登陆注册
19491300000019

第19章 THE PYGMIES(6)

Indeed, his thoughts had been so much taken up with the Giant, that he had never once looked at the Pygmies, nor even knew that there was such a funny little nation in the world.And now, as he had traveled a good way, and was also rather weary with his exertions in the fight, he spread out his lion's skin on the ground, and, reclining himself upon it, fell fast asleep.

As soon as the Pygmies saw Hercules preparing for a nap, they nodded their little heads at one another, and winked with their little eyes.And when his deep, regular breathing gave them notice that he was asleep, they assembled together in an immense crowd, spreading over a space of about twenty-seven feet square.One of their most eloquent orators (and a valiant warrior enough, besides, though hardly so good at any other weapon as he was with his tongue) climbed upon a toadstool, and, from that elevated position, addressed the multitude.His sentiments were pretty much as follows; or, at all events, something like this was probably the upshot of his speech:

"Tall Pygmies and mighty little men! You and all of us have seen what a public calamity has been brought to pass, and what an insult has here been offered to the majesty of our nation.

Yonder lies Antaeus, our great friend and brother, slain, within our territory, by a miscreant who took him at disadvantage, and fought him (if fighting it can be called) in a way that neither man, nor Giant, nor Pygmy ever dreamed of fighting, until this hour.And, adding a grievous contumely to the wrong already done us, the miscreant has now fallen asleep as quietly as if nothing were to be dreaded from our wrath! It behooves you, fellow-countrymen, to consider in what aspect we shall stand before the world, and what will be the verdict of impartial history, should we suffer these accumulated outrages to go unavenged.

"Antaeus was our brother, born of that same beloved parent to whom we owe the thews and sinews, as well as the courageous hearts, which made him proud of our relationship.He was our faithful ally, and fell fighting as much for our national rights and immunities as for his own personal ones.We and our forefathers have dwelt in friendship with him, and held affectionate intercourse as man to man, through immemorial generations.You remember how often our entire people have reposed in his great shadow, and how our little ones have played at hide-and-seek in the tangles of his hair, and how his mighty footsteps have familiarly gone to and fro among us, and never trodden upon any of our toes.And there lies this dear brother-- this sweet and amiable friend--this brave and faithful ally---this virtuous Giant--this blameless and excellent Antaeus--dead! Dead! Silent! Powerless! A mere mountain of clay! Forgive my tears! Nay, I behold your own.

Were we to drown the world with them, could the world blame us?

"But to resume: Shall we, my countrymen, suffer this wicked stranger to depart unharmed, and triumph in his treacherous victory, among distant communities of the earth? Shall we not rather compel him to leave his bones here on our soil, by the side of our slain brother's bones? so that, while one skeleton shall remain as the everlasting monument of our sorrow, the other shall endure as long, exhibiting to the whole human race a terrible example of Pygmy vengeance! Such is the question.Iput it to you in full confidence of a response that shall be worthy of our national character, and calculated to increase, rather than diminish, the glory which our ancestors have transmitted to us, and which we ourselves have proudly vindicated in our warfare with the cranes."The orator was here interrupted by a burst of irrepressible enthusiasm; every individual Pygmy crying out that the national honor must be preserved at all hazards.He bowed, and, making a gesture for silence, wound up his harangue in the following admirable manner:

"It only remains for us, then, to decide whether we shall carry on the war in our national capacity--one united people against a common enemy--or whether some champion, famous in former fights, shall be selected to defy the slayer of our brother Antaeus to single combat.In the latter case, though not unconscious that there may be taller men among you, I hereby offer myself for that enviable duty.And believe me, dear countrymen, whether I live or die, the honor of this great country, and the fame bequeathed us by our heroic progenitors, shall suffer no diminution in my hands.Never, while I can wield this sword, of which I now fling away the scabbard--never, never, never, even if the crimson hand that slew the great Antaeus shall lay me prostrate, like him, on the soil which I give my life to defend."So saying, this valiant Pygmy drew out his weapon (which was terrible to behold, being as long as the blade of a penknife), and sent the scabbard whirling over the heads of the multitude.

His speech was followed by an uproar of applause, as its patriotism and self-devotion unquestionably deserved; and the shouts and clapping of hands would have been greatly prolonged, had they not been rendered quite inaudible by a deep respiration, vulgarly called a snore, from the sleeping Hercules.

It was finally decided that the whole nation of Pygmies should set to work to destroy Hercules; not, be it understood, from any doubt that a single champion would be capable of putting him to the sword, but because he was a public enemy, and all were desirous of sharing in the glory of his defeat.There was a debate whether the national honor did not demand that a herald should be sent with a trumpet, to stand over the ear of Hercules, and after blowing a blast right into it, to defy him to the combat by formal proclamation.But two or three venerable and sagacious Pygmies, well versed in state affairs, gave it as their opinion that war already existed, and that it was their rightful privilege to take the enemy by surprise.

同类推荐
热门推荐
  • 南北史演义

    南北史演义

    本书叙述内容从刘裕代晋至隋朝灭亡,约两个世纪的历史。南方经历宋、齐、梁、陈,朝代更迭频繁,战乱不止。北魏统一北方后,孝文帝推行改革,吸收汉文化,后分裂东、西魏,进而被北齐、北周所代。
  • 将军快到碗里来

    将军快到碗里来

    沈孟年一生戎马征战沙场,却不想最后竟被一个小丫头片子算计,入了那什么学院当了个武术先生,天天与一群小萝卜头待在一起,日子过得好生无趣!柳青芜作为大齐王朝最受宠的长公主,上有皇帝太后宠着,下有一众宫女太监哄着,闲来无事时给婉贵妃使使绊子,逗逗小狗吱吱,日子过得风生水起。可自从办了皇家学院后,这般美好的日子便到了头了。左有一群不听话的小萝卜头闹着,右有一只冷面将军冷眼相待着,日子过得灰常苦逼。直到有一天,她发现了冷面将军的秘密……她想,该是他欠债还钱以身相许的时候了!
  • 老陈说鄱阳事

    老陈说鄱阳事

    本书是江西省鄱阳县电视台开播的《老陈说鄱阳事》一档节目的文学结集。在书中作者较完整系统地回顾了鄱阳历史的悠久和鄱阳文化的璀璨。
  • 庶妃传

    庶妃传

    只因生的圆润,就遭到皇子们的取笑。一句“好生养”,福儿就被指婚进了王府做庶妃。说是庶妃,还不就是一个妾?既然如此,咱就关起门来过自己的小日子吧,谁说妾的日子就难过了?
  • 玄灵变

    玄灵变

    一个是读万卷书行万里路的懦弱书生。一个是殷墟大陆,抢夺师嫂,祸害师妹,叛出师门的超级强者!一个是我们的主角。四九城最大的纨绔子弟,这三个不同地域,不同时代的三个灵魂,却在同一个时间,同一处节点诡异的交织在一起。手持着紫禁城墙上挖下来的板砖的华英雄,在异大陆掀起一片血雨腥风!
  • 穿越之极品闲人
  • 追星少年

    追星少年

    追星的生活,现实的生活,穿插在一起的另一种生活
  • 怕水的鱼

    怕水的鱼

    爱情是一个亘古长谈的话题,也是一个足以让任何正常人为之遐想的字眼,而这世间最难走的路也恰恰是爱情,走过山盟,走过海誓却往往走不过通往心灵的条条隐秘。最痛心的不是背叛,而是永远失去,那时候彼此还深爱着对方,就像那距离最遥远的不是天涯而是心灵。这是一部爱的圣经,在这里你能感同身受心甘情愿的痛楚与快乐。这是一个浪漫的国度,在这里你能身临其境青春年少的风流倜傥。水是生命之源,一如这爱情是上帝给予人类的最原始爱情一样,如果说爱情是充满营养物质的水,那么人便是置身其中的鱼,鱼离不开水,就像诗人离不开爱情一样施展,是一个诗人,无论是学校里还是社会上,无论是爱情中还是生活上在施展的世界里总是充满了意象,总是挂满了诗句,因为爱情的坎坷,他时常把自己比作一条鱼,一条怕水的鱼。诗人的爱情总是很纯洁,总是充满了幻想,因为爱情他变的绝望,因为绝望他变得与眼前的社会格格不入
  • 邪魅总裁:娇妻别跑

    邪魅总裁:娇妻别跑

    自从爸爸娶了继母后,安若雅就成为现实版的灰姑娘,还要受他同父异母妹妹的欺负。家里只有奶奶最疼她,爱她,为了给奶奶治病,她给别人当家教,不幸遇上恶魔总裁。他愿意帮她,只要她成为他的情人。每次她从那豪华别墅逃走,就会被他抓回去。他说:“安若雅,你这辈子注定是我的。”
  • 鬼谷四友志

    鬼谷四友志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。