登陆注册
19489500000001

第1章 PREFACE

This famous and marvellous Sanskrit poem occurs as an episode of the Mahabharata, in the sixth--or "Bhishma"--Parva of the great Hindoo epic.It enjoys immense popularity and authority in India, where it is reckoned as one of the ``Five Jewels,"--pancharatnani--of Devanagiri literature.In plain but noble language it unfolds a philosophical system which remains to this day the prevailing Brahmanic belief, blending as it does the doctrines of Kapila, Patanjali, and the Vedas.So lofty are many of its declarations, so sublime its aspirations, so pure and tender its piety, that Schlegel, after his study of the poem, breaks forth into this outburst of delight and praise towards its unknown author: "Magistrorum reverentia a Brachmanis inter sanctissima pietatis officia refertur.Ergo te primum, Vates sanctissime, Numinisque hypopheta! quisquis tandem inter mortales dictus tu fueris, carminis bujus auctor,, cujus oraculis mens ad excelsa quaeque,quaeque,, aeterna atque divina, cum inenarraoih quddam delectatione rapitur-te primum, inquam, salvere jubeo, et vestigia tua semper adore." Lassen re-echoes this splendid tribute; and indeed, so striking are some of the moralities here inculcated, and so close the parallelism--ofttimes actually verbal-- between its teachings and those of the New Testament, that a controversy has arisen between Pandits and Missionaries on the point whether the author borrowed from Christian sources, or the Evangelists and Apostles from him.

This raises the question of its date, which cannot be positively settled.It must have been inlaid into the ancient epic at a period later than that of the original Mahabharata, but Mr Kasinath Telang has offered some fair arguments to prove it anterior to the Christian era.The weight of evidence, however, tends to place its composition at about the third century after Christ; and perhaps there are really echoes in this Brahmanic poem of the lessons of Galilee, and of the Syrian incarnation.

Its scene is the level country between the Jumna and the Sarsooti rivers-now Kurnul and Jheend.Its simple plot consists of a dialogue held by Prince Arjuna, the brother of King Yudhisthira, with Krishna, the Supreme Deity, wearing the disguise of a charioteer.A great battle isimpending between the armies of the Kauravas and Pandavas, and this conversation is maintained in a war-chariot drawn up between the opposing hosts.

The poem has been turned into French by Burnouf, into Latin by Lassen, into Italian by Stanislav Gatti, into Greek by Galanos, and into English by Mr.Thomson and Mr Davies, the prose transcript of the last- named being truly beyond praise for its fidelity and clearness.Mr Telang has also published at Bombay a version in colloquial rhythm, eminently learned and intelligent, but not conveying the dignity or grace of the original.If I venture to offer a translation of the wonderful poem after so many superior scholars, it is in grateful recognition of the help derived from their labours, and because English literature would certainly be incomplete without possessing in popular form a poetical and philosophical work so dear to India.

There is little else to say which the "Song Celestial" does not explain for itself.The Sanskrit original is written in the Anushtubh metre, which cannot be successfully reproduced for Western ears.I have therefore cast it into our flexible blank verse, changing into lyrical measures where the text itself similarly breaks.For the most part, I believe the sense to be faithfully preserved in the following pages; but Schlegel himself had to say: "In reconditioribus me semper poetafoster mentem recte divinasse affirmare non ausim." Those who would read more upon the philosophy of the poem may find an admirable introduction in the volume of Mr Davies, printed by Messrs Trubner & Co.

EDWIN ARNOLD, C.S.I.

同类推荐
热门推荐
  • 三少与三公主的恋爱

    三少与三公主的恋爱

    三位美女与三位帅哥会擦出什么样的火花呢?她冷,她散发出高贵的气概,她可爱。他冷,他温柔,他是花花公子,他们心里都有一个属于自己的真命。
  • 卿知否

    卿知否

    心系卿兮卿知否,意深几许卿知否。思卿切切卿知否,情难自禁、卿知否?倒霉穿越就算了,为什么这身子原本的主人要从军啊?搞得她必须女扮男装地瞒天过海,一旦被发现就是欺君大罪!这也没什么,反正战争一结束就各回各家各找各妈了,为什么她会笨到被那笑面狐狸一样的王爷和面瘫将军一起设计地被皇上“看重”?这是作死的节奏有木有!算了算了,既来之则安之,人活一世要潇洒些,以后逗逗美人军医、气气狐狸王爷、欺负二代富三代外加调戏冷面将军也是不错的生活。
  • 世间万象

    世间万象

    《世间万象(散文)》内容丰富,闪现着思想光芒的书系读者群相信也会非常庞大,学生、上班族,文学爱好者、一般读者都可以阅读和收藏。这些文章能使我们站在大师的肩上,感受文学艺术的最高境界,直接欣赏水平和阅读品味。
  • 灵域传奇

    灵域传奇

    灵域圣子,背灭族之仇,携镇族之戒,修旷世秘籍。入练体、破锻骨、开气海、进破虚、凝元神、看生死、问天道,踏万千轮回而知天命,脱胎换骨,一息万物生。面对仇敌,毒舌附身,攻势凌厉!面对朋友,舍己为人,两肋插刀!阴谋,阳谋,机关算尽,且看我毒舌,嚣张,撕破你的伪装!问星界之大,谁还能够阻止我称王的脚步!-----------------------------------------------------------求鲜花、收藏还有对本书的评论!酸酸乳在此拜谢!
  • 网游之梦幻法师

    网游之梦幻法师

    游戏什么的只是顺带,BOSS秒多了自然也就习惯了。一群战斗力不到五的渣渣而已。以吾重炮流法师之名,只要是存在的,就算是世界也轰给你看!
  • 戴月披星

    戴月披星

    天河道:“凉风有兴,秋月无边,亏我思娇的情绪好比度日如年,虽然我不是玉树临风,潇洒倜傥,可是我有……”咳咳,这绝对不是一个泡妞的故事!
  • 魔女遇见爱

    魔女遇见爱

    她——夜诗泪,黑道女生。个性冷酷,下手狠毒。唯一的弱点是情!他——冷列,黑道男生。个性孤僻,甘愿为夜诗泪付出一切!她——伤依涵,黑道女生。个性冷傲。为了情可以毁掉一切!包括得来不易的友情!他——沈炜翊,黑道男生。个性高傲,却带着小孩子气!没有尝过爱情的味道,一但尝过不顾一切的保护。他们之间会摩擦出怎样的火花呢?
  • 新编科技知识全书:豪华汽车与高科技

    新编科技知识全书:豪华汽车与高科技

    1885年,德国人卡尔·奔驰(1844~1929)制成了世界上第一辆以汽油作燃料的现代汽车。1886 年1 月29 日,他在德国曼海姆帝国专利局的专利申获得了批准,于是,这一天就成为了现代汽车的诞生日。虽然哥德利普·戴姆勒也在同一年独自制成了一辆四轮汽车,但由于时间稍晚于奔驰,故奔驰被誉为“现代汽车之父”(也有人将他们两人共同誉为“现代汽车之父”。
  • 绝世苍穹

    绝世苍穹

    从坟墓中爬出来,是来世还是今生......233297775
  • 玄道神藏

    玄道神藏

    群仙臣服,万魔称颂,脚踏乾坤,横扫万敌。一名从山村之中走出的少年,一段武道破天的故事,一个湮灭诸天神魔,独霸万古的传说。人不犯我我不犯人,神若犯我,我便屠神。我的道,乃杀戮之道。我的刀,乃屠神之刀。