登陆注册
19566100000072

第72章

Departure for Cordova - Carmona - German Colonies - Language -The Sluggish Horse - Nocturnal Welcome - Carlist Landlord -Good Advice - Gomez - The Old Genoese - The Two Opinions.

After a sojourn of about fourteen days at Seville, Ideparted for Cordova.The diligence had for some time past ceased running, owing to the disturbed state of the province.

I had therefore no resource but to proceed thither on horse-back.I hired a couple of horses, and engaged the old Genoese, of whom I have already had occasion to speak, to attend me as far as Cordova, and to bring them back.Notwithstanding we were now in the depths of winter, the weather was beautiful, the days sunny and brilliant, though the nights were rather keen.We passed by the little town of Alcala, celebrated for the ruins of an immense Moorish castle, which stand on a rocky hill, overhanging a picturesque river.The first night we slept at Carmona, another Moorish town, distant about seven leagues from Seville.Early in the morning we again mounted and departed.Perhaps in the whole of Spain there is scarcely a finer Moorish monument of antiquity than the eastern side of this town of Carmona, which occupies the brow of a lofty hill, and frowns over an extensive vega or plain, which extends for leagues unplanted and uncultivated, producing nothing but brushwood and carasco.Here rise tall and dusky walls, with square towers at short distances, of so massive a structure that they would seem to bid defiance alike to the tooth of time and the hand of man.This town, in the time of the Moors, was considered the key to Seville, and did not submit to the Christian arms till after a long and desperate siege: the capture of Seville followed speedily after.The vega upon which we now entered forms a part of the grand despoblado or desert of Andalusia, once a smiling garden, but which became what it now is on the expulsion of the Moors from Spain, when it was drained almost entirely of its population.The towns and villages from hence to the Sierra Morena, which divides Andalusia from La Mancha, are few and far between, and even of these several date from the middle of the last century, when an attempt was made by a Spanish minister to people this wilderness with the children of a foreign land.

At about midday we arrived at a place called Moncloa, which consisted of a venta, and a desolate-looking edifice which had something of the appearance of a chateau: a solitary palm tree raised its head over the outer wall.We entered the venta, tied our horses to the manger, and having ordered barley for them, we sat down before a large fire, which burned in the middle of the venta.The host and hostess also came and sat down beside us."They are evil people," said the old Genoese to me in Italian, "and this is an evil house; it is a harbouring place for thieves, and murders have been committed here, if all tales be true." I looked at these two people attentively; they were both young, the man apparently about twenty-five years of age.He was a short thick-made churl, evidently of prodigious strength; his features were rather handsome, but with a gloomy expression, and his eyes were full of sullen fire.His wife somewhat resembled him, but had a countenance more open and better tempered; but what struck me as most singular in connexion with these people, was the colour of their hair and complexion; the latter was fair and ruddy, and the former of a bright auburn, both in striking contrast to the black hair and swarthy visages which in general distinguish the natives of this province."Are you an Andalusian?" said Ito the hostess."I should almost conclude you to be a German."HOSTESS.- And your worship would not be very wrong.It is true that I am a Spaniard, being born in Spain, but it is equally true that I am of German blood, for my grandparents came from Germany, even like those of this gentleman, my lord and husband.

MYSELF.- And what chance brought your grandparents into this country?

HOSTESS.- Did your worship never hear of the German colonies? There are many of them in these parts.In old times the land was nearly deserted, and it was very dangerous for travellers to journey along the waste, owing to the robbers.

So along time ago, nearly a hundred years, as I am told, some potent lord sent messengers to Germany, to tell the people there what a goodly land there was in these parts uncultivated for want of hands, and to promise every labourer who would consent to come and till it, a house and a yoke of oxen, with food and provision for one year.And in consequence of this invitation a great many poor families left the German land and came hither, and settled down in certain towns and villages which had been prepared for them, which places were called German colonies, and this name they still retain.

MYSELF.- And how many of these colonies may there be?

HOSTESS.- There are several, both on this side of Cordova and the other.The nearest is Luisiana, about two leagues from hence, from which place both my husband and myself come; the next is Carlota, which is some ten leagues distant, and these are the only colonies of our people which I have seen; but there are others farther on, and some, as I have heard say, in the very heart of the Sierra Morena.

MYSELF.- And do the colonists still retain the language of their forefathers?

HOSTESS.- We speak Spanish, or rather Andalusian, and no other language.A few, indeed, amongst the very old people, retain a few words of German, which they acquired from their fathers, who were born in the other country: but the last person amongst the colonists who could understand a conversation in German, was the aunt of my mother, who came over when a girl.When I was a child I remember her conversing with a foreign traveller, a countryman of hers, in a language which I was told was German, and they understood each other, though the old woman confessed that she had lost many words:

she has now been dead several years.

MYSELF.- Of what religion are the colonists?

同类推荐
  • 疠疡机要

    疠疡机要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明月台

    明月台

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 药征

    药征

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 说矩里迦龙王像法

    说矩里迦龙王像法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大般涅槃经集解

    大般涅槃经集解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 医氓

    医氓

    只有医道高明的医生才懂得何时不开方。我的医术,可不只有用药一道哦。
  • 神秘的人体(探索宇宙奥秘系列丛书)

    神秘的人体(探索宇宙奥秘系列丛书)

    宇宙,是这个世界上谜团最多的地方,也是最吸引孩子好奇心的地方。宇宙包含着最神秘的未知和疑问,人类正在以高超的科学手段和不懈的努力不断深入探索宇宙的深处,希望了解人类自身的过去与未来。而地球是我们人类赖以生存的家园。在漫长的岁月中,人类一直在这个星球上繁衍生息。虽然它只是太阳系中一颗普通的行星,但它在许多方面却又是独一无二的:它是太阳系中唯一一颗表面大部分被水覆盖的行星,也是目前所知唯一一颗有生命存在的星球……《探索宇宙奥秘系列丛书》向孩子们展示这个既熟悉又神奇的世界。
  • 情商系统培养方案

    情商系统培养方案

    本书介绍了:胎儿情商培养、幼儿情商培养、道德品质培养、健康情感培养、心理素质培养等方面育儿方法。
  • 一城江水

    一城江水

    这日,他俩相对而坐。窗外是滚滚江水,夕阳打在江面上,像是铺上了一层金辉。“要是你不同意嫁给我,那么我们便一起跳入这城边江水,与这一城江水永存!”“好啊,如果你愿意在阴曹地府与我结亲的话。”
  • 不良主母

    不良主母

    她没有被虐情节,敢虐她的,她都送他们飞上了天,做了鸟人;比起票子,她更喜欢银子,因为那东西用来砸人最适合不过,被砸的人还不带吭一声的;所以她休了相公之后,就带着儿子潇洒赚银子去了,当然,如果有空,还得再给儿子找个爹。
  • 借阴寿

    借阴寿

    你们穿着寿衣睡过觉吗?千万别试,我被爷爷逼着我穿过一次,那一晚……
  • 乱了浮生之江山如画

    乱了浮生之江山如画

    当天无涯第一眼看到天陌的时候,当时天陌只有六岁,还没有自己的名字,皇族的嫡系只有到了七岁才可以入宗祠,赐以名字,天陌在皇族皇子中排行十七,所以只叫十七皇子,天无涯问他“你来这里想做什么?”天陌淡淡的说了一句:“我想让自己变得强大!”
  • 会装傻的女人最幸福

    会装傻的女人最幸福

    装“傻”是女人的大智慧——大智若愚。会装“傻”的女人懂得什么时候该撒娇,什么时候该示弱,什么时候该装糊涂,什么时候该放下某些心结。什么时候该给男人面子。什么时候该巧妙地反击…... 装“傻”要有度。要看场合、地点,否则,装“傻”就变成了真“傻”。装“傻”是一门学问。也是一门艺术。掌握好了这门艺术,就抓住了幸福之门的钥匙。本书共分七章,分别从不同的侧面论述了女人装傻与爱情、婚姻、家庭、工作的关系和必要性,着重讲解了女人装傻的方式方法,文中充溢着会装“傻”女人的温情与幸福。
  • 千与千寻的白龙

    千与千寻的白龙

    前世,我与你相遇,你是龙神之子……神隐,桥上的再会,你是温柔少年……千寻,迷失的记忆,你是耀眼明星……现世,波澜的起伏,你是枕边相伴……“千寻,我会等你。你,一定要回来。”“你,是谁?”……
  • 动漫之造神系统

    动漫之造神系统

    南宫龙羽每天做梦都想去动漫世界。可是有一天真的穿越了,然而穿越了自己还带着一个系统一起穿越。穿越到各个世界,杀敌,泡妞,拯救世界,。