登陆注册
19486400000023

第23章

"I give my honour not to fire before you do," said I;"but I won't let you in.Stand outside and talk.""That's sensible," he said.

The three mounted the last step, and stood just outside the door.

I laid my ear to the chink.I could hear no words, but Detchard's head was close to that of the taller of his companions (De Gautet, I guessed).

"H'm! Private communications," thought I.Then I said aloud:

"Well, gentlemen, what's the offer?"

"A safe-conduct to the frontier, and fifty thousand pounds English.""No, no," whispered Antoinette in the lowest of whispers.

"They are treacherous."

"That seems handsome," said I, reconnoitring through the chink.

They were all close together, just outside the door now.

I had probed the hearts of the ruffians, and I did not need Antoinette's warning.They meant to "rush" me as soon as I was engaged in talk.

"Give me a minute to consider," said I; and I thought I heard a laugh outside.

I turned to Antoinette.

"Stand up close to the wall, out of the line of fire from the door,"I whispered.

"What are you going to do?" she asked in fright.

"You'll see," said I.

I took up the little iron table.It was not very heavy for a man of my strength, and I held it by the legs.The top, protruding in front of me, made a complete screen for my head and body.

I fastened my closed lantern to my belt and put my revolver in a handy pocket.Suddenly I saw the door move ever so slightly--perhaps it was the wind, perhaps it was a hand trying it outside.

I drew back as far as I could from the door, holding the table in the position that I have described.Then I called out:

"Gentlemen, I accept your offer, relying on your honour.

If you will open the door--"

"Open it yourself," said Detchard.

"It opens outwards," said I."Stand back a little, gentlemen, or I shall hit you when I open it."I went and fumbled with the latch.Then I stole back to my place on tiptoe.

"I can't open it!" I cried."The latch has caught.""Tut! I'll open it!" cried Detchard."Nonsense, Bersonin, why not? Are you afraid of one man?"I smiled to myself.An instant later the door was flung back.

The gleam of a lantern showed me the three close together outside, their revolvers levelled.With a shout, I charged at my utmost pace across the summer-house and through the doorway.Three shots rang out and battered into my shield.Another moment, and I leapt out and the table caught them full and square, and in a tumbling, swearing, struggling mass, they and I and that brave table, rolled down the steps of the summerhouse to the ground below.

Antoinette de Mauban shrieked, but I rose to my feet, laughing aloud.

De Gautet and Bersonin lay like men stunned.Detchard was under the table, but, as I rose, he pushed it from him and fired again.

I raised my revolver and took a snap shot; I heard him curse, and then I ran like a hare, laughing as I went, past the summer-house and along by the wall.I heard steps behind me, and turning round I fired again for luck.The steps ceased.

"Please God," said I, "she told me the truth about the ladder!"for the wall was high and topped with iron spikes.

Yes, there it was.I was up and over in a minute.Doubling back, I saw the horses; then I heard a shot.It was Sapt.He had heard us, and was battling and raging with the locked gate, hammering it and firing into the keyhole like a man possessed.He had quite forgotten that he was not to take part in the fight.

Whereat I laughed again, and said, as I clapped him on the shoulder:

"Come home to bed, old chap.I've got the finest tea-table story that ever you heard!"He started and cried: "You're safe!" and wrung my hand.

But a moment later he added:

"And what the devil are you laughing at?""Four gentlemen round a tea-table," said I, laughing still, for it had been uncommonly ludicrous to see the formidable three altogether routed and scattered with no more deadly weapon than an ordinary tea-table.

Moreover, you will observe that I had honourably kept my word, and not fired till they did.

同类推荐
热门推荐
  • 迷糊生子:驯服凶猛坏夫君

    迷糊生子:驯服凶猛坏夫君

    她被陷害致死,重生后,身边多了个搞笑宝宝与一个妖艳男子。于是她甩坏男,训小三,杀父仇。一场缠绵,一场交易,她为他生子,他却从来没有现身。她报复,迷乱美男群,他却突然出现,抢儿子,败情敌,最后邪恶冰冷地抬起她下巴:你的嘴唇真美,味道不错……她勃然大怒:恶魔放手!我身边随便一个美男比你强!他双瞳冷然:好啊,那来试试看,谁更强!
  • 重生之嫡女谋嫁

    重生之嫡女谋嫁

    前一世,她认贼作母,身中奇毒。所谓的血脉至亲告诉她,能为家族利益献身是她身为任家女子一生最大的荣耀。重生于金钗之年,她再也不是任人摆布的玩偶!且看她如何谋算人心,去揭开这尚书府的龌龊和隐秘。且看她如何运筹帷幄,将所有忍受过的屈辱亲手奉还!他,大永国兰陵神医林崇彦之子,性情冷漠,武功高强。因与父亲悼念旧人与夏紫涵相识。殊不知,他心心念念的女子竟是为了她,他三进三出万毒谷。为了她,他一怒斩太子。为了她,他放血救挚爱。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 修真高手之帝国时代

    修真高手之帝国时代

    天罚光历4568年八月,天罚帝国东部遭到来自另一个体位空间幽冥帝国的侵略,帝国皇帝天玄光统帅帝国卫队迎战侵略军,没有想到的是这一战让他一败涂地,原本最重要的一击却由最亲近的人打在了自己身上……
  • 洒渔中学

    洒渔中学

    步入学校,校园气氛不错,空气清新!这时,走来了几个高大帅气的男孩。。。。。。故事就从这里开始。
  • 三界称皇

    三界称皇

    一个父母双亡,被同龄人欺凌的少年,就在完全绝望之时——竟神奇的穿越到了武林乱世,通过意外获得武功的他,下定决心,要征服这个乱世,曾经烙在心中惨痛的经历,现在开始将不复存在。。。。。。
  • 毒引伴身旁:冰心融化

    毒引伴身旁:冰心融化

    三世纠缠,情感纠纷。苍藤颜的人生在背叛,欺骗,玩弄中。终使她封心成行尸,谁将带她走出阴霾?这一世,穿越回现代,复仇,找出真相,她的使命。两个女孩到女人发生的故事,她们的误会,她的背叛,苏浮陌的出现有什么结局?苍藤颜的这一世,又将苏浮陌和龙潇之间选择。迷团,痛苦的记忆在身旁,真相,创口的伤疤消失不了。那最终结局是喜是悲?重生后,在不知名的大陆,苏浮陌记忆被抽走了,苍藤颜还能和他在一起?故事才刚刚开始……
  • 恶魔少爷小甜心

    恶魔少爷小甜心

    他们闹分手吵架把彼此的手机摔的不成样子她撵他走他低低地应了声就开门离开了一个小时左右他回来了看见她缩在被窝里他掩了眉头没有说话手里拿着一个新手机开了电脑连了手机数据线她抬起头看他他在电脑上下载东西都是她喜欢的游戏她喜欢的拍照软件他回眸看见她在看他他痴痴的笑了一下把手机给了她你看能不能玩儿她就开始哭了眼泪哇哇他抱紧她问她怎么了她小嘴一撇:我饿了这样的爱情才是好的吧赶不走忘不掉的人才能留在生命里吧
  • tFBOys

    tFBOys

    童雨萌第一篇小说。女主来到了重庆,喜欢上了三只,却遭到了女配的阻挡,他们会在一起吗?
  • 王的专宠冷妃

    王的专宠冷妃

    穿越到即将灭亡的北宋,她成了亡国公主,为了联合小部落抵抗金国的侵占,她牺牲自己嫁给部落的王子联姻。她凭借所有的能力构筑能够抵御他的城墙,试图有尊严的活下去。她不择手段,利用身边一切可以利用的人力物力。然而,背叛、出卖使她最终沦为他的奴隶……当她逃出皇宫,消失在他面前时……他才明白自己的感情……他强迫她做了自己的皇后,却遭到她的鄙视和冷漠。直到他深陷敌营,命在旦夕时,她才明白,爱原来一直都在……
  • 南唐后主李煜传

    南唐后主李煜传

    本书全面评说了南唐后主李煜秉性任意纵情声色、以亡国的措施图存、落魄投降的故事。