登陆注册
19568900000090

第90章

``That other ane,'' whispered Edie, ``maun be, according to a' likelihood, Sir Arthur Wardour--I ken naebody but himsell wad come here at this time at e'en wi' that German blackguard;--ane wad think he's bewitched him--he gars him e'en trow that chalk is cheese.Let's see what they can be doing.''

This interruption, and the low tone in which Sir Arthur spoke, made Lovel lose all Sir Arthur's answer to the adept, excepting the last three emphatic words, ``Very great expense;''

to which Dousterswivel at once replied--``Expenses!--to be sure--dere must be de great expenses.You do not expect to reap before you do sow de seed: de expense is de seed--de riches and de mine of goot metal, and now de great big chests of plate, they are de crop--vary goot crop too, on mine wort.

Now, Sir Arthur, you have sowed this night one little seed of ten guineas like one pinch of snuff, or so big; and if you do not reap de great harvest--dat is, de great harvest for de little pinch of seed, for it must be proportions, you must know--then never call one honest man, Herman Dousterswivel.Now you see, mine patron--for I will not conceal mine secret from you at all--you see this little plate of silver; you know de moon measureth de whole zodiack in de space of twenty-eight day--every shild knows dat.Well, I take a silver plate when she is in her fifteenth mansion, which mansion is in de head of _Libra,_ and I engrave upon one side de worts, [=Shedbarschemoth Schartachan=]--dat is, de Emblems of de Intelligence of de moon--and I make this picture like a flying serpent with a turkey-cock's head--vary well.Then upon this side I make de table of de moon, which is a square of nine, multiplied into itself, with eighty-one numbers on every side, and diameter nine --dere it is done very proper.Now I will make dis avail me at de change of every quarter-moon dat I shall find by de same proportions of expenses I lay out in de suffumigations, as nine, to de product of nine multiplied into itself--But I shall find no more to-night as maybe two or dree times nine, because dere is a thwarting power in de house of ascendency.''

``But, Dousterswivel,'' said the simple Baronet, ``does not this look like magic?--I am a true though unworthy son of the Episcopal church, and I will have nothing to do with the foul fiend.''

``Bah! bah!--not a bit magic in it at all--not a bit--It is all founded on de planetary influence, and de sympathy and force of numbers.I will show you much finer dan dis.I do not say dere is not de spirit in it, because of de suffumigation;but, if you are not afraid, he shall not be invisible.''

``I have no curiosity to see him at all,'' said the Baronet, whose courage seemed, from a certain quaver in his accent, to have taken a fit of the ague.

``Dat is great pity,'' said Dousterswivel; ``I should have liked to show you de spirit dat guard dis treasure like one fierce watchdog--but I know how to manage him;--you would not care to see him?''

``Not at all,'' answered the Baronet, in a tone of feigned indifference; ``I think we have but little time.''

``You shall pardon me, my patron; it is not yet twelve, and twelve precise is just our planetary hours; and I could show you de spirit vary well, in de meanwhile, just for pleasure.You see I would draw a pentagon within a circle, which is no trouble at all, and make my suffumigation within it, and dere we would be like in one strong castle, and you would hold de sword while I did say de needful worts.Den you should see de solid wall open like de gate of ane city, and den--let me see--ay, you should see first one stag pursued by three black greyhounds, and they should pull him down as they do at de elector's great hunting-match;and den one ugly, little, nasty black negro should appear and take de stag from them--and paf--all should be gone; den you should hear horns winded dat all de ruins should ring--mine wort, they should play fine hunting piece, as goot as him you call'd Fischer with his oboi; vary well--den comes one herald, as we call Ernhold, winding his horn--and den come de great Peolphan, called de mighty Hunter of de North, mounted on hims black steed.But you would not care to see all this?''<*>

* Note F.Witchcraft.

``Why, I am not afraid,'' answered the poor Baronet,--``if --that is--does anything--any great mischiefs, happen on such occasions?''

``Bah! mischiefs? no!--sometimes if de circle be no quite just, or de beholder be de frightened coward, and not hold de sword firm and straight towards him, de Great Hunter will take his advantage, and drag him exorcist out of de circle and throttle him.Dat does happens.''

``Well then, Dousterswivel, with every confidence in my courage and your skill, we will dispense with this apparition, and go on to the business of the night.''

``With all mine heart--it is just one thing to me--and now it is de time--hold you de sword till I kindle de little what you call chip.''

Dousterswivel accordingly set fire to a little pile of chips, touched and prepared with some bituminous substance to make them burn fiercely; and when the flame was at the highest, and lightened, with its shortlived glare, all the ruins around, the German flung in a handful of perfumes which produced a strong and pungent odour.The exorcist and his pupil both were so much affected as to cough and sneeze heartily; and, as the vapour floated around the pillars of the building, and penetrated every crevice, it produced the same effect on the beggar and Lovel.

``Was that an echo?'' said the Baronet, astonished at the sternutation which resounded from above; ``or''--drawing close to the adept, ``can it be the spirit you talked of, ridiculing our attempt upon his hidden treasures?''

``N--n--no,'' muttered the German, who began to partake of his pupil's terrors, ``I hope not.''

Here a violent of sneezing, which the mendicant was unable to suppress, and which could not be considered by any means as the dying fall of an echo, accompanied by a grunting half-smothered cough, confounded the two treasure-seekers.

同类推荐
热门推荐
  • 黑道剑客

    黑道剑客

    谁是黑道王者,谁是第一剑客,是十年前的一场巨大阴谋,还是十年后的神秘宝盒。剑客的一身只忠于自己手中的剑,只忠于自己的信念。天下英雄谁主沉浮,是为了天下第一,还是权力。一场源于十年的惊天大阴谋,能否揭晓,一个号称天下第一的黑道皇帝刘湘是真的灭亡了……
  • 晚清学人之诗研究

    晚清学人之诗研究

    本书阐释了晚清学人之诗的民族诗学背景、时代特征、群体特征、架构出其思想内容以及学术价值和发展演变脉络。
  • 执拗我要了

    执拗我要了

    从开始某男就告诉他“你赶紧给我滚,你让我觉得很烦”某只因他的多次挑衅彻底勾起他的征服欲望某天“哥,你的脸娇艳欲滴比女的还美”某男因这句话脸更加红透几分“哥,你的腰好精瘦,有几块腹肌”某男一脸黑线,这话越说越离谱“哥。。。”某只不知死活的说着不要脸的话终于有一天圆了他的心,彻底把某男吃得死死的,也被他吃得死死的。
  • 异能杀手之弑天

    异能杀手之弑天

    杀手,何为杀手。一个真正的杀手,那么他就对不会是一个冷血之人,且看主角叶天南,诠释的有情杀手吧!
  • 幻世魔王传

    幻世魔王传

    人生最大的痛苦莫过于梦醒之后无路可走魔王也能因慈悲而生—题记
  • 婚然心动:女人乖乖听话

    婚然心动:女人乖乖听话

    一纸合约,沈明宣选择与魔鬼一样的季辰宇交易,委身于他,夜夜承受他疯狂的欢爱。“游戏正式开始,而你,将会陷入万劫不复之地,一辈子被我玩弄。”冰冷残忍的一句话,紧贴在沈明宣的耳边响起。“如果不能够一心一意的守护我们的感情,那么我宁愿死。”心底的那份高傲,让沈明宣的感情当中,容不下一粒沙子。
  • 豪门惊情:千金归来惹上你

    豪门惊情:千金归来惹上你

    亲人背叛,设计陷害。殷妙妙意外重生。这一世,她誓要讨回原本属于她的一切。剁渣男,踩小三,小日子过得那叫一个畅快。什么?你说无良爸爸兴风作浪?哼,那我们去断了他的资金链呗。什么?你说那个无耻小三又找上门来了?走,正愁没沙包呢!哈?白莲花妹妹演技迸发?吼,来来来,我可是影后级别的。呦,渣男妹夫四处散播谣言?我看他是闲得发慌,通知媒体,扒了他老底。殷妙妙坐在软榻上,好不悠闲的发号施令。美中不足的是,“妙妙,我已经把你所有的桃花都清掉了!”“why?”那妖孽笑的好不得意:“妙妙有我足矣~”殷妙妙泪奔,“好你个时璟,看我不虐死你!呜呜,我的桃花~”
  • 精忠报国

    精忠报国

    本套丛书就是基于这种考虑,同时又按照青少年生理、心理发展的特点和思想品德形成和发展的规律,由浅人深,循序渐进地把我国的传统美德概括为孝敬父母、尊师重教、勤学求索、爱业敬业、谦虚礼貌、严己宽人、勤劳节俭、诚实求信、团结友爱、精忠报国、机智勇敢、见义勇为12个方面。由60个故事组成,全套书共有360个故事。《精忠报国》是该套丛书之一。《精忠报国》的主编是张海君。
  • 仙凡禁爱:冷佛宠妻

    仙凡禁爱:冷佛宠妻

    一个冷性冷情的佛,孤独千年,傲然霸气,完美如他,是每个女人心中的完美。一个幽林的随性妖儿,善良而执着,两个云泥之别的人物会有怎样的火花碰触?几经回眸,回首的人儿依然是她,静静的守候,静静的思念。冰封的心石何时为她而开启,是携手共进,还是依然为佛?
  • 夫君追上门:甜宠小萌妃

    夫君追上门:甜宠小萌妃

    一朝穿越成为相府的白痴三小姐,软弱无能好欺负?呆萌痴傻易推倒?赐婚傻王?愚蠢的人类啊,这些都是浮云~“小姐小姐,外面的人都说白痴配傻子,天造地设。”某女拿起茶杯淡定的说:“哦,是吗?”“小姐甘愿嫁给傻……三王爷吗?”“当然了,你没发现我是三小姐他是三王爷,我们正好对对碰!bingo!”“哈?小姐你在说什么?”“没啥没啥,来喝茶。”