登陆注册
19568800000055

第55章

Nevertheless, in the practical problem of pure reason, i.e., the necessary pursuit of the summum bonum, such a connection is postulated as necessary: we ought to endeavour to promote the summum bonum, which, therefore, must be possible.Accordingly, the existence of a cause of all nature, distinct from nature itself and containing the principle of this connection, namely, of the exact harmony of happiness with morality, is also postulated.Now this supreme cause must contain the principle of the harmony of nature, not merely with a law of the will of rational beings, but with the conception of this law, in so far as they make it the supreme determining principle of the will, and consequently not merely with the form of morals, but with their morality as their motive, that is, with their moral character.Therefore, the summum bonum is possible in the world only on the supposition of a Supreme Being having a causality corresponding to moral character.Now a being that is capable of acting on the conception of laws is an intelligence (a rational being), and the causality of such a being according to this conception of laws is his will; therefore the supreme cause of nature, which must be presupposed as a condition of the summum bonum is a being which is the cause of nature by intelligence and will, consequently its author, that is God.It follows that the postulate of the possibility of the highest derived good (the best world) is likewise the postulate of the reality of a highest original good, that is to say, of the existence of God.Now it was seen to be a duty for us to promote the summum bonum; consequently it is not merely allowable, but it is a necessity connected with duty as a requisite, that we should presuppose the possibility of this summum bonum; and as this is possible only on condition of the existence of God, it inseparably connects the supposition of this with duty; that is, it is morally necessary to assume the existence of God.

It must be remarked here that this moral necessity is subjective, that is, it is a want, and not objective, that is, itself a duty, for there cannot be a duty to suppose the existence of anything (since this concerns only the theoretical employment of reason).Moreover, it is not meant by this that it is necessary to suppose the existence of God as a basis of all obligation in general (for this rests, as has been sufficiently proved, simply on the autonomy of reason itself).

What belongs to duty here is only the endeavour to realize and promote the summum bonum in the world, the possibility of which can therefore be postulated; and as our reason finds it not conceivable except on the supposition of a supreme intelligence, the admission of this existence is therefore connected with the consciousness of our duty, although the admission itself belongs to the domain of speculative reason.Considered in respect of this alone, as a principle of explanation, it may be called a hypothesis, but in reference to the intelligibility of an object given us by the moral law (the summum bonum), and consequently of a requirement for practical purposes, it may be called faith, that is to say a pure rational faith, since pure reason (both in its theoretical and practical use) is the sole source from which it springs.

From this deduction it is now intelligible why the Greek schools could never attain the solution of their problem of the practical possibility of the summum bonum, because they made the rule of the use which the will of man makes of his freedom the sole and sufficient ground of this possibility, thinking that they had no need for that purpose of the existence of God.No doubt they were so far right that they established the principle of morals of itself independently of this postulate, from the relation of reason only to the will, and consequently made it the supreme practical condition of the summum bonum; but it was not therefore the whole condition of its possibility.The Epicureans had indeed assumed as the supreme principle of morality a wholly false one, namely that of happiness, and had substituted for a law a maxim of arbitrary choice according to every man's inclination; they proceeded, however, consistently enough in this, that they degraded their summum bonum likewise, just in proportion to the meanness of their fundamental principle, and looked for no greater happiness than can be attained by human prudence (including temperance and moderation of the inclinations), and this as we know would be scanty enough and would be very different according to circumstances; not to mention the exceptions that their maxims must perpetually admit and which make them incapable of being laws.The Stoics, on the contrary, had chosen their supreme practical principle quite rightly, making virtue the condition of the summum bonum; but when they represented the degree of virtue required by its pure law as fully attainable in this life, they not only strained the moral powers of the man whom they called the wise beyond all the limits of his nature, and assumed a thing that contradicts all our knowledge of men, but also and principally they would not allow the second element of the summum bonum, namely, happiness, to be properly a special object of human desire, but made their wise man, like a divinity in his consciousness of the excellence of his person, wholly independent of nature (as regards his own contentment); they exposed him indeed to the evils of life, but made him not subject to them (at the same time representing him also as free from moral evil).They thus, in fact, left out the second element of the summum bonum namely, personal happiness, placing it solely in action and satisfaction with one's own personal worth, thus including it in the consciousness of being morally minded, in which they Might have been sufficiently refuted by the voice of their own nature.

同类推荐
热门推荐
  • 中国散文年度佳作

    中国散文年度佳作

    从某种意义来说散文是门槛最低的写作,她多是散养在民间的文字。我喜欢读一些闲适的东西,可以涵养心地,但散文不只是文人的事,散文更应是百姓的事,所以我更喜欢一些有痛感的东西,多年前的《天涯》杂志《读者来信》里有篇文章说:"一切在苦难中的底层,他们的话语、情感都应该得到疏通、表达,形成底层自身真实、质朴的话语空间……
  • 廿载繁华梦

    廿载繁华梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鹊踏枝

    鹊踏枝

    游江南,惩贪官,看宦海浮沉,她是皇后,他是辛苦争皇位的皇子,被朝堂与宫廷斗争包围,战场厮杀并肩作战。不容于世俗的爱,在权势、皇位与情爱之间徘徊,待到觉悟时,已是被迫分离。时光未能催人老,却摧毁了他们厮守的梦,那么生不相从死相随,以为相守黄泉,却原来仍在红尘兜转。开了本新书《大唐女宰相》,写上官婉儿的,大家去支持下吧,这次一定写得让大家满意。
  • 樱花恋之千面樱花

    樱花恋之千面樱花

    桃花年年有,今年特别多。ps:前面可能写的不太好,见谅,见谅
  • 万事融笔端·叙事卷(名家经典散文选)

    万事融笔端·叙事卷(名家经典散文选)

    “名家经典散文选”,包括 《万事融笔端·叙事卷》 《挥笔如传神·写人卷》 《情动于心中·抒情卷》 《情景两依依·情景卷》 《滴水见阳光·哲理卷》 《闲情说理趣·随笔卷》 《提笔如出鞘·杂文卷》 《宏论博天下·议论卷》共8册。本套散文所选文章除了当代我国的名家精品之外,还选择了一些当代外国名家经典散文,诸如法国作家雨果、大仲马,英国哲学家罗素,印度文豪泰戈尔等。这些中外文学大家的作品,知识丰富,思想深刻,对于我们开阔眼界、提升素养都有极大的帮助。这些散文大多以一种轻松随意的文笔,朴实自然地展现出了名家散文的基本状况,并以这些名家生卒时间为顺序进行编排,充分体现了这些名家散文的个性魅力和风格特色。
  • 微风吹过那段年华

    微风吹过那段年华

    最让人幸福的事莫过于自己暗恋的人也同样暗恋着自己;最悲伤的莫过于自己苦苦暗恋对方却从未知晓,最后今生错过。爱情是被磨练的越发明亮还是变成细沙从手缝溜走?感情总是源于“我觉得这人很好”,相识相知相恋,过了磨合期是否能相守下去谁又能预料到。--情节虚构,请勿模仿
  • 少年捉鬼大师

    少年捉鬼大师

    南柯一梦,魂穿万年超级巨星,无敌学霸,皇家太子?其实他的身份是一名捉鬼大师捉鬼,抓妖,诛神,杀魔让鲜血汇流成河让白骨堆积成山天逆我,我定逆天人犯我,我必犯人踏上森然白骨腥红鲜血堆积而起的王者之路
  • 医无存

    医无存

    作为神医,无存不会杀人。可作为鬼医,无存亦不会救人。他爱上的,到底是神医还是鬼医?他,是皇帝,也是杀手。作为皇帝,他的命被人掌握,作为杀手,他掌握别人的命。两人的相遇不是偶然,而是巧合。而巧合,只不过是一场遇见。
  • 妃顾倾城:腹黑妻慢慢来

    妃顾倾城:腹黑妻慢慢来

    她,现代的妖孽王牌杀手的徒弟,最终被自己的师傅所杀。她心痛不矣,最终穿越。一朝穿越从从天降,迷迷糊糊成太后,腹黑妖孽高冷男,通通被迷的团团转。她腹黑,狡猾,丞相?摄政王?皇帝?谁说本小姐一定要纠结前世?堵上,美男本小姐通吃!
  • 沉默王子的奋进丫头

    沉默王子的奋进丫头

    转身,看见那一位儒雅少年,在夕阳辉光的映照下,他面带清风,笑容谦和,手臂轻挥,衣襟飘动,浅蓝色边框的眼镜后,透着温文尔雅的目光,仅一眼,他便深深的印在了柏晴心里。于是,活泼开朗,热爱学习的好学生柏晴,喜欢上了这个像大海一样澄澈干净的男生——海枫。青春的甜蜜总是夹杂着酸涩,在柏晴的心里,当时的一切不过是自己的单相思罢了,虽然在朦胧中,她早已沉醉不知归路!因为某个人,她做了一个梦,一个多年的蔚蓝的关于海洋的梦。现在,她更喜欢海了,闭上眼睛,似乎感受海风吹过,碧蓝的晴空上云卷云舒!她不禁回想起,自己最初喜欢上海枫的瞬间......情节虚构,请勿模仿