登陆注册
19501300000095

第95章

In what words of polite circumlocution, or of cautious diplomacy, shall we say, or hint, that the deceased ambassador's papers were found in shameful disorder.His excellency's executor, Sir James Brooke, however, was indefatigable in his researches.He and Lord Colambre spent two whole days in looking over portfolios of letters and memorials, and manifestoes, and bundles of paper of the most heterogeneous sorts; some of them without any docket or direction to lead to a knowledge of their contents; others written upon in such a manner as to give an erroneous notion of their nature; so that it was necessary to untie every paper separately.At last, when they had opened, as they thought, every paper, and, wearied and in despair, were just on the point of giving up the search, Lord Colambre spied a bundle of old newspapers at the bottom of a trunk.

'They are only old Vienna Gazettes; I looked at them,' said Sir James.

Lord Colambre, upon this assurance, was going to throw them into the trunk again; but observing that the bundle had not been untied, he opened it, and within-side of the newspapers he found a rough copy of the ambassador's journal, and with it the packet, directed to Ralph Reynolds sen., Esq., Old Court, Suffolk, per favour of his excellency, Earl --, a note on the cover, signed O'Halloran, stating when received by him, and the date of the day when delivered to the ambassador--seals unbroken.Our hero was in such a transport of joy at the sight of this packet, and his friend Sir James Brooke so full of his congratulations, that they forgot to curse the ambassador's carelessness, which had been the cause of so much evil.

The next thing to be done was to deliver the packet to Ralph Reynolds, Old Court, Suffolk.But when Lord Colambre arrived at Old Court, Suffolk, he found all the gates locked, and no admittance to be had.At last an old woman came out of the porter's lodge, who said Mr.Reynolds was not there, and she could not say where he was.After our hero had opened her heart by the present of half a guinea, she explained, that she 'could not JUSTLY say where he was, because that he never let anybody of his own people know where he was any day; he had several different houses and places in different parts, and far-off counties, and other shires, as she heard, and by times he was at one, and by times at another.' The names of two of the places, Toddrington and Little Wrestham, she knew; but there were others to which she could give no direction.He had houses in odd parts of London, too, that he let; and sometimes, when the lodgers'

time was out, he would go, and be never heard of for a month, maybe, in one of them.In short, there was no telling or saying where he was or would be one day of the week, by where he had been the last.'

When Lord Colambre expressed some surprise that an old gentleman, as he conceived Mr.Ralph Reynolds to be, should change places so frequently, the old woman answered, 'That though her master was a deal on the wrong side of seventy, and though, to look at him, you'd think he was glued to his chair, and would fall to pieces if he should stir out of it, yet was as alert, and thought no more of going about, than if he was as young as the gentleman who was now speaking to her.It was old Mr.Reynolds's delight to come down and surprise his people at his different places, and see that they were keeping all tight.'

'What sort of a man is he;--Is he a miser?' said Lord Colambre.

'He is a miser, and he is not a miser,' said the woman.'Now he'd think as much of the waste of a penny as another man would of a hundred pounds, and yet be would give a hundred pounds easier than another would give a penny, when he's in the humour.

But his humour is very odd, and there's no knowing where to have him; he's gross-grained, and more POSITIVER-like than a mule; and his deafness made him worse in this, because he never heard what nobody said, but would say on his own way--he was very ODD but not CRACKED--no, he was as clear-headed, when he took a thing the right way, as any man could be, and as clever, and could talk as well as any member of Parliament,--and good-natured, and kind-hearted, where he would take a fancy--but then, maybe, it would be to a dog (he was remarkable fond of dogs), or a cat, or a rat even, that he would take a fancy, and think more of 'em than he would of a Christian.But, Poor gentleman, there's great allowance,' said she, 'to be made for him, that lost his son and heir--that would have been heir to all, and a fine youth that he doted upon.But,' continued the old woman, in whose mind the transitions from GREAT to little, from serious to trivial, were ludicrously abrupt, 'that was no reason why the old gentleman should scold me last time he was here, as he did, for as long as ever he could stand over me, only because I killed a mouse who was eating my cheese; and, before night, he beat a boy for stealing a piece of that same cheese; and he would never, when down here, let me set a mouse-trap.'

'Well, my good woman,' interrupted Lord Colambre, who was little interested in this affair of the mouse-trap, and nowise curious to learn more of Mr.Reynolds's domestic economy, 'I'll not trouble you any farther, if you can be so good as to tell me the road to Toddrington, or to Little Wickham, I think you call it.'

Little Wickham!' repeated the woman, laughing--' Bless you, sir, where do you come from?--It's Little Wrestham; surely everybody knows, near Lantry; and keep the PIKE till you come to the turn at Rotherford, and then you strike off into the by-road to the left, and then again turn at the ford to the right.But, if you are going to Toddrington, you don't go the road to market, which is at the first turn to the left, and the cross-country road, where there's no quarter, and Toddrington lies--but for Wrestham, you take the road to market.'

同类推荐
热门推荐
  • 与一只鬼的异世约会

    与一只鬼的异世约会

    西西告诉过我,这个世界上很多人类还不知道的地方,比如有这样一个地方,生存者们吃铁锈、铁丝、胶管、建筑、砖块以及一大堆令人想也想不到的东西。而我们人类每日所食,却被他们视为没有营养价值的垃圾。在我遇见西西之前,我的生命是一片平静的沙滩;遇到西西以后,我看到一个烟火繁盛的瀚宇远方。西西是一只鬼,一个女鬼,在这个世界存在了超过万载。当我初见她时,不止一次想要离开她,可是最后,当她真正远离了我的生活,我才发现,对她的想念,已经超过了现有的时间。
  • 英雄传奇

    英雄传奇

    作为一个魔法天才的哥哥,张雄知道自己必须要更努力才行。既然弟弟学了魔法,那作为哥哥的自己自然是以武学为重。他能打出世上最好的剑,磨出世上最锋锐的刀,他只是一个铁匠的儿子,却以武踏世界!
  • 邪王绝宠:倾城大小姐

    邪王绝宠:倾城大小姐

    她本绝情,奈何身边桃花朵朵开。她不再绝情了,身边的桃花如同撕破了伪装,成了一簇簇荆棘。她所受的伤,一层多于一层。命运像是抓弄她,她失忆了,忘记了那段不堪入目的情史。她开始掌管魔界,成为一届翻云覆雨,权倾天下的魔帝。可是,命运再一次抓弄她。“你这又是何苦?”她紧紧握住那只正在不断冰冷的手。“我喜欢。”他笑的灿烂。
  • 修真女配:绝世狷狂

    修真女配:绝世狷狂

    其实,看到和自己同名的小说真的不算什么的;其实,就算是个女炮灰也不打什么要紧的,但是,华染表示,真的穿越进去就不好了啊,好好的修真凡人流的小说,好好的坚强型女主,这是怎么回事儿?好吧,那话是怎么说的:既来之则安之,既如此,纠结个什么?这都是活生生的人啊,怎么是那些符号呢,没什么是注定的,这世上怎么会就一人气运冲天?难不成就她一人能白日飞升,曾经那些飞升的人谁的事迹不可以写成小说?我活的是我一人的生活,我修的是我自己的道,我命由我不由天!
  • 学生应对考试的方法

    学生应对考试的方法

    学生怎样学习才能达到最好的效果,一直是众多教师和家长非常关注的问题。要解决这个问题,不同的人能提出上千种不同的方法,但最根本的一条,则是大家都认可的,那就是运用良好的学习方法,这是一条行之有效的学习途径。学习方法是指通过许许多多人的学习实践,总结出来的快速掌握知识的方法。因其以学习掌握知识的效率有关,所以受到大家的特别重视。学习方法并没有统一的标准和规定,它因个人条件的不同,选取的方法也有一定的差别。
  • 无上古域

    无上古域

    方尘,夺天地造化,得上古血脉,一次意外,携山海经穿越....万千星空,神秘莫测,紫微星内,为何会有着龙的传说,偌大星空,众多古域,是否存在隐秘的关联...
  • Anomalies and Curiosities of Medicine

    Anomalies and Curiosities of Medicine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十月夕花落

    十月夕花落

    她明明只是一个普通的高中生,为毛要捡到这只死狐狸啊!狐狸也就算了,能不能不妖孽?妖孽也就忍了,能不能不调戏!安夕琉仰头怒骂:老天爷!你在耍我吗!可谁想,不过半年的时间,这死狐狸却深深地烙在了安夕琉心上,她自己却毫不自知。自己梦中的女子和死狐狸是什么关系?为什么自己会梦到她?得到真相的安夕琉已然心伤,她还会再守在白子笙的身边吗?
  • 我的古董男友

    我的古董男友

    他是大明皇朝的建文君,一场大火令他穿越了时空,来到了2010年,某夜,一件不明物体落入她的浴缸,来到陌生的世界,他要面对的是未来。他的吻令她芳心悸动,他的出现令她的心不再孤单,艳尸、金丝羽衣、神秘古墓、杨公宝库层层的谜团,意外、巧合、还是人为……不属于这个世界的感情何去何从。
  • 灾戮毒修

    灾戮毒修

    什么是毒?天是毒,地是毒,虚空是毒,苍生是毒,星辰是毒,日月是毒。我为毒修,当毒逆苍生!我的道,执掌沧桑三千年,眼观生死万古间。我的命,血海掌蛮身似魔,风雪执道人如灾。