登陆注册
19483500000280

第280章

Ah happy hills! ah pleasing shade!

Ah fields belov'd in vain!

Where once my careless childhood stray'd, A stranger yet to pain!

I feel the gales, that from ye blow, A momentary bliss bestow, As waving fresh their gladsome wing, My weary soul they seem to sooth.

GRAY

On the following morning, Emily left Tholouse at an early hour, and reached La Vallee about sun-set.With the melancholy she experienced on the review of a place which had been the residence of her parents, and the scene of her earliest delight, was mingled, after the first shock had subsided, a tender and undescribable pleasure.For time had so far blunted the acuteness of her grief, that she now courted every scene, that awakened the memory of her friends; in every room, where she had been accustomed to see them, they almost seemed to live again; and she felt that La Vallee was still her happiest home.One of the first apartments she visited, was that, which had been her father's library, and here she seated herself in his arm-chair, and, while she contemplated, with tempered resignation, the picture of past times, which her memory gave, the tears she shed could scarcely be called those of grief.

Soon after her arrival, she was surprised by a visit from the venerable M.Barreaux, who came impatiently to welcome the daughter of his late respected neighbour, to her long-deserted home.Emily was comforted by the presence of an old friend, and they passed an interesting hour in conversing of former times, and in relating some of the circumstances, that had occurred to each, since they parted.

The evening was so far advanced, when M.Barreaux left Emily, that she could not visit the garden that night; but, on the following morning, she traced its long-regretted scenes with fond impatience;and, as she walked beneath the groves, which her father had planted, and where she had so often sauntered in affectionate conversation with him, his countenance, his smile, even the accents of his voice, returned with exactness to her fancy, and her heart melted to the tender recollections.

This, too, was his favourite season of the year, at which they had often together admired the rich and variegated tints of these woods and the magical effect of autumnal lights upon the mountains; and now, the view of these circumstances made memory eloquent.As she wandered pensively on, she fancied the following address TO AUTUMNSweet Autumn! how thy melancholy grace Steals on my heart, as through these shades I wind!

Sooth'd by thy breathing sigh, I fondly trace Each lonely image of the pensive mind!

Lov'd scenes, lov'd friends--long lost! around me rise, And wake the melting thought, the tender tear!

That tear, that thought, which more than mirth I prize--Sweet as the gradual tint, that paints thy year!

Thy farewel smile, with fond regret, I view, Thy beaming lights, soft gliding o'er the woods;Thy distant landscape, touch'd with yellow hue While falls the lengthen'd gleam; thy winding floods, Now veil'd in shade, save where the skiff's white sails Swell to the breeze, and catch thy streaming ray.

But now, e'en now!--the partial vision fails, And the wave smiles, as sweeps the cloud away!

Emblem of life!--Thus checquer'd is its plan, Thus joy succeeds to grief--thus smiles the varied man!

One of Emily's earliest enquiries, after her arrival at La Vallee, was concerning Theresa, her father's old servant, whom it may be remembered that M.Quesnel had turned from the house when it was let, without any provision.Understanding that she lived in a cottage at no great distance, Emily walked thither, and, on approaching, was pleased to see, that her habitation was pleasantly situated on a green slope, sheltered by a tuft of oaks, and had an appearance of comfort and extreme neatness.She found the old woman within, picking vine-stalks, who, on perceiving her young mistress, was nearly overcome with joy.

'Ah! my dear young lady!' said she, 'I thought I should never see you again in this world, when I heard you was gone to that outlandish country.I have been hardly used, since you went; I little thought they would have turned me out of my old master's family in my old age!'

Emily lamented the circumstance, and then assured her, that she would make her latter days comfortable, and expressed satisfaction, on seeing her in so pleasant an habitation.

Theresa thanked her with tears, adding, 'Yes, mademoiselle, it is a very comfortable home, thanks to the kind friend, who took me out of my distress, when you was too far off to help me, and placed me here!

I little thought!--but no more of that--'

'And who was this kind friend?' said Emily: 'whoever it was, I shall consider him as mine also.'

'Ah, mademoiselle! that friend forbad me to blazon the good deed--Imust not say, who it was.But how you are altered since I saw you last! You look so pale now, and so thin, too; but then, there is my old master's smile! Yes, that will never leave you, any more than the goodness, that used to make him smile.Alas-a-day! the poor lost a friend indeed, when he died!'

Emily was affected by this mention of her father, which Theresa observing, changed the subject.'I heard, mademoiselle,' said she, 'that Madame Cheron married a foreign gentleman, after all, and took you abroad; how does she do?'

Emily now mentioned her death.'Alas!' said Theresa, 'if she had not been my master's sister, I should never have loved her; she was always so cross.But how does that dear young gentleman do, M.

同类推荐
  • 太上三洞神咒

    太上三洞神咒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 袁督师诗集

    袁督师诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四明仁岳异说丛书目次

    四明仁岳异说丛书目次

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 思怜诗

    思怜诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清代琉球纪录集辑

    清代琉球纪录集辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 超级任务

    超级任务

    是怎样的悲惨,另类超级任务,不一样的斗争漩涡……只想回到家的穿越男却遭遇重重任务;屠巨龙,杀恶仙竟然还要帮你泡妹子?!我只是想回家啊,不过成为世界首富也不错。你的要求全帮你实现,只要你能完成超级任务……
  • 极印神魄之弈炼寰宇

    极印神魄之弈炼寰宇

    恒古宇宙,沧海茫茫。丛林法则,强者为尊。天地异象出,神秘精元降临。上古之战一触即发,神秘雷伊诞生,手持上古神印,杀上九天,一剑在手,八方云动。肩负着雷伊一族的使命,踏上了一条不寻常之路……
  • 千古姻缘:纨绔千金

    千古姻缘:纨绔千金

    她,桀骜不驯,看似最有义气,实则最是无情,吃、喝、赌样样精通,唯独不碰余下的那一字,不是不能,不是不敢,而是感情太毒,她不敢涉足...
  • The Adventures

    The Adventures

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无上处经

    佛说无上处经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 极品妖后:下堂妻大翻身

    极品妖后:下堂妻大翻身

    阳光,一如既往的明媚温暖,她有多久都不曾见过这骄阳了!为何,她再次见到这光芒会感到害怕,是因为她的黑暗,已经不允许她站在阳光下了吗?是的!她不在需要这耀眼的光柱,那会让自己变得软弱,变得胆怯,变得任人欺凌!她现在渴望的是黑暗,吞噬人心的黑暗——能给她无穷的力量。
  • 逆天嫡女:邪王宠妻无下限

    逆天嫡女:邪王宠妻无下限

    她本应该是相府受人尊敬的嫡女,只因天生无法修炼,招世人唾弃,被自家白莲花一样的庶妹谋害,一朝惨死,等她眼眸再次睁开,她是21世纪的王牌特工鬼魅,一纸赐婚,把她指给了冰冷嗜杀的玄月国三王爷,纳尼,不是说三王爷忍酷无情,凡是靠近他的女,无一存活,那现在这个是谁,喂,你摸哪里,喂喂,你把手放哪里,喂喂喂,我跟你很熟吗?爱妃,都睡过了,你说熟不熟。还有,爱妃,我不叫喂,你应该叫我夫君。
  • 穿越时空的少女:情迷往事

    穿越时空的少女:情迷往事

    她一个奇怪的发现使她i穿越到了古代。落魄公主如何在皇宫生存,将会遇见怎样的爱情?温文儒雅的男儿,让她沉醉。冲动刚烈的男儿,又让她愧疚。一心痴痴等待,一边一往情深,一场生死相随。这到底是命中注定,还是,是一场对她的劫难?当一切的一切都注定守护不住,还有谁最终留在她身边?当一切都落下帷幕,剩下那是涓涓而逝缱绻年华。
  • 宠妃凤华

    宠妃凤华

    她是新世纪书香门第后代,她是万千女子的梦中情人,她也是百姓眼中的在世菩萨,她还是整个朝堂闻风丧胆的大将军。无需君子,自然卓越斐然;无需醉酒,自然万种风情;女扮男装十七年,一朝重着罗裙,只为夺得他的心?他,雅人深致,惊才风逸。曾是她心上的一粒朱砂,奈何世事弄人,终只是曾经。他,内敛深沉,冷厉孤傲。他说:“乱世中,唯有守住自己心的人才能成为真正的王者”,可很久以后,他才明白,守不住是个笑话。他,冰肌玉骨,腹黑高冷。自小命运多舛,与天相斗,在他面前,纵使天塌下来也照样风轻云淡,闲庭信步。世若棋盘人若子,谁才是执棋者?情若莲花卿若烟,谁才是缚烟者?
  • 火辣王妃炮王爷

    火辣王妃炮王爷

    性格倔强的她陆小蔓,穿越时空遇到了坏脾气的王爷,两人为了各自的目地结成了临时婚姻,各种矛盾从这里开始,两人就像两座活火山,一触即发,却又在打打闹闹中情谊渐长,到底是谁先动了心?情节虚构,请勿模仿!