【原文】
沈伯时①《乐府指迷》云:“说桃不可直说桃,须用‘红雨’、‘刘郎’等字。咏柳不可直说破柳,须用‘章台’、‘灞岸’等字。”②若惟恐人不用代字者。果以是为工,则古今类书③具在,又安用词为耶?宜其为《提要》所讥也④。
【注释】
①沈伯时:即沈义父,字伯时,宋末词论家,著有《时斋集》《乐府指迷》等。
②“说桃不可直说桃,须用‘红雨’‘刘郎’等字。咏柳不可直说破柳,须用‘章台’‘灞岸’等字”:出自宋末词论家沈义父的《乐府指迷》。王国维引文略有错漏。
③类书:按照一定的分类标准从群书中采摭、辑录,并大体按照或义系或形系或音系的规律来编排,以便于检索、征引的一种带有资料汇编性质的工具书。
④宜其为《提要》所讥也:参见《四库全书总目》集部词曲类二《乐府指迷》条。
【译文】
南宋人沈义父在《乐府指迷》中说:“说桃,不可直说破桃,须用‘红雨’‘刘郎’等字;说柳,不可直说破柳,须用‘章台’‘灞岸’等字。”这好像害怕别人不用替代字似的。如果说只有按他那样写才叫工巧的话,那么古今各类书都在,又何须用词来表达情感呢?这也难怪他后来被《四库提要》所讥笑。
【评析】
王国维在这里继续说不应该用替代字,其宗旨仍落在“创意”上。沈义父的《乐府指迷》所提到的“说桃”“说柳”的替代字,看上去机械简单,其实是有一定理论背景的。宋末流传的词多为民间艺人所作,因为重在音律婉转合度方面,对于文字反而不怎么讲究,导致“下语用字,全不可读”,甚至时序错乱、不明所指。沈义父主张以替代字入词,以纠正文字粗俗、咏物不明,这是有一定进步意义的。后人引用沈义父的这一节言论,往往不考量背景,以至裁断失衡。王国维引用沈义父此论也逃脱不了这一局限。
当然,使用替代字纠正文字粗俗、咏物不明也是“权宜之计”,一旦变成一种常规套路,这对于以创意为核心的文学来说,确实是偏离了正道。单从这重意义上讲,王国维的批评也是非常有道理的。
【参阅作品】
水龙吟
(北宋)秦观
小楼连苑横空,下窥绣毂雕鞍骤①。朱帘半卷,单衣初试,清明时候。破暖轻风,弄晴微雨,欲无还有。卖花声过尽,斜阳院落,红成阵、飞鸳甃②。
玉佩丁东别后,怅佳期、参差难又③。名缰利锁,天还知道,和天也瘦。花下重门,柳边深巷,不堪回首。念多情,但有当时皓月,向人依旧。
【注释】
①绣毂雕鞍:指盛装华丽的车马。绣毂,华贵的车辆。雕鞍,雕饰有图案的马鞍,也借指马匹。毂:音鼓,车轮中央之圆木,周与车辐相接,中插车轴。
②鸳甃:用对称的砖垒起的井壁。甃:音皱,井壁;井。
③参差:高低不齐的样子,这里有错过、差错之意。
【鉴赏提示】
此词写一位妇女一整天的相思之情,从写景开始,以写景结束,但其中一以贯之的是作者执着的情愫。对一个沦落风尘的薄命女子,秦观竟钟情若此,这绝不是为征管逐弦而出入青楼的薄幸子弟所能望其项背的。当然,此词除了这些之外,替代字的使用也很普遍,我们在欣赏这首词时,可以体味一下替代字对纠正文字粗俗、咏物不明的作用,领悟一下替代字“慎用”的内涵。