登陆注册
19490100000043

第43章 THE PEACE-MAKER(2)

Eyatonkawee was among the women, and heard their expressions of anxiety as the voices of the men rose louder and more threatening. Some carried their children away into the woods for safety, while others sought speech with their husbands outside the council lodge and besought them to come away in time. But more than this was needed to cope with the emergency. Suddenly a familiar form appeared in the door of the council lodge.

"Is it becoming in a warrior to spill the blood of his tribesmen? Are there no longer any Ojibways?"It was the voice of Eyatonkawee, that strong- hearted woman! Advancing at the critical mo- ment to the middle of the ring of warriors, she once more recited her "brave deed" with all the accompaniment of action and gesture, and to such effect that the disorderly feast broke up inconfusion, and there was peace between the rival bands of Sioux.

There was seldom a dangerous quarrel among the Indians in those days that was not precipi- tated by the use of strong liquor, and this sim- ple Indian woman, whose good judgment was equal to her courage, fully recognized this fact. All her life, and especially after her favorite brother had been killed in a drunken brawl in the early days of the American Fur Company, she was a determined enemy to strong drink, and it is said did more to prevent its use among her immediate band than any other person. Be- ing a woman, her sole means of recognition was the "brave deed" which she so wonderfully described and enacted before the people. During the lifetime of She-whose-Voice-is- heard-afar--and she died only a few years ago --it behooved the Sioux men, if they drank at all, to drink secretly and in moderation. There are many who remember her brave entrance upon the scene of carousal, and her dramatic recital of the immortal deed of her youth.

"Hanta! hanta wo! (Out of the way!)" exclaim the dismayed warriors, scrambling in every direction to avoid the upraised arm of the terrible old woman, who bursts suddenly upon them with disheveled hair, her gown torn and streaked here and there with what looks like fresh blood, her leather leggins loose and ungartered, as if newly come from the famous struggle. One of the men has a keg of whisky for which he has given a pony, and the others have been invited in for a night of pleasure. But scarcely has the first round been drunk to the toast of "great deeds," when Eyatonkawee is upon them, her great knife held high in her wrinkled left hand, her tomahawk in the right. Her black eyes gleam as she declaims in a voice strong, unterrified:

"Look! look! brothers and husbands--the Sacs and Foxes are upon us! Behold, our braves are surprised--they are unprepared! Hear the mothers, the wives and the children screaming in affright!

"Your brave sister, Eyatonkawee, she, the newly made mother, is serving the smoking venison to her husband,just returned from the chase! Ah, he plunges into the thickest of the enemy! He falls, he falls, in full view of his young wife!

"She desperately presses her babe to her breast, while on they comeyelling and triumphant! The foremost of them all enters her white buffalo- skin teepee: Tossing her babe at the warrior's feet, she stands before him, defiant; But he straightway levels his spear at her bosom. Quickly she springs aside, and as quickly deals a deadly blow with her ax: Falls at her feet the mighty warrior!

"Closely following on comes another, unknowing what fate has met his fellow! He too enters her teepee, and upon his feather-decked head her ax falls-- Only his death-groan replies!

"Another of heroic size and great prowess, as witnessed by his war- bonnet of eagle-feathers, Rushes on, yelling and whooping--for they believe that victory is with them! The third great warrior who has dared to enter Eyatonkawee's teepee uninvited, he has already dispatched her husband! He it is whose terrible war-cry has scattered her sisters among the trees of the forest!

"On he comes with confidence and a brave heart, seeking one more bloody deed-- One more feather to win for his head! Behold, he lifts above her woman's head his battle-ax! No hope, no chance for her life! . . . Ah! he strikes beyond her--only the handle of the ax falls heavily upon her tired shoulder! Her ready knife finds his wicked heart,-- Down he falls at her feet!

"Now the din of war grows fainter and further. The Sioux recover heart, and drive the enemy headlong from their lodges: Your sister stands victorious over three! "She takes her baby boy, and makes him count with his tiny hands the first 'coup' on each dead hero; Hence he wears the 'first feathers' while yet in his oaken cradle.

"The bravest of the whole Sioux nation have given the war-whoop in your sister's honor, and have said: 'Tis Eyatonkawee who is not satisfied with downing the mighty oaks with her ax-- She took the mighty Sacs and Foxes for trees, and she felled them with a will!'"In such fashion the old woman was wont to chant her story, and not a warrior there could tell one to surpass it! The custom was strong, and there was not one to prevent her when she struck open with a single blow of her ax the keg of whisky, and the precious liquor trickled upon the ground.

"So trickles under the ax of Eyatonkawee the blood of an enemy to the Sioux!"

同类推荐
  • 佛冤禅师语录

    佛冤禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小江驿送陆侍御归湖

    小江驿送陆侍御归湖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 朝鲜禅教考

    朝鲜禅教考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说金色迦那钵底陀罗尼经

    佛说金色迦那钵底陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 挞虏纪事

    挞虏纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 网游之剑扫天下

    网游之剑扫天下

    紫百合:欧也,你的梦想是什么?李禹:其实我想当一个白马王子?紫百合:为什么?李禹:因为在童话故事里,他无处不在,亲醒了睡美人,救活了白雪公主,勾搭上了人鱼公主。构建了庞大而和谐的后宫。紫百合:你去死吧!反派人物的声音从天际传来:我会回来的。
  • 我的帅狼友

    我的帅狼友

    古穿现代不是没有,但是有没有见过帅哥变成狼,还被个无知女人当成狗狗带回家?他算是彻底拜服了!怎么,女人把他领回家就想这么算了,他可不依。敢和别的男人眉来眼去,当他不存在啊!好在他会变身,小白兔等着狼哥哥来降服吧!--情节虚构,请勿模仿
  • 拒嫁君少:你擒我不愿

    拒嫁君少:你擒我不愿

    【虐】“喂,扑克,你喜欢我什么呀?我改还不行么?”“我喜欢你不喜欢我。能改么?”“……”*“你不是说你喜欢我不喜欢你么?”“现在我改了,我喜欢你了。”“所以你就不喜欢我了么?”
  • 人间有味是清欢:苏轼的词与情

    人间有味是清欢:苏轼的词与情

    苏轼的词另辟蹊径,于剪红刻翠外别立一宗,以清旷之气登大雅之堂。他不刻意为文,而文绝千古;不刻意为人,而名重九州。从他的笔端,我们感受他美丽而别有趣味的人生:年少的轻狂、与友人同醉的畅快、与手足聚散的不舍、大彻大悟的轻松;听到人类情感之弦的振动,有喜悦,有愉快,有梦幻的觉醒,有顺从的忍受。面对命运的捉弄,他深得其乐、尽情享受,向世人演绎“宠辱不惊”的风华。读他的词,可以爽口,可以怡情,可以遣怀;品他的人生,感动、敬佩、怜惜相互交织。正是这种超凡的魔力,不管时光如何流逝,不管社会如何变迁,苏轼都值得我们用一生去喜爱,去思索,去体味。
  • 过庭录

    过庭录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青梅碰竹马,糊了

    青梅碰竹马,糊了

    推开房门四处看了看,下一秒苏启果断走出房间。回头对仍站在屋子里的林唯说:“从你满是流氓兔的房间里我看出了两种动物,兔子和猪,你猜谁是那头猪?”林唯:“...”
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 兽踪

    兽踪

    滚滚尘世,莽莽人间,腐朽黑暗之处隐藏着另一种生物,谓之妖兽,不为常人所觉。少年三生,自幼学道于山中,看守一处万兽窟,终日砍杀,妖兽亦不绝。弱冠之年,却被师傅赶下山来...
  • 上古之光

    上古之光

    “我看见有个人站在寒冰圣龙上,俯瞰着千万战兵,他们都朝他呼喊着同一个名字!”“什么名字?”“神光之子-古雷!”“真是陌生又熟悉之名啊!你体内不仅流有刀锋圣骑士血脉,更流有上古神血脉,从今起,你就叫做…”“法帝·古雷!”上古世纪,历史的爱恨情仇尽头到底隐藏着什么样的惊天秘闻?上古之光为你一一揭开!
  • 梅仙观记

    梅仙观记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。