baroness looked at all fixedly at her.

So glided the peaceful days.So Josephine drifted towards the haven of wedlock.

同类推荐
热门推荐
  • 瑟诺卡亚

    瑟诺卡亚

    3000万年过去,魔族王重新对瑟诺卡亚大陆伸出魔爪,创世神留给人类最后的希望。拥有无上荣誉的同时,命运亦将被无限循环......而能终结这个没有结局的故事的人,就只有——你。
  • 体育知多少

    体育知多少

    古代体育非常发达,种类繁多,竞赛激烈,很多情况下,不逊色于现在。但体育最初的来源,又是怎样的呢?体育是与人类的出现而一同出现的,古人采摘果实,捕捞鱼虾,都需要跳高,跳远等活动,由此产生了体育。并逐渐杨枝散叶,丰富化。如现在的足球,它最早被西方国家认为是欧洲产物,事实上,它在中国民间流传很久,名为蹴鞠;唐朝时也出现了马球。该书在展现各种体育项目和活动的同时,也展现出这种古老文化的深厚历史渊源。
  • 源于实践的思考

    源于实践的思考

    本书收集的是作者近年来承担的宁夏回族自治区党委组织部、宣传部、宁夏大学等单位的研究课题和一些自选课题的研究成果,这些研究成果有的还获得了不同层次的社会科学研究成果奖。书中具体收录了:《加强社会主义道德建设构建社会主义和谐社会》、《浅谈行政决策科学化的实现途径》等文章。
  • 舞春秋

    舞春秋

    平王东迁,王室没落,各方诸侯蠢蠢欲动,强盛已久的周王朝,已经江河日下。在烽烟将起的年代,本不应该存在的人,意外的成为了东周王子。面对即将到来的乱世,面对自己可能成为的历史悲剧,王子狐将何去何从?
  • 16岁

    16岁

    喜欢一个人是什么感觉?才不是什么甘愿付出,只要能看着他爱上自己就行了。16岁前她还是个缅甸天真的女孩,但是,他出现了……从这一刻开始,她本平淡的人生终于开始转动,清晰得能够听到齿轮互相交合的声音。“十六岁时我遇见了你,现在我就要嫁给你。”
  • 北磵集

    北磵集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Acts of the Apostles

    The Acts of the Apostles

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 接管者

    接管者

    “重生?我不要,我不要回到那个没有梦想,没有希望,怎么努力也无法出头的年代!”“那就让你重生到未来吧!”于是,带着50年的篮球积累重生到了未来,终于有机会为自己的nba梦想奋斗。没有骇人的弹跳,没有强壮的身躯。只有,最娴熟的技术,最冷静的头脑,最执着的信念!只有,可怕的对手,众人的质疑,重重的困难与磨砺。我始终相信,打败所有困难的人,经历所有磨砺的人,才有资格被称为天才!我,就是篮球场上那个飞舞着的精灵,一个乔丹式雨后春笋般的篮球霸主,一个接管比赛的超级巨星。我叫金鳞,不用你记住我的名字。因为,我,会让你记住!——以此文,献给:每一位热爱篮球的兄弟,每一个人都有藏在心底的篮球梦,让我们共同分享!
  • 疯颠世界

    疯颠世界

    这就是玄幻文,不是都市文。咳咳,我先说好了,本文很强大。有心脏病的别看,吃饭的时候别看,拉翔的时候更不要看。别再给我说这不是玄幻文。最后,我再说最后一遍,这里面的世界很疯狂。
  • 成功法则全书

    成功法则全书

    本书是希尔花费了25年多的时间才整理出的一部个人成功领域的经典之作。本书已售出上千万册,帮助成千上万的人获得了成功。成功的秘密其实简单,当你阅读此书时,你将从中领悟到这一真谛。本书主要介绍了成功法则导论:智囊团的力量、成功法则之一:明确的目标、成功法则之二:自信心、成功法则之三:储蓄的习惯、成功法则之四:进取心与领导才能、成功法则之五:想象力、成功法则之六:充满热忱、成功法则之七:自制力、成功法则之八:付出多于报酬等。