登陆注册
19498900000025

第25章

"Conduct him out of the Russian dominions, with a charge never to return, on pain of perpetual imprisonment.His last words were: 'Dagobert, I entrust to thee my wife and child!'--for it wanted yet some months of the time when you were to be born.Well, notwithstanding that, they exiled your mother to Siberia; it was an opportunity to get rid of her; she did too much good at Warsaw, and they feared her accordingly.Not content with banishing her, they confiscated all her property; the only favor she could obtain was, that I should accompany her, and, had it not been for Jovial, whom the general had given to me, she would have had to make the journey on foot.It was thus, with her on horseback, and I leading her as I lead you, my children, that we arrived at the poverty-stricken village, where, three months after, you poor little things were born!"

"And our father?"

"It was impossible for him to return to Russia; impossible for your mother to think of flight, with two children; impossible for the general to write to her, as he knew not where she was."

"So, since that time, you have had no news of him?"

"Yes, my children--once we had news."

"And by whom?"

After a moment's silence, Dagobert resumed with a singular expression of countenance: "By whom?--by one who is not like other men.Yes--that you may understand me better, I will relate to you an extraordinary adventure, which happened to your father during his last French campaign.

He had been ordered by the Emperor to carry a battery, which was playing heavily on our army; after several unsuccessful efforts, the general put himself at the head of a regiment of cuirassiers, and charged the battery, intending, as was his custom, to cut down the men at their guns.

He was on horseback, just before the mouth of a cannon, where all the artillerymen had been either killed or wounded, when one of them still found strength to raise himself upon one knee, and to apply the lighted match to the touchhole--and that when your father was about ten paces in front of the loaded piece."

"Oh! what a peril for our father!"

"Never, he told me, had he run such imminent danger for he saw the artilleryman apply the match, and the gun go off--but, at the very nick, a man of tall stature, dressed as a peasant, and whom he had not before remarked, threw himself in front of the cannon."

"Unfortunate creature! what a horrible death!"

"Yes," said Dagobert, thoughtfully; "it should have been so.He ought by rights to have been blown into a thousand pieces.But no--nothing of the kind!"

"What do you tell us?"

"What the general told me.'At the moment when the gun went off,' as he often repeated to me, 'I shut my eyes by an involuntary movement, that I might not see the mutilated body of the poor wretch who had sacrificed himself in my place.When I again opened them, the first thing I saw in the midst of the smoke, was the tall figure of this man, standing erect and calm on the same spot, and casting a sad mild look on the artilleryman, who, with one knee on the ground, and his body thrown backward, gazed on him in as much terror as if he had been the devil.

Afterwards, I lost sight of this man in the tumult,' added your father."

"Bless me Dagobert! how can this be possible?"

"That is just what I said to the general.He answered me that he had never been able to explain to himself this event, which seemed as incredible as it was true.Moreover, your father must have been greatly struck with the countenance of this man, who appeared, he said, about thirty years of age--for he remarked, that his extremely black eyebrows were joined together, and formed, as it were, one line from temple to temple, so that he seemed to have a black streak across his forehead.

Remember this, my children; you will soon see why."

"Oh, Dagobert! we shall not forget it," said the orphans, growing more and more astonished as he proceeded.

"Is it not strange--this man with a black seam on his forehead?"

"Well, you shall hear.The general had, as I told you, been left for dead at Waterloo.During the night which he passed on the field of battle, in a sort of delirium brought on by the fever of his wounds, he saw, or fancied he saw, this same man bending over him, with a look of great mildness and deep melancholy, stanching his wounds, and using every effort to revive him.But as your father, whose senses were still wandering, repulsed his kindness saying, that after such a defeat, it only remained to die--it appeared as if this man replied to him; 'You must live for Eva!' meaning your mother, whom the general had left at Warsaw, to join the Emperor, and make this campaign of France."

"How strange, Dagobert!--And since then, did our father never see this man?"

"Yes, he saw him--for it was he who brought news of the general to your poor mother."

"When was that? We never heard of it."

"You remember that, on the day your mother died, you went to the pine-

forest with old Fedora?"

"Yes," answered Rose, mournfully; "to fetch some heath, of which our mother was so fond."

"Poor mother!" added Blanche; "she appeared so well that morning, that we could not dream of the calamity which awaited us before night."

同类推荐
  • 兀庵普宁禅师语录

    兀庵普宁禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科正宗

    外科正宗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 泰泉集

    泰泉集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说梵志计水净经

    佛说梵志计水净经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瓜洲闻晓角

    瓜洲闻晓角

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 妃我倾城:君兮如故

    妃我倾城:君兮如故

    沈念城,21世纪好青年,却从小患有绝症。21岁的她死在手术台上,天知道她有多么不甘心。许是老天听到了她的呼唤,让她借尸还魂。只是,她的古代生活却并不平静。嫁了个‘断袖’王爷不说,还被禁足在一个破院子。她的命运是有多么悲催啊!
  • 传奇音乐人

    传奇音乐人

    一场意外提前结束了叶桂平凡的一生。没有挥洒过青春的热血、没有追求过心中的梦想、没有经历过刻骨铭心的爱情,没有孝敬过家中的父母,叶桂就这样闭上了双眼。但叶桂并没有死去,醒来之后他看到了一个崭新的世界。在这里,他用音乐谱写人生。(本书又名为你唱首歌,写给所有人心中曾想守护的那个梦)——————————传奇音乐人书友群:536705671,书中出现的歌曲会在群里同步更新,希望大家支持。
  • 紫月银狐

    紫月银狐

    神魔自古势不两立,却逃不开宿命的安排……妖界至尊银狐王vs女娲后人洛月,不该交错的两人被宿命牵扯,身世的颠覆、情仇的跌宕、介于女娲魔族间的左右为难。从踏出苗疆的第一刻起,她的宿命便开始悄然转变,亲情、友情、爱情,是否愿意为一个面目全非的她而停驻?
  • 位面炼丹师

    位面炼丹师

    仙魔位面崩溃后丹药逐渐成为位面商人的珍贵收藏品平凡少年李牧偶得炼丹秘籍,命运轨迹也因此发生改变。在这个位面交错,文明林立的世界李牧这个弱小的位面商人将何去何从?星空争霸人类又将面临着怎样的命运?且看李牧如何以丹为武,带领人类跨越星空铸造传奇。
  • 许嵩不如吃茶去

    许嵩不如吃茶去

    【搞怪甜心:我给校草做女佣】新书出炉,收藏推荐票,评论,么么哒~关于爱恨情仇的道理,关于人生的感悟,我们说了那么多,也听了那么多,最后又如何?有诗云:空持百千偈等到烟火清凉山水之间七夕有桃花惊鸿一面隐隐约约宇宙之大梧桐灯弹指一挥间
  • 重踏仙途

    重踏仙途

    度劫失败,侥幸逃得元婴,夺舍重踏仙途。由于分食筑基丹,却在体内留下两个印记并结成双元婴一条捆仙锁,如今只能当成腰带一面玄灵镜,如今只能当成护心镜一口老君鼎,如今却只能身怀重宝,如今一切从头再来,重踏仙途,是否可以位列仙班
  • 金牌王妃

    金牌王妃

    她来自21世纪,集美貌身手于一身。他是凤虞国人人都敬而远之的二王爷。她冷血、无情、狠绝。他腹黑、妖孽、绝情。两人本是两条毫无关联的平行线,永不会有交集,却在阴差阳错间,相遇、交错。
  • 吾非英雄

    吾非英雄

    吾非英雄,无盟无友。以血为约,以命为盟。
  • 魂武道

    魂武道

    天元大陆万族林立,自亘古以来,惊才绝艳者辈出,演绎着一段段令人向往的传说。妖域之内,妖王吞吐星河,手掷乾坤。幽冥之境,冥王摘星拿月,生人勿进。人皇治下,号令天下,莫敢不从。……罗君应运而生,手握惊世魂武,且看他如何笑谈天下群雄。
  • 无醉不欢

    无醉不欢

    他一把菜刀甩过去,在她耳边飞过剁进了门框,姐姐瘫坐在地上骂:“你疯了!以为当了几年兵就是神枪手啊!”他站着不动,她一巴掌一巴掌的扇过来,直到没有了力气。绝望到了无力:“我这一辈子,都做不了你心里的第一。”他坐在我面前,白酒一杯杯的往肚子里灌。红着一张脸说:“你知道吗?这么多年了,我还是会梦见她。有时梦见她跟一个泼妇似的跟我厮打,有时又像刚好的那会儿直掉泪不出声。”我已经过了耳听爱情的年纪,我与世界也不会只差一个你。所以,举起酒杯吧,我曾经爱的人啊。我干了,你随意!此时此刻,便成了我的人生。