"See," said the Mahasni, "the kawar of the animals.My sultan has seen the kawar of the Moslems and the mearrah of the Jews;and he sees here the kawar of the animals.All the animals which die in Tangier by the hand of God, horse, dog, or camel, are brought to this spot, and here they putrefy or are devoured by the birds of the heaven or the wild creatures that prowl on the chali.Come, my sultan, it is not good to remain long in this place."We were preparing to leave the spot, when we heard a galloping down the Dar Sinah, and presently a horse and rider darted at full speed from the mouth of the lane and appeared upon the strand; the horseman, when he saw us, pulled up his steed with much difficulty, and joined us.The horse was small but beautiful, a sorrel with long mane and tail; had he been hoodwinked he might perhaps have been mistaken for a Cordovese jaca; he was broad-chested, and rotund in his hind quarters, and possessed much of the plumpness and sleekness which distinguish that breed, but looking in his eyes you would have been undeceived in a moment; a wild savage fire darted from the restless orbs, and so far from exhibiting the docility of the other noble and loyal animal, he occasionally plunged desperately, and could scarcely be restrained by a strong curb and powerful arm from resuming his former headlong course.The rider was a youth, apparently about eighteen, dressed as a European, with a Montero cap on his head: he was athletically built, but with lengthy limbs, his feet, for he rode without stirrups or saddle, reaching almost to the ground; his complexion was almost as dark as that of a Mulatto; his features very handsome, the eyes particularly so, but filled with an expression which was bold and bad; and there was a disgusting look of sensuality about the mouth.He addressed a few words to the Mahasni, with whom he seemed to be well acquainted, inquiring who I was.The old man answered, "O Jew, my sultan understands our speech, thou hadst better address thyself to him." The lad then spoke to me in Arabic, but almost instantly dropping that language proceeded to discourse in tolerable French."I suppose you are French," said he with much familiarity, "shall you stay long in Tangier?" Having received an answer, he proceeded, "as you are an Englishman, you are doubtless fond of horses, know, therefore, whenever you are disposed for a ride, I will accompany you, and procure you horses.My name is Ephraim Fragey: I am stable-boy to the Neapolitan consul, who prizes himself upon possessing the best horses in Tangier; you shall mount any you please.Would you like to try this little aoud (STALLION)?" I thanked him, but declined his offer for the present, asking him at the same time how he had acquired the French language, and why he, a Jew, did not appear in the dress of his brethren? "I am in the service of a consul," said he, "and my master obtained permission that I might dress myself in this manner; and as to speaking French, I have been to Marseilles and Naples, to which last place Iconveyed horses, presents from the Sultan.Besides French, Ican speak Italian." He then dismounted, and holding the horse firmly by the bridle with one hand, proceeded to undress himself, which having accomplished, he mounted the animal and rode into the water.The skin of his body was much akin in colour to that of a frog or toad, but the frame was that of a young Titan.The horse took to the water with great unwillingness, and at a small distance from the shore commenced struggling with his rider, whom he twice dashed from his back;the lad, however, clung to the bridle, and detained the animal.
同类推荐
热门推荐
宿缘难离:废材小姐惊天下
默默无闻的她因一场家暴而丧失了生命,原以为在黄泉路上会孤单,却在恢复意识的瞬间,她又重生了。在一个新奇的世界里,她以弱者的身份蜕变为令人侧目的超级强者。在变强的道路上,她遇到了各式的美男,似乎是无意,但又是命运的安排,各种莫名的羁绊,难逃的宿缘。最后,她会与谁并肩站在世界的巅峰,演绎惊世骇俗的完美人生?