登陆注册
19511100000003

第3章 LACHES,OR COURAGE(1)

by Plato Translated by Benjamin Jowett PERSONS OF THE DIALOGUE:

Lysimachus,son of Aristides.

Melesias,son of Thucydides.

Their sons.

Nicias,Laches,Socrates.

LYSIMACHUS:You have seen the exhibition of the man fighting in armour,Nicias and Laches,but we did not tell you at the time the reason why my friend Melesias and I asked you to go with us and see him.I think that we may as well confess what this was,for we certainly ought not to have any reserve with you.The reason was,that we were intending to ask your advice.Some laugh at the very notion of advising others,and when they are asked will not say what they think.They guess at the wishes of the person who asks them,and answer according to his,and not according to their own,opinion.But as we know that you are good judges,and will say exactly what you think,we have taken you into our counsels.The matter about which I am making all this preface is as follows:Melesias and Ihave two sons;that is his son,and he is named Thucydides,after his grandfather;and this is mine,who is also called after his grandfather,Aristides.Now,we are resolved to take the greatest care of the youths,and not to let them run about as they like,which is too often the way with the young,when they are no longer children,but to begin at once and do the utmost that we can for them.And knowing you to have sons of your own,we thought that you were most likely to have attended to their training and improvement,and,if perchance you have not attended to them,we may remind you that you ought to have done so,and would invite you to assist us in the fulfilment of a common duty.I will tell you,Nicias and Laches,even at the risk of being tedious,how we came to think of this.Melesias and Ilive together,and our sons live with us;and now,as I was saying at first,we are going to confess to you.Both of us often talk to the lads about the many noble deeds which our own fathers did in war and peace--in the management of the allies,and in the administration of the city;but neither of us has any deeds of his own which he can show.The truth is that we are ashamed of this contrast being seen by them,and we blame our fathers for letting us be spoiled in the days of our youth,while they were occupied with the concerns of others;and we urge all this upon the lads,pointing out to them that they will not grow up to honour if they are rebellious and take no pains about themselves;but that if they take pains they may,perhaps,become worthy of the names which they bear.They,on their part,promise to comply with our wishes;and our care is to discover what studies or pursuits are likely to be most improving to them.Some one commended to us the art of fighting in armour,which he thought an excellent accomplishment for a young man to learn;and he praised the man whose exhibition you have seen,and told us to go and see him.And we determined that we would go,and get you to accompany us;and we were intending at the same time,if you did not object,to take counsel with you about the education of our sons.That is the matter which we wanted to talk over with you;and we hope that you will give us your opinion about this art of fighting in armour,and about any other studies or pursuits which may or may not be desirable for a young man to learn.Please to say whether you agree to our proposal.

NICIAS:As far as I am concerned,Lysimachus and Melesias,I applaud your purpose,and will gladly assist you;and I believe that you,Laches,will be equally glad.

LACHES:Certainly,Nicias;and I quite approve of the remark which Lysimachus made about his own father and the father of Melesias,and which is applicable,not only to them,but to us,and to every one who is occupied with public affairs.As he says,such persons are too apt to be negligent and careless of their own children and their private concerns.

There is much truth in that remark of yours,Lysimachus.But why,instead of consulting us,do you not consult our friend Socrates about the education of the youths?He is of the same deme with you,and is always passing his time in places where the youth have any noble study or pursuit,such as you are enquiring after.

LYSIMACHUS:Why,Laches,has Socrates ever attended to matters of this sort?

LACHES:Certainly,Lysimachus.

NICIAS:That I have the means of knowing as well as Laches;for quite lately he supplied me with a teacher of music for my sons,--Damon,the disciple of Agathocles,who is a most accomplished man in every way,as well as a musician,and a companion of inestimable value for young men at their age.

LYSIMACHUS:Those who have reached my time of life,Socrates and Nicias and Laches,fall out of acquaintance with the young,because they are generally detained at home by old age;but you,O son of Sophroniscus,should let your fellow demesman have the benefit of any advice which you are able to give.Moreover I have a claim upon you as an old friend of your father;for I and he were always companions and friends,and to the hour of his death there never was a difference between us;and now it comes back to me,at the mention of your name,that I have heard these lads talking to one another at home,and often speaking of Socrates in terms of the highest praise;but I have never thought to ask them whether the son of Sophroniscus was the person whom they meant.Tell me,my boys,whether this is the Socrates of whom you have often spoken?

SON:Certainly,father,this is he.

LYSIMACHUS:I am delighted to hear,Socrates,that you maintain the name of your father,who was a most excellent man;and I further rejoice at the prospect of our family ties being renewed.

LACHES:Indeed,Lysimachus,you ought not to give him up;for I can assure you that I have seen him maintaining,not only his father's,but also his country's name.He was my companion in the retreat from Delium,and I can tell you that if others had only been like him,the honour of our country would have been upheld,and the great defeat would never have occurred.

同类推荐
  • 明伦汇编官常典县尉部

    明伦汇编官常典县尉部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚錍论义解

    金刚錍论义解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吕祖志

    吕祖志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉皇十七慈光灯仪

    玉皇十七慈光灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新修往生传

    新修往生传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 无宠皇后:错缘

    无宠皇后:错缘

    或许一切都是阴差阳错,又或许一切都是命中注定。这篇文并不局限于后宫女人的斗争,它是在诉说王者与王者之间的较量,是在谱写一段湮没于宝顶塔尖的爱恨情仇。
  • 解忧

    解忧

    在一场阴谋大火中,青楼女翘翘被推入了死亡的坟墓。被救出后,更名为解忧,并伺机复仇。她究竟卷入了一场怎样的朝堂权谋?又与一代霸主赵匡胤堕入了怎样传奇的爱情之中……
  • 丛林法则:危机管理智慧

    丛林法则:危机管理智慧

    每个企业管理者都惧怕危机,但危机的来临却并不以任何人的意志为转移。西方有句管理格言:危机就如死亡与税收,对于企业及组织来说,都是不可避免的。在错综复杂的市场竞争中,企业随时都会遇到突如其来的危机。因此,如何进行有效的危机管理,就成了企业管理者最关注的问题。自然界是一个优胜劣汰的战场,每个动物都时刻扮演着“猎人”与“猎物”的角色,为了生存,它们只能在复杂的生存环境中加倍小心,练就一身过硬本领。只有这样,它们才能永远处于“猎人”的不败之地。企业管理者可以从动物的丛林法则中体悟到危机处理方式,学习到企业管理智慧,从而扬长避短,转危为机,让自己始终扮演“猎人”的角色。
  • 空中奇景(走进科学)

    空中奇景(走进科学)

    本套书全面而系统地介绍了当今世界各种各样的难解之谜和科学技术,集知识性、趣味性、新奇性、疑问性与科普性于一体,深入浅出,生动可读,通俗易懂,目的是使广大读者在兴味盎然地领略世界难解之谜和科学技术的同时,能够加深思考,启迪智慧,开阔视野,增加知识,能够正确了解和认识这个世界,激发求知的欲望和探索的精神,激起热爱科学和追求科学的热情,不断掌握开启人类世界的金钥匙,不断推动人类社会向前发展,使我们真正成为人类社会的主人。
  • 星际位面领主

    星际位面领主

    被四手种族抚养长大的小孩,为了生活,成为机甲维修厂中的小徒工,为救喜爱之人而受到敌人残害……神秘的维修厂老板,追寻身世的少年,一个位面的领主,被赋予特殊使命的孤儿,无法改变的命运。且看主角的生命旅程,闯荡宇宙,快意恩仇……*******请假条...由于最近工作很忙,每天晚上忙到很晚才能下班,然后熬夜码字,写出来的东西,连我自己都看不懂.特别和强忍着点XX的读者请假,等到公司的事情告一段落之后,再回来大修文章,重新上传.否则这样下去,越写越乱,越写越差,反而更加不好.....请各位读者原谅...最快一个月后,最慢3个月内,一定会回来修文继续更新,请见谅...
  • 王俊凯我遇见了你

    王俊凯我遇见了你

    那年,他们一起在樱花树下许下约定,可是却因为家人的极力反对,他离开了他,一年后,他再一次与她相遇,究竟会擦出怎样的火花呢?
  • 狂血魔神

    狂血魔神

    得血珠,现魔神。诞生嗜血的意识,血,是香的。要突破,就必须要嗜血。不嗜血就无法突破。
  • 大定位时代

    大定位时代

    这是一本思维释放的索引,一场来针对着过去、现在与未来的认知变革。
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 萝莉打江山

    萝莉打江山

    女主苏冉,一个富家小姐,酷爱双马尾的可爱发型,在她18岁之前,刻苦学习各种技巧,包括如何来杀人。当她18岁终止这一切噩梦般的学习,同时答应父亲不在梳起让人看起来幼稚的双马尾,那天认识了她18年来的第一个男性朋友,并且在其刻意的接近下,成为男女朋友,在她们相识五年的那天,苏冉精心装扮自己。当开着作为礼物的限量版跑车,溜进男孩家中准备给男孩惊喜时,发现了令自己最为心痛的事情。祸不单行,当天晚上,苏冉的父亲与苏冉双双死亡。当苏冉再次醒来,发现已在另一个世界,这里有一种叫做“杖”的东西。