登陆注册
19566900000033

第33章 Feodor Mikhailovitch Dostoyevsky(13)

He who uttered these cries had just burst out of one of the lodgings, and was rushing down the stairs as fast as his legs would carry him, yelling the while: "Dmitri! Dmitri! Dmitri! May the devil take the fool!"The rest died away in the distance; the man who was uttering these cries had already left the house far behind. All was once more silent; but scarcely was this alarm over than a fresh one succeeded it: several individuals talking together in a loud tone of voice were noisily coming up the stairs. There were three or four of them. Raskolnikoff recognized the young man's sonorous accents.

"It is they!" No longer hoping to escape them, he advanced boldly to meet them: "Let happen what will!" said he to himself: "if they stop me, all is over; if they let me pass, all is over just the same: they will remember passing me on the stairs." They were about to encounter him, only one flight separated them--when suddenly he felt himself saved! A few steps from him, to the right, there was an empty lodging with the door wide open, it was that same one on the second floor where he had seen the painters working, but, by a happy chance, they had just left it. It was they, no doubt, who a few minutes before had gone off, uttering those shouts. The paint on the floors was quite fresh, the workmen had left their things in the middle of the room: a small tub, some paint in an earthenware crock, and a big brush. In the twinkling of an eye, Raskolnikoff glided into the deserted apartment and hid himself as best he could up against the wall. It was none too soon: his pursuers were already on the landing; they did not stop there, however, but went on up to the fourth floor, talking loudly among themselves. After waiting till they had got some distance off, he left the room on tiptoe and hurried down as fast as his legs would carry him. No one on the stairs! No one either at the street door! He stepped briskly outside, and, once in the street, turned to the left.

He knew very well, he knew without a doubt, that they who were seeking him were at that moment in the old woman's lodging, and were amazed to find that the door, which a little while before had been shut so securely, was now open. 'They're examining the corpses," thought he; "it won't take them a minute to come to the conclusion that the murderer managed to hide himself from them as they went up the stairs; perhaps they may even have a suspicion that he stowed himself away in the empty lodging on the second floor while they were hurrying to the upper part of the house."But, in spite of these reflections, he did not dare to increase his pace, though he still had a hundred steps or so to go before reaching the first turning. "Suppose I slipped into some doorway, in some out-of-the-way street, and waited there a few minutes? No, that would never do! I might throw my hatchet away somewhere? or take a cab? No good! no good!" At last he reached a narrow lane;he entered it more dead than alive. There, he was almost in safety, and he knew it: in such a place, suspicion could hardly be fixed upon him; while, on the other hand, it was easier for him to avoid notice by mingling with the crowd. But all these agonizing events had so enfeebled him that he could scarcely keep on his legs. Great drops of perspiration streamed down his face; his neck was quite wet. "I think you've had your fill!" shouted some one who took him for a drunken man as he reached the canal bank.

He no longer knew what he was doing; the farther he went, the more obscure became his ideas. However, when he found himself on the quay, he became frightened at seeing so few people there, and, fearing that he might be noticed on so deserted a spot, he returned to the lane. Though he had hardly the strength to put one leg before the other, he nevertheless took the longest way to reach his home. He had scarcely recovered his presence of mind even when he crossed the threshold; at least the thought of the hatchet never came to him until he was on the stairs. Yet the question he had to solve was a most serious one: it consisted in returning the hatchet to the place he had taken it from, and in doing so without attracting the least attention. Had he been more capable of considering his position, he would certainly have understood that, instead of replacing the hatchet, it would be far safer to get rid of it by throwing it into the yard of some other house.

Nevertheless he met with no mishap. The door of the porter's lodge was closed, though not locked; to all appearance, therefore, the porter was at home. But Raskolnikoff had so thoroughly lost all faculty of preparing any kind of plan, that he walked straight to the door and opened it. If the porter had asked him: "What do you want?" perhaps he would simply have handed him the hatchet. But, the same as on the previous occasion, the porter was absent, and this gave the young man every facility to replace the hatchet under the bench, exactly where he had found it. Then he went upstairs and reached his room without meeting a soul; the door of his landlady's apartments was shut. Once home again, he threw himself on his couch just as he was. He did not sleep, but lay in a sort of semiconsciousness. If anybody had then appeared before him, he would have sprung up and cried out. His head was swimming with a host of vague thoughts: do what he could, he was unable to follow the thread of one of them.

同类推荐
  • 人天宝鉴

    人天宝鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 颐庵文选

    颐庵文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陶记略

    陶记略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三圣圆融观门

    三圣圆融观门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 醉花窗医案

    醉花窗医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 欧赫贝的秘密1

    欧赫贝的秘密1

    为了追寻能吸收天空色彩的云绸,满怀梦想的北方商人之子科尔内留斯,将开启一段奇幻之旅!这不是一般的冒险旅程!他将穿越能射出万千尖刺的红花森林,走过人与巨龟合一的石族国、埋藏月光宝石的穴居国,来到珍藏云绸并用天尘墨制作地图的翠玉国,然后行经飞虎出没的塞尔瓦丛林岛、美丽却危险的食人岛、生长巨龙的科莫多岛,最后去往地球另一面的欧赫贝大岛。欧赫贝!那才是真正的秘密所在!那里有你想象不到的面具麋鹿、章鱼象、无首族,更别说无法横渡的薄雾之河,无际的长草汪洋,i形的靛蓝双岛,以及岛上永不相遇的神秘族群,最后是无人能及的远方之蓝山……等待科尔内留斯的将是什么?让我们跟随他的每一个足迹,一起揭开欧赫贝的秘密……
  • 萌宝有旨,少主放开我妈咪

    萌宝有旨,少主放开我妈咪

    父亲突然离世,未给她留下半句遗言,在她最迷茫的时候。“妈妈,不要丢下我!我很乖!求求你,不要丢下我。”一个眨着水汪汪的大眼睛的小盆友拉着她的衣角,无助地喊道。她看着这个很萌很讨人爱的小萌物,他是谁?未婚的她带着一个小孩,在舆论压力下,她只能带着萌宝离开,展开一段不一样的生活。“月儿,即使你逃到天涯海角,也逃不出我的手掌心,你就认命吧!”他霸道地看着她道。听到男人的话,她调皮地一笑默默的在心里说道:“南宫,其实那个逃不出手掌心的人是你!”
  • 娶个山村女尸做老婆

    娶个山村女尸做老婆

    爷爷在坟圈子捡到了我,说我命数邪,我不信邪。但某次进山,却冲撞了一座大坟,青石墓碑前,一个身穿红裙的漂亮妹纸,死活要嫁给我……
  • 十里红妆:策反帝王妃

    十里红妆:策反帝王妃

    魔门开启,烁火成为人间地位的认知。主宰人间魔门的上神,妖异的容貌,冰冷的心质,竟然为她所化!“吾姓南,字鹏友”“呵呵,朋友?”“叫吾全名,南鹏友!”南鹏友…男朋友?!“骗你的,其实那是吾的艺名。其实吾姓倪,字劳宫”倪劳宫……你老公?男神的自我介绍很坑爹!后果很美好!烁火闪现,自己却无半点烁火闪现迹象!没有烁火?没有萌兽?世人嘲讽:就算长相如何绝世倾城,无烁火之人,定乘不了天下!无烁火如何?可以修炼嘛!所以,她照样玩转人间!集他一生宠爱,此生,上神夫人这个位子,她坐定了!
  • 冰清皇后

    冰清皇后

    一件国宝的传言,两代深埋的恩怨,三生注定的情缘,四纪天子的沦陷……生死梦,山河恋,君与臣,恩与怨……何必回首生往事?且把风流唱少年!
  • 恋上地狱使者

    恋上地狱使者

    真正的爱情只能在童话里出现,而本书也是再缔造一个美丽的童话
  • 一品痞少

    一品痞少

    一次意外,叶流平静无波的生活被骤然打破,从地球穿越到了一个全民修真的星球。在地球有志向却没机会实现的叶流,穿越到了修真星球之后,又会书写出怎样一个故事?
  • 穿越之妾心当自强

    穿越之妾心当自强

    神马情况,我洪晓蝶是谁,二十一世纪崇尚科学的阳光少女唉。怎么就赶上鸟穿越这辆大破车?穿就穿吧。但为啥不传到我熟悉的大清啊。我的四四,我的十三。呜呜。。。在这个没空调没冰箱的世界怎么活呀。你问我的便宜老爹是谁?皇帝:洪成帝。洪成帝是谁?妈呀我根本不知道这是哪个破朝代。{萍麻麻:让你穿成公主还不乐意?信不信姐让你变成小丫鬟}呜呜,我还不如当个骗吃骗喝的小丫鬟呢。一朝穿越成个小baby,斗朝臣,打外藩,自己的夫君自己定。神马?和亲?本公主是不会以身换国之安的。看小女子如何让你们这些乱臣贼子服服帖帖的。
  • DNF走出自己的路

    DNF走出自己的路

    复仇诅咒与鬼手诅咒的结合,迸裂耀眼的火花。
  • 报告洛少:你家宝贝逃跑了

    报告洛少:你家宝贝逃跑了

    什么?王子们的圣池灰姑娘的人间天堂——索亚男校竟然收了一个女生?众女惊讶,咬手帕,哭!什么?我们的人间地狱——索亚高校竟然收了一个女生?众男惊讶,鸡冻,咬手帕,哭!那一天,某只小狐狸做了一生最正确的选择,误打正着闯了男校,还勾搭到一个美男。什么?桃花这么多还想勾搭她?本宝宝才不要!“小狐狸,你想逃去哪儿?”某只大灰狼抓住小狐狸问道。“你是在我身上装了GPS吗……如影随形啊!”小狐狸看着追过来的某只大灰狼,一脸懵逼。“的确。”“你装哪儿了?”某只小狐狸一脸懵逼在全身上下摸索着。“装这儿了。”大灰狼把爪子放在了小狐狸的胸前。“色……”狼字未出,便是一吻封了唇……那个位置,是心呐!