登陆注册
19484400000044

第44章 POSSIBILITIES(4)

I think that there is still a hope.There is as yet no sign of a general improvement in Russia, nor is such an improvement possible until the Russians have at least carried out the first stage of their programme.It would even not be surprising if things in general were to continue to go to the bad during the carrying out of that first stage.Shortages of food, of men, of tools, of materials, are so acute that they have had to choose those factories which are absolutely indispensable for the carrying out of this stage, and make of them "shock" factories, like the "shock" troops of the war, giving them equipment over and above their rightful share of the impoverished stock, feeding their workmen even at the cost of letting others go hungry.That means that other factories suffer.No matter, say the Russians, if only that first stage makes progress.Consequently, the only test that can be fairly applied is that of transport.Are they or are they not gaining on ruin in the matter of wagons and engines! Here are the figures of wagon repairs in the seven chief repairing shops up to the month of June:

December 1919............475 wagons were repaired.January 1920.............656February.................697March.1104April...................1141 May.....................1154 June1161After elaborate investigation last year, Trotsky, as temporary Commissar of Transport, put out an order explaining that the railways, to keep up their present condition, must repair roughly 800 engines every month.During the first six months of 1920 they fulfilled this task in the following percentages:

January..................32percentFebruary50March66

April....................78 May......................98 June.104I think that is a proof that, supposing normal relations existed between Russia and ourselves, the Russian would be able to tackle the first stage of the problem that lies before them, and would lie before them whatever their Government might be.Unfortunately there is no proof that this steady improvement can be continued, except under conditions of trade with Western Europe.There are Russians who think they can pull through without us, and, remembering the miracles of which man is capable when his back is to the wall, it would be rash to say that this is impossible.But other Russians point out gloomily that they have been using certain parts taken from dead engines (engines past repair) in order to mend sick engines.They are now coming to the mending, not of sick engines merely, but of engines on which post-mortems have already been held.They are actually mending engines, parts of which have already been taken out and used for the mending of other engines.There are consequently abnormal demands for such things as shafts and piston rings.They are particularly short of Babbitt metal and boiler tubes.In normal times the average number of new tubes wanted for each engine put through the repair shops was 25 (10 to 15 for engines used in the more northerly districts, and 30 to 40 for engines in the south where the water is not so good).This number must now be taken as much higher, because during recent years tubes have not been regularly renewed.Further, the railways have been widely making use of tubes taken from dead engines, that is to say, tubes already worn.Putting things at their very best,assuming that the average demand for tubes per engine will be that of normal times, then, if 1,000 engines are to be repaired monthly, 150,000 tubes will be wanted every six months.Now on the 15th of June the total stock of tubes ready for use was 58,000, and the railways could not expect to get more than another 13,000 in the near future.Unless the factories are able to do better (and their improvement depends on improvement in transport), railway repairs must again deteriorate, since the main source of materials for it in Russia, namely the deadengines, will presently be exhausted.

On this there is only one thing to be said.If, whether because we do not trade with them, or from some other cause, the Russians are unable to proceed even in this first stage of their programme, it means an indefinite postponement of the moment when Russia will be able to export anything, and, consequently, that when at last we learn that we need Russia as a market, she will be a market willing to receive gifts, but unable to pay for anything at all.And that is a state of affairs a great deal more serious to ourselves than to the Russians, who can, after all, live by wandering about their country and scratching the ground, whereas we depend on the sale of our manufactured goods for the possibility of buying the food we cannot grow ourselves.If the Russians fail, their failure will affect not us alone.It will, by depriving her of a market, lessen Germany's power of recuperation, and consequently her power of fulfilling her engagements.What, then, is to happen to France? And, if we are to lose our market in Russia, and find very much weakened markets in Germany and France, we shall be faced with an ever-increasing burden of unemployment, with the growth, in fact, of the very conditions in which alone we shall ourselves be unable to recover from the war.In such conditions, upheaval in England would be possible, and, for the dispassionate observer, there is a strange irony in the fact that the Communists desire that upheaval, and, at the same time, desire a rebirth of the Russian market which would tend to make that upheaval unlikely, while those who most fear upheaval are precisely those who urge us, by making recovery in Russia impossible, to improve the chances of collapse at home.The peasants in Russia are not alone in wanting incompatible things.

同类推荐
  • 无尽意菩萨经

    无尽意菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 人间训

    人间训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 童蒙训

    童蒙训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无准和尚奏对语录

    无准和尚奏对语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南海寄归内法传

    南海寄归内法传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 情绪操控术

    情绪操控术

    经常有人无法把握自己的情绪,导致不可估计的后果,有没有一种方法能够改变这样的困境?坏情绪可能导致局面失去控制,还可能带来人际关系以及自身身体健康受损。情绪生病比身体生病更可怕,76%的常见疾病都是由情绪引起的。这是你的第一本兼具理论指导与实战策略的情绪指导图书,本书就是告诉你:情绪的地雷在哪里、如何规避情绪的雷区、在什么场合下什么原因让你的情绪不受控制、如何很好地化解情绪失控的尴尬局面等等,让你从此成为可以操控情绪的达人。
  • 叶司,爱DO!

    叶司,爱DO!

    叶冉慈想,像她这样家里稍微有点钱的,都不可能有情人终成眷属,尤其在经历了初恋的失败后,这想法更是无比坚定!所以她是这么设定的,迅速找一个人结婚,先当疗伤膏,后当挡箭牌。他可以有他的小三,她或许也会有她的小白脸。大家互惠互利、互不干涉、各自为政、各自精彩!司湛宁想,现在的女孩,都是有想法的,尤其像叶冉慈这样的大小姐,想法就更多了!所以他是这么设定的,包容她,宠爱她,然后再包容她,宠爱她,最后还是包容她,宠爱她!情节虚构,切勿模仿
  • 再决围棋

    再决围棋

    由于日本幕府将军的下了闭关令,黑木的日本围棋队无法与大明棋手对决,那么,大明棋手们自己又会有怎样的故事呢?
  • 游戏妄

    游戏妄

    从让人烦躁又乐在其中的大学校园中走出来,我们告别很多东西,却在麻木的新生活中收获空虚。工作和感情和欲望,想要的永远难得,不想要的总是纠缠。我想回忆曾经的时光,却发现当年的我们和现在一样没有梦想,可是却快乐的如同白痴。那几年有个阿拉伯大胡子死去,有几个一肚子坏水的男生上大学,有很多故事,有很多胡闹,还有一款游戏公测。有人说,你们只是一群白痴和蠢货,我说,那时候,我们都是一群绝世妄人。我要讲一个真实的故事,有关时光,有关大学,有关游戏,有关,梦想和友情。
  • 亲爱的“走”全世界

    亲爱的“走”全世界

    提拉米苏的含义是,“带我走”。我曾想带你走全世界,我却不是你的全世界。咖啡代表爱情,然而我却渐渐的不再喜欢咖啡的味道,但我依旧相信爱情。只有你,不断在回忆你打扰。一场说走就走的旅行,一场奋不顾身的爱情。爱就爱了,不伦对错。有些人终生停留在你那挥之不去的记忆你。而我正慢慢学着放下你,去旅行。
  • 网王之梦里花落知多少

    网王之梦里花落知多少

    落花,一位诗人一生的伤痛。落花,那高过相思的弧度,无法托起。落花,宿命中无奈的搁浅,美丽的放弃。落花,像生命一样旋转而无形人生路上何人不曾有梦?梦里又不曾落花呢?梦啊,明知只是水中月,也要伸手一拭,捞起的只是满手空落,还搅乱了一池春水。
  • 独家恋爱:总裁大人抱回家

    独家恋爱:总裁大人抱回家

    谁能告诉她郝一一走了什么狗屎运?临近结婚,却被男友提分手。撞车却撞到了自己BOSS陆励勤的玛莎拉蒂,她是一千一万个赔不起!谁知道大BOSS陆励勤居然还看了自己写的花痴意淫的书籍,从此在她屁股后面追着问:“一一,听说你暗恋我?”温馨暖萌向,有渣男渣女出没。文清水人逗比。
  • 冷情少总:我的天价女王

    冷情少总:我的天价女王

    她与他在最美好的年华里相知相恋,谁知世事难料。初见时,她只是一个平常人家的孩子,被人看低,而他却是天之骄子,受人追捧;再见时,她华丽蜕变,霸气、冷静、女强人是她的代名词,他继承事业,霸道、痴情、精英是他的代名词。当往事如烟,随风飘散;当一个任人宰割的小女生华丽蜕变;当强强相遇,究竟会擦出怎样的火花呢?当痛失亲人,她又会如何应对呢?是继续做从前那个沉默寡闻、任人欺凌的小女孩,默默忍受;还是现在这个杀伐果断、霸气的女王,华丽复仇呢?敬请期待…本书专属QQ群:516949520
  • 成功励志经典全集:唤醒心中的巨人

    成功励志经典全集:唤醒心中的巨人

    本书集结了众多名家的经典励志精华,充满了各位作者对社会、人性、人际关系和领导能力的深刻洞察。结合当今现实,不得不说这是一套教人如何尊重别人、内练自我、获得他人信任、锻炼能力、充满自信从而完善自我、获得成功的精品书系。
  • 炫丽包包

    炫丽包包

    本书收录了23款造型简单式样大方的手工串珠包包作品,没有复杂的技艺,只有别出心裁的设计,复古的荷叶包、小资的咖啡包、独特的V形包,不同的场合不同的选择,满足您不同的需求。本书不仅有包包的细节制作图,还附赠了每一款的内袋剪裁版型图解,给您最完美的体验。