登陆注册
19572200000036

第36章

There he was, wanting to know what had frightened her, how she had got here, why she had never spoken.He made her sit down.He brought her wine, which she refused.She had not one word to say to him.

"What is it?" he repeated."What has frightened you?"He, too, was frightened, and perspiration came starting through the tan.For it is a serious thing to have been watched.

We all radiate something curiously intimate when we believe ourselves to be alone.

"Business--" she said at last.

"Business with me?"

"Most important business." She was lying, white and limp, in the dusty chair.

"Before business you must get well; this is the best wine."She refused it feebly.He poured out a glass.

She drank it.As she did so she became self-conscious.However important the business, it was not proper of her to have called on him, or to accept his hospitality.

"Perhaps you are engaged," she said."And as I am not very well--""You are not well enough to go back.And Iam not engaged."

She looked nervously at the other room.

"Ah, now I understand," he exclaimed."Now I see what frightened you.But why did you never speak?" And taking her into the room where he lived, he pointed to--the baby.

She had thought so much about this baby, of its welfare, its soul, its morals, its probable defects.But, like most unmarried people, she had only thought of it as a word--just as the healthy man only thinks of the word death, not of death itself.The real thing, lying asleep on a dirty rug, disconcerted her.It did not stand for a principle any longer.It was so much flesh and blood, so many inches and ounces of life--a glorious, unquestionable fact, which a man and another woman had given to the world.You could talk to it; in time it would answer you; in time it would not answer you unless it chose, but would secrete, within the compass of its body, thoughts and wonderful passions of its own.And this was the machine on which she and Mrs.Herriton and Philip and Harriet had for the last month been exercising their various ideals--had determined that in time it should move this way or that way, should accomplish this and not that.It was to be Low Church, it was to be high-principled, it was to be tactful, gentlemanly, artistic--excellent things all.Yet now that she saw this baby, lying asleep on a dirty rug, she had a great disposition not to dictate one of them, and to exert no more influence than there may be in a kiss or in the vaguest of the heartfelt prayers.

But she had practised self-discipline, and her thoughts and actions were not yet to correspond.To recover her self-esteem she tried to imagine that she was in her district, and to behave accordingly.

"What a fine child, Signor Carella.And how nice of you to talk to it.Though I see that the ungrateful little fellow is asleep! Seven months? No, eight; of course eight.

Still, he is a remarkably fine child for his age."Italian is a bad medium for condescension.

The patronizing words came out gracious and sincere, and he smiled with pleasure.

"You must not stand.Let us sit on the loggia, where it is cool.I am afraid the room is very untidy," he added, with the air of a hostess who apologizes for a stray thread on the drawing-room carpet.Miss Abbott picked her way to the chair.He sat near her, astride the parapet, with one foot in the loggia and the other dangling into the view.His face was in profile, and its beautiful contours drove artfully against the misty green of the opposing hills."Posing!"said Miss Abbott to herself."A born artist's model.""Mr.Herriton called yesterday," she began, "but you were out."He started an elaborate and graceful explanation.

He had gone for the day to Poggibonsi.Why had the Herritons not written to him, so that he could have received them properly? Poggibonsi would have done any day; not but what his business there was fairly important.

What did she suppose that it was?

Naturally she was not greatly interested.

She had not come from Sawston to guess why he had been to Poggibonsi.

She answered politely that she had no idea, and returned to her mission.

"But guess!" he persisted, clapping the balustrade between his hands.

She suggested, with gentle sarcasm, that perhaps he had gone to Poggibonsi to find something to do.

He intimated that it was not as important as all that.Something to do--an almost hopeless quest! "E manca questo!"He rubbed his thumb and forefinger together, to indicate that he had no money.Then he sighed, and blew another smoke-ring.Miss Abbott took heart and turned diplomatic.

"This house," she said, "is a large house.""Exactly," was his gloomy reply."And when my poor wife died--" He got up, went in, and walked across the landing to the reception-room door, which he closed reverently.Then he shut the door of the living-room with his foot, returned briskly to his seat, and continued his sentence."When my poor wife died I thought of having my relatives to live here.My father wished to give up his practice at Empoli; my mother and sisters and two aunts were also willing.

But it was impossible.They have their ways of doing things, and when I was younger I was content with them.But now I am a man.

I have my own ways.Do you understand?"

"Yes, I do," said Miss Abbott, thinking of her own dear father, whose tricks and habits, after twenty-five years spent in their company, were beginning to get on her nerves.She remembered, though, that she was not here to sympathize with Gino--at all events, not to show that she sympathized.She also reminded herself that he was not worthy of sympathy."It is a large house," she repeated.

"Immense; and the taxes! But it will be better when--Ah! but you have never guessed why I went to Poggibonsi--why it was that I was out when he called.""I cannot guess, Signor Carella.I am here on business.""But try."

"I cannot; I hardly know you."

同类推荐
热门推荐
  • 不必仰望别人,自己就是风景

    不必仰望别人,自己就是风景

    以清静心看世界,以欢喜心过生活。再美丽的花园,也有单调的一角;再幸福的生活,也有诸多的不如意。你若懂了自己,生活和世界才能懂你。正视自己,做自己人生的主角,不去仰望,不去臆想,你的人生就如夏花般灿烂。《不必仰望别人自己就是风景》拥有强大的力量,能让你的心灵洒满阳光。捧一本好书,犹如品一口香茗,在阅读中遇见最真的自己,在《不必仰望别人自己就是风景》中沉醉,流连忘返。不去仰望他人,做最好的自己,你就是人生最美的风景。本书由刘雁秋著。
  • 华觞

    华觞

    莫名其妙的穿越,莫名其妙的梦境,莫名其妙的……这一切真的只是偶然吗?还是……一切其实早已注定?华觞作为一个古筝高手,莫名其妙的穿越了!!!没错,她真的穿越了,只是……(这是个什么鬼地方)……说好温柔美丽的魔尊呢?帅气桀骜的王爷呢?怎么…和小说里貌似的不太一样?!
  • 当花花公子遇见负心女

    当花花公子遇见负心女

    他是市首富的儿子,是楚氏集团第六代接班人。他有着英俊的外表,却是个不折不扣的花花公子。她是有钱人家的千金小姐,有着绝世容颜,更有着冰冷的心,辜负了一个又一个或真情实意或虚情假意的男人。因为一次意外,两个性情差不多的人相遇,他喜欢上了她,起初只是本着玩玩的心态屈膝进入她家当了佣人,后来却渐渐爱上了她。
  • 东谷赘言

    东谷赘言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冰山公主的冰山王子

    冰山公主的冰山王子

    废话不多说了,直接入正题-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------【在女一号的自述】
  • 为什么男人爱说谎,女人爱哭

    为什么男人爱说谎,女人爱哭

    幸福是一根线,这一端牵着女人,另一端牵着男人。世界上只有两种人:男人和女人!但是,他们总是相互埋怨,搞不懂对方:男人为什么要用拙劣的谎言伪装自己?女人为什么动不动就发动眼泪攻势?如果你总是觉得另一种性别的人莫名其妙,那么通过阅读本书后,相信你可以获得一些启示,得到一些解决问题与改善关系的方法。或许,你会从中找到幸福生活的秘诀。
  • 星月公主

    星月公主

    本故事处于一虚构空间,所有历史人文纯属虚构。推星拦月,横跨长空。星月帝国史上第一位星月公主,与双生子弟弟共同降临世上。血脉赋予了她天赋神通与自古而来的责任。然而,只是一介女子的她如何笑傲星月大陆呢?远在神秘空间的母亲又是何人?强大桀骜的她又能否俘获那温润如水却又满身是刺的男子呢?借用了修仙元素,但主要是言情啦!
  • 我的恶魔酷王子

    我的恶魔酷王子

    她,蓝惜泪,在家是个听话的乖乖千金,可,在黑道上,却是让人闻风丧胆的‘雨魅宫’的大宫主;他,尹熙夜,原本是个邪魅的花花王子,在黑道内,是‘邪魄帮’的大帮主,可是自从遇到了她,花心又而邪魅在他身上已不复重演。‘未婚夫’这一陌生的词在她回国后出现在她的脑海中,本应该不存在的东西却真真实实的像一部电影一样每天上演着。为什么她的命运是这样的与众不同?!为什么她要承受这样的痛苦?!谁才是她的恶魔王子?!谁才能将她心中寒冷的冰封化解呢?!
  • 模拟导游

    模拟导游

    在四川省灾后恢复重建中,旅游业以其综合性、关联性和较高的乘数效应,展现了极强的产业优势并积极发挥先导作用。两年来,四川旅游业总体发展水平已恢复到震前水平,成为海内外游客心中美丽而优质的旅游目的地。作为“民间大使”,四川导游肩负着传播四川特色文化、展示四川旅游形象的重任,为此,培养知识面宽、业务能力强、综合素质高的优秀导游人才已成为川内旅游院校的重要任务之一,也是我们编写本教材的初衷。
  • 日光沉寂,豆蔻彼年

    日光沉寂,豆蔻彼年

    或许我可以再找一个同样用左手写字的人,那个叫顾岑光的男孩,相伴四年的顾岑光,身患绝症的顾岑光。七年的时间,我发现我竟然还在爱他。四年的时间,我发现我对他只有抱歉。本以为念念不忘的东西却在我们念念不忘的过程中被遗忘。