登陆注册
19498700000057

第57章 CHAPTER II(2)

That slumbering, pale, high cheek-boned face had a frailty as if a touch, a breath, would shatter it; a wisp of the blackest hair, finer than silk, lay across the forehead; the closed eyes were deep sunk;one hand, scarred almost to the bone with work, rested above her breast. She breathed between lips which had no colour. About her, sleeping, was a kind of beauty. And there came over the girl a queer rush of emotion. The sleeper seemed so apart from everything there, from all the formality and stiffness of the ward. To look at her swept away the languid, hollow feeling with which she had come in; it made her think of the tors at home, when the wind was blowing, and all was bare, and grand, and sometimes terrible. There was something elemental in that still sleep. And the old lady in the next led, with a brown wrinkled face and bright black eyes brimful of life, seemed almost vulgar beside such remote tranquillity, while she was telling Barbara that a little bunch of heather in the better half of a soap-dish on the window-sill had come from Wales, because, as she explained: "My mother was born in Stirling, dearie; so I likes a bit of heather, though I never been out o' Bethnal Green meself."But when Barbara again passed, the sleeping woman was sitting up, and looked but a poor ordinary thing--her strange fragile beauty all withdrawn.

It was a relief when Lady Valleys said:

"My dear, my Naval Bazaar at five-thirty; and while I'm there you must go home and have a rest, and freshen yourself up for the evening. We dine at Plassey House."The Duchess of Gloucester's Ball, a function which no one could very well miss, had been fixed for this late date owing to the Duchess's announced desire to prolong the season and so help the hackney cabmen; and though everybody sympathized, it had been felt by most that it would be simpler to go away, motor up on the day of the Ball, and motor down again on the following morning. And throughout the week by which the season was thus prolonged, in long rows at the railway stations, and on their stands, the hackney cabmen, unconscious of what was being done for them, waited, patient as their horses. But since everybody was making this special effort, an exceptionally large, exclusive, and brilliant company reassembled at Gloucester House.

In the vast ballroom over the medley of entwined revolving couples, punkahs had been fixed, to clear and freshen the languid air, and these huge fans, moving with incredible slowness, drove a faint refreshing draught down over the sea of white shirt-fronts and bare necks, and freed the scent from innumerable flowers.

Late in the evening, close by one of the great clumps of bloom, a very pretty woman stood talking to Bertie Caradoc. She was his cousin, Lily Malvezin, sister of Geoffrey Winlow, and wife of a Liberal peer, a charming creature, whose pink cheeks, bright eyes, quick lips, and rounded figure, endowed her with the prettiest air of animation. And while she spoke she kept stealing sly glances at her partner, trying as it were to pierce the armour of that self-contained young man.

"No, my dear," she said in her mocking voice, "you'll never persuade me that Miltoun is going to catch on. 'Il est trop intransigeant'.

Ah! there's Babs!"

For the girl had come gliding by, her eyes wandering lazily, her lips just parted; her neck, hardly less pale than her white frock; her face pale, and marked with languor, under the heavy coil of her tawny hair; and her swaying body seeming with each turn of the waltz to be caught by the arms of her partner from out of a swoon.

With that immobility of lips, learned by all imprisoned in Society, Lily Malvezin murmured:

"Who's that she's dancing with? Is it the dark horse, Bertie?"Through lips no less immobile Bertie answered:

"Forty to one, no takers."

But those inquisitive bright eyes still followed Barbara, drifting in the dance, like a great waterlily caught in the swirl of a mill pool;and the thought passed through that pretty head:

"She's hooked him. It's naughty of Babs, really!" And then she saw leaning against a pillar another whose eyes also were following those two; and she thought: "H'm! Poor Claud--no wonder he's looking like that. Oh! Babs!"By one of the statues on the terrace Barbara and her partner stood, where trees, disfigured by no gaudy lanterns, offered the refreshment of their darkness and serenity.

Wrapped in her new pale languor, still breathing deeply from the waltz, she seemed to Courtier too utterly moulded out of loveliness.

To what end should a man frame speeches to a vision! She was but an incarnation of beauty imprinted on the air, and would fade out at a touch-like the sudden ghosts of enchantment that came to one under the blue, and the starlit snow of a mountain night, or in a birch wood all wistful golden! Speech seemed but desecration! Besides, what of interest was there for him to say in this world of hers, so bewildering and of such glib assurance--this world that was like a building, whose every window was shut and had a blind drawn down. Abuilding that admitted none who had not sworn, as it were, to believe it the world, the whole world, and nothing but the world, outside which were only the nibbled remains of what had built it. This, world of Society, in which he felt like one travelling through a desert, longing to meet a fellow-creature.

The voice of Harbinger behind them said:

"Lady-Babs!"

Long did the punkahs waft their breeze over that brave-hued wheel of pleasure, and the sound of the violins quaver and wail out into the morning. Then quickly, as the spangles of dew vanish off grass when the sun rises, all melted away; and in the great rooms were none but flunkeys presiding over the polished surfaces like flamingoes by some lakeside at dawn.

同类推荐
热门推荐
  • 魂遗深宫

    魂遗深宫

    一入宫门深似海,儿女情长英雄气短。无奈谁能知道女儿家莫落的心思,谁解相思?听到的,看到的,或许都不是真的?深宫后院之中,莫不成真的没有人心可言?谁愿葬身在这深墙之中?谁愿被人践踏在脚下?女人间,在这深墙之中唯一能生存,只有盼望君王的宠爱……君王?谁爱?^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^热忱欢迎大家加入书群讨论~70690914敲门砖为:美人计或是我滴名字~
  • 乐府诗集

    乐府诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 爱的单诉

    爱的单诉

    生无所依,死无所恋;苦等一生,空等一世;束发清装,待君归来;见君往昔,人生,若只如初见……
  • 穿越之美男多多

    穿越之美男多多

    去个眼镜店测个视力也能穿越?而且还是架空的叫什么圣罗王朝,还遇见了各种美男。
  • 希腊神话故事新编

    希腊神话故事新编

    古希腊神话是原始氏族社会的精神产物,也是西方世界最早的文学形式,大约产生在公元前12世纪到公元前8世纪之间,其内容涉及诸神与世界的起源、诸神争夺最高地位及最后由宙斯取得胜利的斗争、诸神的爱情与争吵、神的冒险与力量对凡世的影响,包括与暴风或季节等自然现象和崇拜地点与仪式的关系。
  • 冥婚无度

    冥婚无度

    我十六岁被逼和死人结了婚,从此鬼夫每晚都找上门……......情节虚构,请勿模仿
  • 四宜堂集

    四宜堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 柳宗宣诗选

    柳宗宣诗选

    考察一首诗,它的来由或发生学,似乎与诗人历经的情境有关。一首诗的切入点可能来自于诗人面对存在的最初震颠,或者说诗的写作,即用词语再现那个最初的震颠。可能要把成百上千的事综合在一起才能创造出一首诗。如果可以,我愿意把这本诗集取名为“自传的写法”。中国新诗自“五四”发轫,至今已近百年历史。湖北长江出版社一直致力于中国新诗的整理出版工作。本套“中国二十一世纪诗丛”推出了21世纪以来已较为成熟的中国新诗人。本丛书每位诗人单独成册,力求系统地收录诗人迄今为止的主要作品。书前附有诗人生活照片二帧,书后附有“诗人简历”,以说明诗人生活与写作之基本情状。本书为其系列之一的“柳宗宣诗选”。
  • 罪美之国度

    罪美之国度

    战争一个象征着毁灭的词语战争永远只会给动物植物以及人类和这世界带来毁灭性的摧毁战争确实代表着毁灭而毁灭的背后却永远是人类在引发所以人类永远渴望着和平以及厌恶着这充满鄙夷的战争但当和平到来时人类便会想要拥有自己奇思妙想下的需求比如要是世界没有恶人不存在心不怀正义抛妻弃子不怀责任之心有不善之想法的人那么世界将变的更加的美好这都是人类的奇思妙想罢了不过在遥远的宇宙之中却真实存在着这梦幻般的国度
  • 弱智皇后不好欺

    弱智皇后不好欺

    一把将那仅有的锦被给扯掉,一具完美的男性身躯展现在天问的眼前。天问小嘴不由的赞道,“啧啧啧,这身板,与那该死的皇帝有的一拼!”“什么怀孕!送碗打胎药去!”“是皇上,老奴已安排过去了!”“娘娘,这药?”“倒掉!”她肚里的种上还轮不到一个外人来说三到四!