登陆注册
19556100000068

第68章

Petrovitch's eye was, indeed, very much askew after Saturday: his head drooped, and he was very sleepy; but for all that, as soon as he knew what it was a question of, it seemed as though Satan jogged his memory."Impossible," said he: "please to order a new one." Thereupon Akakiy Akakievitch handed over the ten-kopek piece."Thank you, sir; Iwill drink your good health," said Petrovitch: "but as for the cloak, don't trouble yourself about it; it is good for nothing.I will make you a capital new one, so let us settle about it now."Akakiy Akakievitch was still for mending it; but Petrovitch would not hear of it, and said, "I shall certainly have to make you a new one, and you may depend upon it that I shall do my best.It may even be, as the fashion goes, that the collar can be fastened by silver hooks under a flap."Then Akakiy Akakievitch saw that it was impossible to get along without a new cloak, and his spirit sank utterly.How, in fact, was it to be done? Where was the money to come from? He might, to be sure, depend, in part, upon his present at Christmas; but that money had long been allotted beforehand.He must have some new trousers, and pay a debt of long standing to the shoemaker for putting new tops to his old boots, and he must order three shirts from the seamstress, and a couple of pieces of linen.In short, all his money must be spent; and even if the director should be so kind as to order him to receive forty-five rubles instead of forty, or even fifty, it would be a mere nothing, a mere drop in the ocean towards the funds necessary for a cloak: although he knew that Petrovitch was often wrong-headed enough to blurt out some outrageous price, so that even his own wife could not refrain from exclaiming, "Have you lost your senses, you fool?" At one time he would not work at any price, and now it was quite likely that he had named a higher sum than the cloak would cost.

But although he knew that Petrovitch would undertake to make a cloak for eighty rubles, still, where was he to get the eighty rubles from?

He might possibly manage half, yes, half might be procured, but where was the other half to come from? But the reader must first be told where the first half came from.Akakiy Akakievitch had a habit of putting, for every ruble he spent, a groschen into a small box, fastened with a lock and key, and with a slit in the top for the reception of money.At the end of every half-year he counted over the heap of coppers, and changed it for silver.This he had done for a long time, and in the course of years, the sum had mounted up to over forty rubles.Thus he had one half on hand; but where was he to find the other half? where was he to get another forty rubles from? Akakiy Akakievitch thought and thought, and decided that it would be necessary to curtail his ordinary expenses, for the space of one year at least, to dispense with tea in the evening; to burn no candles, and, if there was anything which he must do, to go into his landlady's room, and work by her light.When he went into the street, he must walk as lightly as he could, and as cautiously, upon the stones, almost upon tiptoe, in order not to wear his heels down in too short a time; he must give the laundress as little to wash as possible; and, in order not to wear out his clothes, he must take them off, as soon as he got home, and wear only his cotton dressing-gown, which had been long and carefully saved.

To tell the truth, it was a little hard for him at first to accustom himself to these deprivations; but he got used to them at length, after a fashion, and all went smoothly.He even got used to being hungry in the evening, but he made up for it by treating himself, so to say, in spirit, by bearing ever in mind the idea of his future cloak.From that time forth his existence seemed to become, in some way, fuller, as if he were married, or as if some other man lived in him, as if, in fact, he were not alone, and some pleasant friend had consented to travel along life's path with him, the friend being no other than the cloak, with thick wadding and a strong lining incapable of wearing out.He became more lively, and even his character grew firmer, like that of a man who has made up his mind, and set himself a goal.From his face and gait, doubt and indecision, all hesitating and wavering traits disappeared of themselves.Fire gleamed in his eyes, and occasionally the boldest and most daring ideas flitted through his mind; why not, for instance, have marten fur on the collar? The thought of this almost made him absent-minded.Once, in copying a letter, he nearly made a mistake, so that he exclaimed almost aloud, "Ugh!" and crossed himself.Once, in the course of every month, he had a conference with Petrovitch on the subject of the cloak, where it would be better to buy the cloth, and the colour, and the price.He always returned home satisfied, though troubled, reflecting that the time would come at last when it could all be bought, and then the cloak made.

The affair progressed more briskly than he had expected.Far beyond all his hopes, the director awarded neither forty nor forty-five rubles for Akakiy Akakievitch's share, but sixty.Whether he suspected that Akakiy Akakievitch needed a cloak, or whether it was merely chance, at all events, twenty extra rubles were by this means provided.This circumstance hastened matters.Two or three months more of hunger and Akakiy Akakievitch had accumulated about eighty rubles.

同类推荐
  • Three Lectures on the Rate of Wages

    Three Lectures on the Rate of Wages

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 施诸饿鬼饮食及水法

    施诸饿鬼饮食及水法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山家绪余集

    山家绪余集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 坐花志果

    坐花志果

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Dog's Tale

    A Dog's Tale

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 网游之江湖本色

    网游之江湖本色

    这是一款与众不同的网游;这是一个所有玩家为之疯狂的世界;这是一支永远站在最顶点的团队;他们中没有个人主义,有的只是绝对的服从;这是一群人的胜利。看一支团队是如何在《江湖》中呼风唤雨的。(新人新作,谢谢支持)
  • 奈何驸马太病娇

    奈何驸马太病娇

    在这个女子为尊的时代,本是妻在上,夫在下,而到了她这里,却硬生生的变成了夫在上,妻在下,遭人白眼鄙视不说,还得时常忍受这个男人的坏脾气,还不给钱用!无所谓,她只想快点完成任务回去,至于钱,她堂堂上古神族,还没本事赚几个钱么。
  • 带着仙府闯都市

    带着仙府闯都市

    什么是人品?人品就是落河不死,仙府随身,仙府有灵药,治病是好手,都市小人物,惊艳成长……
  • 吾为神

    吾为神

    修真万界,强者无数,上古大战,无数界面崩塌破碎。林奇,一个普通的低阶修士,偶得际遇,是命运的抉择还是....修仙宗门无数,妖孽巨擎无数。独善其身还是拼命一搏。何为修真何为真。笑看苍穹,与天斗,与地斗,与人斗,其乐无穷......风卷战旗声渐狂。边城风雪煞喉肠。当年立志未曾忘。不过含血笑一场。林奇立于天地间,望着眼前数之不尽的敌人,长剑所指天地同伤,挥剑直下:“吾剑之所指即尔等兵锋之所向。
  • 词余丛话

    词余丛话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 情深入骨,总裁的心尖盛宠

    情深入骨,总裁的心尖盛宠

    众人眼里,她是男人心目中明月光般的国民女神。众人眼里,他是少女怀春芳心属意的V5总裁。熟识他们的一众人表示,正所谓道不同不相为谋,情侣之间磨合互补在他们之间像是也变得不大重要,静似于他们这样……性格相似相同的珠联璧合,外搭相爱想杀八字不和也很配啊。宣布婚讯不过一个月的某天。顾若曦单手遮掩住被人种下草莓的痕迹。瞄过一眼报纸上两人借助着车上暗灯扯蛋般大的拥吻彩照,图片还运用圈式放大了在享受扭捏的侧脸。另附马赛克过后的车牌,直指牌号为某人最喜的一辆全球限量款座驾。
  • 逃嫁皇后

    逃嫁皇后

    她是天之骄女,却被人诬陷受尽欺凌,一纸婚书让她远嫁弱番。阴错阳差,她来到了另一个国家。在一场场的阴谋里,她该如谋求幸福?他是帝王,在通往皇权的路上洒满手足鲜血,但唯独对她付出真心。即使是她亲手熬制的一碗毒药,他也能饮鸩止渴!
  • 月魅九天

    月魅九天

    她被称为徐家的绝世废材,毫无灵根,灵脉全毁,被徐家所放弃,所欺辱。前世今生,无父母,无兄弟,独自一人。爱我护我的,舍命护之,伤我害我的,血洗杀之,今生既然让我拥有亲人家人,那么她们便是我的逆鳞,龙有逆鳞,触之必毁,舍弃生命,诛其全族。
  • 来自阴间的你

    来自阴间的你

    我在出生前,就被人给算计了,阴年、阴月、阴时、阴地,阴鬼接生,加之是个女娃,体质阴寒,可谓阴气重重,极易招魂惹鬼,绝活不过七岁。死后,还会被算计的人做成小鬼,危害别人……生父为救我,让四岁的我配了阴婚,给一个新死的七岁男孩做媳妇,十几年来,那男孩的鬼魂,一直跟在我身边,挥之不去……
  • 美人盛嫁

    美人盛嫁

    她是来自现代的佣兵,阴差阳错得到异宝,却遭闺蜜男友觊觎,联合起来置她于死地。她是相府唯一嫡女,空有一身好医术,却懦弱无能,最终被庶妹联合太子害死。她自现代穿越而来,借用她的身躯,拥有百毒不侵的身体,一身极好医术,她发誓要让曾经害她的人付出代价!以她之智,复仇之路太过简单,覆灭那些人不过只是举手投足之间。然而她却发现前世闺蜜与男友竟一同穿越而来,在古代有权有势,混的风生水起!背叛她害死她的人如何有资格活的比她好?既然他们这么在意权势,她并不介意陪两位好好玩一场……谋权,呵,不就是谋权?后来,她助一个人得到整个天下,殊不知,最终那人却为她倾尽天下、一败涂地!【情节虚构,请勿模仿】