登陆注册
19566100000047

第47章

I mounted the horse and rode from the town, at first proceeding very slowly; I had no sooner, however, reached the moor, than I put the animal to his speedy trot, and proceeded at a tremendous rate for some time, expecting every moment to overtake the Gypsy.I, however, saw nothing of him, nor did Imeet with a single human being.The road along which I sped was narrow and sandy, winding amidst thickets of broom and brushwood, with which the despoblado was overgrown, and which in some places were as high as a man's head.Across the moor, in the direction in which I was proceeding, rose a lofty eminence, naked and bare.The moor extended for at least three leagues; I had nearly crossed it, and reached the foot of the ascent.I was becoming very uneasy, conceiving that I might have passed the Gypsy amongst the thickets, when I suddenly heard his well known Ola! and his black savage head and staring eyes suddenly appeared from amidst a clump of broom.

"You have tarried long, brother," said he; "I almost thought you had played me false."He bade me dismount, and then proceeded to lead the horse behind the thicket, where I found the route picqueted to the ground.I gave him the barley and provisions, and then proceeded to relate to him my adventure with the national.

"I would I had him here," said the Gypsy, on hearing the epithets which the former had lavished upon him."I would Ihad him here, then should my chulee and his carlo become better acquainted.""And what are you doing here yourself," I demanded, "in this wild place, amidst these thickets?""I am expecting a messenger down yon pass," said the Gypsy; "and till that messenger arrive I can neither go forward nor return.It is on business of Egypt, brother, that I am here."As he invariably used this last expression when he wished to evade my inquiries, I held my peace, and said no more; the animals were fed, and we proceeded to make a frugal repast on bread and wine.

"Why do you not cook the game which I brought?" Idemanded; "in this place there is plenty of materials for a fire.""The smoke might discover us, brother," said Antonio, "Iam desirous of lying escondido in this place until the arrival of the messenger."It was now considerably past noon; the gypsy lay behind the thicket, raising himself up occasionally and looking anxiously towards the hill which lay over against us; at last, with an exclamation of disappointment and impatience, he flung himself on the ground, where he lay a considerable time, apparently ruminating; at last he lifted up his head and looked me in the face.

ANTONIO.- Brother, I cannot imagine what business brought you to this country.

MYSELF.- Perhaps the same which brings you to this moor - business of Egypt.

ANTONIO.- Not so, brother; you speak the language of Egypt, it is true, but your ways and words are neither those of the Cales nor of the Busne.

MYSELF.- Did you not hear me speak in the foros about God and Tebleque? It was to declare his glory to the Cales and Gentiles that I came to the land of Spain.

ANTONIO.- And who sent you on this errand?

MYSELF.- You would scarcely understand me were I to inform you.Know, however, that there are many in foreign lands who lament the darkness which envelops Spain, and the scenes of cruelty, robbery, and murder which deform it.

ANTONIO.- Are they Calore or Busne?

MYSELF.- What matters it? Both Calore and Busne are sons of the same God.

ANTONIO.- You lie, brother, they are not of one father nor of one Errate.You speak of robbery, cruelty, and murder.

There are too many Busne, brother; if there were no Busne there would be neither robbery nor murder.The Calore neither rob nor murder each other, the Busno do; nor are they cruel to their animals, their law forbids them.When I was a child Iwas beating a burra, but my father stopped my hand, and chided me."Hurt not the animal," said he; "for within it is the soul of your own sister!"MYSELF.- And do you believe in this wild doctrine, OAntonio?

同类推荐
  • 比丘尼受戒录

    比丘尼受戒录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 圣妙吉祥真实名经

    圣妙吉祥真实名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 讥日篇

    讥日篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十一面观自在菩萨心密言念诵仪轨经

    十一面观自在菩萨心密言念诵仪轨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 同异录

    同异录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宙宇谁敌

    宙宇谁敌

    他做的器具叫神器,炼的丹药称丹王。直指苍穹、谁与争锋。开启新世界、遁入新境界。谁知竟是灭世帮凶……
  • 上清灵宝大法

    上清灵宝大法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 跨越千年系列之邪王的刁妃

    跨越千年系列之邪王的刁妃

    她是一个集吃、喝、赌、偷、抢、拐、骗等等等等不良缺点于一身的超极无敌痞女。毛乖乖常言,如果自己是男生非得把那嫖也给补上。为了拍全校最帅男生的裸照,她失足落井,穿回古代。嘎,不是吧?初来乍道没想竟间接成了杀人凶手!还倒霉的惹上俩鬼见愁邪王!口口声声打着报仇的旗号将她扣留在府中,顽劣的手段惊为天人,空有一副英俊帅气的皮囊,实际上却是有着一副蛇蝎心肠。
  • 男神goodmorning

    男神goodmorning

    青春校园,欢脱文,女主角苏铃(额,我还苏宁呢!)男主角轩逸泽茹燕最不擅长内容介绍了,各位亲,直接开看吧!(>^ω^<)喵
  • 史神之册

    史神之册

    千年前封印禁地被发现,神与英雄之战一触即发,欲望令昔日挚友反目成仇,女神诺伊开启冥界之门,千年后东西大陆战乱一触即发,浴血军团进军东西大陆,神战正燃梅捷,神子入封印禁地,一弓一刃一本书,一人一影一苍穹,史册自此改写……
  • 天圣广灯录

    天圣广灯录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三国人物战

    三国人物战

    二十一世纪某学校的高才生少年,回到三国这个动乱的时代,他何去何从,称霸天下他有这个全力,辅佐他人他可以,隐居山林他不甘寂寞,在臣与君的道路上他该何去何从,老天喜欢跟人开玩笑,那老天给他开的玩笑到底有多大呢……
  • 改编零

    改编零

    《从零开始》是一部很好的小说,有很多人喜欢。现在又出了一版,会比他好吗?与《从零开始》无太大瓜葛。
  • 带着宝宝玩转后宫

    带着宝宝玩转后宫

    苏琳卡,亲眼撞见自己未婚夫与某富婆男上女下,从此她魑魅邪笑,妩媚众生。夜店里,她疯狂魅惑,犹如黑夜里的精灵,每个男人都爱她,宠她,一日,她收到未婚夫的一个邮包,打开瞬间,白光夺目,一阵眩晕,她竟然穿越了,肚子里还有个不知是谁的小baby……
  • 虬龙道

    虬龙道

    乱世纷争起硝烟,长刀所向护红颜,但为世间真情故,笑傲一生江湖间,问鼎武林逐群鹿,斗罢剑尊战酒仙,八方风云因我动,英雄功名传万千。