登陆注册
19566900000080

第80章 Jorgen Wilhelm Bergsoe(2)

Providence, in the material shape of a patron of mine in the country, whose children I have inoculated with the juice of wisdom, has sent me two fat geese and two first-class ducks. These animals are to be cooked and eaten this evening in Mathiesen's establishment, and I invite this honored company to join me there.

Personally I look upon the disappearance of these arms as an all-wise intervention of Providence, which sets its own inscrutable wisdom up against the wisdom which we would otherwise have heard from the lips of my venerable friend Solling."Daae's confused speech was received with laughter and applause, and Solling's weak protests were lost in the general delight at the invitation. I have often noticed that such improvised festivities are usually the most enjoyable, and so it was for us that evening.

Niels Daae treated us to his ducks and to his most amusing jokes, Solling sang his best songs, our jovial host Mathiesen told his wittiest stories, and the merriment was in full swing when we heard cries in the street, and then a rush of confused noises broken by screams of pain.

"There's been an accident," cried Solling, running out to the door.

We all followed him and discovered that a pair of runaway horses had thrown a carriage against a tree, hurling the driver from his box, under the wheels. His right arm had been broken near the shoulder. In the twinkling of an eye the hall of festivities was transformed into an emergency hospital. Solling shook his head as he examined the injury, and ordered the transport of the patient to the city hospital. It was his belief that the arm would have to be amputated, cut off at the shoulder joint, just as had been the case with our skeleton. "Damned odd coincidence, isn't it?" he remarked to me.

Our merry mood had vanished and we took our way, quiet and depressed, through the old avenues toward our home. For the first time in its existence possibly, our venerable "barracks," as we called the dormitory, saw its occupants returning home from an evening's bout just as the night watchman intoned his eleven o'clock verse.

"Just eleven," exclaimed Solling. "It's too early to go to bed, and too late to go anywhere else. We'll go up to your room, little Simsen, and see if we can't have some sort of a lesson this evening. You have your colored plates and we'll try to get along with them. It's a nuisance that we should have lost those arms just this evening.""The Doctor can have all the arms and legs he wants," grinned Hans, who came out of the doorway just in time to hear Solling's last word.

"What do you mean, Hans?" asked Solling in astonishment.

"It'll be easy enough to get them," said Hans. "They've torn down the planking around the Holy Trinity churchyard, and dug up the earth to build a new wall. I saw it myself, as I came past the church. Lord, what a lot of bones they've dug out there! There's arms and legs and heads, many more than the Doctor could possibly need.""Much good that does us," answered Solling. "They shut the gates at seven o'clock and it's after eleven already.""Oh, yes, they shut them," grinned Hans again. "But there's another way to get in. If you go through the gate of the porcelain factory and over the courtyard, and through the mill in the fourth courtyard that leads out into Spring Street, there you will see where the planking is torn down, and you can get into the churchyard easily.""Hans, you're a genius!" exclaimed Solling in delight. "Here, Simsen, you know that factory inside and out, you're so friendly with that fellow Outzen who lives there. Run along to him and let him give you the key of the mill. It will be easy to find an arm that isn't too much decayed. Hurry along, now; the rest of us will wait for you upstairs."To be quite candid I must confess that I was not particularly eager to fulfill Solling's command. I was at an age to have still a sufficient amount of reverence for death and the grave, and the mysterious occurrence of the stolen arms still ran through my mind.

But I was still more afraid of Solling's irony and of the laughter of my comrades, so I trotted off as carelessly as if I had been sent to buy a package of cigarettes.

It was some time before I could arouse the old janitor of the factory from his peaceful slumbers. I told him that I had an important message for Outzen, and hurried upstairs to the latter's room. Outzen was a strictly moral character; knowing this, I was prepared to have him refuse me the key which would let me into the fourth courtyard and from there into the cemetery. As I expected, Outzen took the matter very seriously. He closed the Hebrew Bible which he had been studying as I entered, turned up his lamp and looked at me in astonishment as I made my request.

"Why, my dear Simsen, it is a most sinful deed that you are about to do," he said gravely. "Take my advice and desist. You will get no key from me for any such cause. The peace of the grave is sacred. No man dare disturb it.""And how about the gravedigger? He puts the newly dead down beside the old corpses, and lives as peacefully as anyone else.""He is doing his duty," answered Outzen calmly. "But to disturb the peace of the grave from sheer daring, with the fumes of the punch still in your head,--that is a different matter,--that will surely be punished!"His words irritated me. It is not very flattering, particularly if one is not yet twenty, to be told that you are about to perform a daring deed simply because you are drunk. Without any further reply to his protests I took the key from its place on the wall and ran downstairs two steps at a time, vowing to myself that I would take home an arm let cost what it would. I would show Outzen, and Solling, and all the rest, what a devil of a fellow I was.

My heart beat rapidly as I stole through the long dark corridor, past the ruins of the old convent of St. Clara, into the so-called third courtyard. Here I took a lantern from the hall, lit it and crossed to the mill where the clay was prepared for the factory.

同类推荐
  • Back Home

    Back Home

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 范文正奏议

    范文正奏议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 月屋漫稿

    月屋漫稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Paul Prescott's Charge

    Paul Prescott's Charge

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天史

    天史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 再忙也要歇一歇

    再忙也要歇一歇

    本书是缓解快节奏生活压力的身心调节手册。内容包括:快节奏给我们身心带来的危害,人们为什么需要慢生活,如何让工作慢下来、饮食慢下来、睡眠慢下来、运动慢下来、休闲慢下来、感情慢下来,并进一步运用慢智慧,学会知足常乐,慢对得失,点亮心灯,一切随缘,保持轻松、阳光的生活状态。
  • 残卷神录

    残卷神录

    当神之血脉被激发,给大地带来黑暗的永劫之炎再次燃烧,我将苏醒,给这一切带来审判!
  • 重生之护花痞少

    重生之护花痞少

    特战特种兵小队在执行任务时,主角中枪意外重生在了一个痞子身上。最邪的是重生后主角得了一种奇怪的病,为查明病因和重生真相,主角以一个痞子的性格邂逅各色美女。主角悲呼一声“能看不能吃、我不要!”
  • 策笔横刀

    策笔横刀

    冷颜是广告公司的一个小策划,干得最多的是给饮水机换水,一天早上起床后,冷颜愣愣的看着笔记本桌面上的一个文档,文档中记录着他“梦中”所发生的一切,本着不浪费的原则,他把文档复制发到创世中文网上,开启了网络写手的职业生涯。
  • 萌妻驾到:老公请自重

    萌妻驾到:老公请自重

    男主白天文文雅雅当老总,晚上却是一个凌辱妻子的虐待狂。手法让常人不可想像。小美妻为了不失去这位土豪丈夫,强忍着内心的悲伤。不过她相信总有一天能把老公这种野蛮扭曲的心理扳过来。男主同父异母兄弟为了跟男主争夺父亲的家产,不择手段下套子谋害男主和他的小美妻。男主他们经历了一次次意想不到的灾难,可喜的是,每次灾难都让他们化险为夷。最后他们夫妻二人识破了同父异母兄弟的阴谋,从此两人和睦相处,男主不再虐待妻子,事业兴旺,家庭美满。
  • 腹黑懒人大小姐

    腹黑懒人大小姐

    她是现代隐匿门派的天才,一朝穿越,竟成从小体弱多病的富商大小姐。面对陌生环境,不能只图安逸存活,她要活得潇洒!既然古代帅哥这么多,而且绝对“无污染”,那么岂有不收的道理?天然呆、小正太、腹黑男,她见一个收一个!情节虚构,请勿模仿!
  • 凤逆九天:嗜血妖妃倾天下

    凤逆九天:嗜血妖妃倾天下

    被家族抛弃的灵力废物?殊不知她身怀异世功法拥不死之身。被王爷厌恶的正妃?谁曾想王爷在她眼中不过蝼蚁。被众人争相利用的棋子?到底谁利用谁且看得清楚些。她早已非人类,黑暗邪恶杀戮是她的代名词,打着诛杀旗号而来的人,不过是她的食物而已。逆我者,死!叛我者,死!扰我者,死!永生道路,唯她一人,披荆斩棘,踏血独行。“姑娘留步,既然你我一丘之貉,不如结伴而行?”他俊美的脸上笑容轻佻,伸手揽她入怀,“别跑,因为你跑不了,天涯海角碧落黄泉,我都追得上你。”
  • 大乘瑜伽金刚性海曼殊室利千臂千钵大教王经

    大乘瑜伽金刚性海曼殊室利千臂千钵大教王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 处女保卫战

    处女保卫战

    因为接触到了“光子帷幕”,大学生叶明来到了与自己梦中一样的世界,以梦中自己的身份生活着。在梦的另一边的世界里,他却是一个成绩很差的高中生。他来到这个世界是有人安排好的,因为他是被“核心系统”选招的“天策组”新成员,然而组织分配给他的任务却只有一种!——那就是保护女孩们婚前的纯洁!一个个任务都与女孩的纯洁有关,叶明想尽办法对付了一个个色狼,尽管有一个个少女获救,但是也有一个个少女喜欢上了他。但是他们天策组的人始终有一个信条——那就是不到规定的年龄就不可以谈恋爱,否则……
  • 说话的稻草人

    说话的稻草人

    故事发生在一个美丽的小山村,民风淳朴,风景秀丽,没想到却处处暗藏杀机,主人公雷鸣(上一部小说《为何杀了你》的主人公)凭借自己多年的警察经验,以不是警察的身份,逐步揭开隐藏在幸福生活下的骇人听闻的罪恶。