登陆注册
19588200000107

第107章

Return to the Zambesi--Bishop Mackenzie's grave--Frightful scenes with crocodiles--Death of Mr. Thornton--African poisons--Recall of the Expedition.

We put to sea on the 18th of October, and, again touching at Johanna, obtained a crew of Johanna men and some oxen, and sailed for the Zambesi; but our fuel failing before we reached it, and the wind being contrary, we ran into Quillimane for wood.

Quillimane must have been built solely for the sake of carrying on the slave-trade, for no man in his senses would ever have dreamed of placing a village on such a low, muddy, fever-haunted, and mosquito-swarming site, had it not been for the facilities it afforded for slaving.The bar may at springs and floods be easily crossed by sailing-vessels, but, being far from the land, it is always dangerous for boats.Slaves, under the name of "free emigrants," have gone by thousands from Quillimane, during the last six years, to the ports a little to the south, particularly to Massangano.Some excellent brick-houses still stand in the place, and the owners are generous and hospitable:among them our good friend, Colonel Nunez.His disinterested kindness to us and to all our countrymen can never be forgotten.He is a noble example of what energy and uprightness may accomplish even here.He came out as a cabin-boy, and, without a single friend to help him, he has persevered in an honourable course until he is the richest man on the East Coast.When Dr. Livingstone came down the Zambesi in 1856, Colonel Nunez was the chief of the only four honourable, trustworthy men in the country.But while he has risen a whole herd has sunk, making loud lamentations, through puffs of cigar-smoke, over negro laziness; they might add, their own.

All agricultural enterprise is virtually discouraged by Quillimane Government.A man must purchase a permit from the Governor, when he wishes to visit his country farm; and this tax, in a country where labour is unpopular, causes the farms to be almost entirely left in the hands of a head slave, who makes returns to his master as interest or honesty prompts him.A passport must also be bought whenever a man wishes to go up the river to Mazaro, Senna, or Tette, or even to reside for a month at Quillimane.With a soil and a climate well suited for the growth of the cane, abundance of slave labour, and water communication to any market in the world, they have never made their own sugar.All they use is imported from Bombay.

"The people of Quillimane have no enterprise," said a young European Portuguese, "they do nothing, and are always wasting their time in suffering, or in recovering from fever."

We entered the Zambesi about the end of November and found it unusually low, so we did not get up to Shupanga till the 19th of December.The friends of our Mazaro men, who had now become good sailors and very attentive servants, turned out and gave them a hearty welcome back from the perils of the sea:they had begun to fear that they would never return.We hired them at a sixteen-yard piece of cloth a month--about ten shillings' worth, the Portuguese market-price of the cloth being then sevenpence halfpenny a yard,--and paid them five pieces each, for four-and-a-half months' work.A

merchant at the same time paid other Mazaro men three pieces for seven months, and they were with him in the interior.If the merchants do not prosper, it is not because labour is dear, but because it is scarce, and because they are so eager on every occasion to sell the workmen out of the country.Our men had also received quantities of good clothes from the sailors of the "Pioneer" and of the "Orestes," and were now regarded by their neighbours and by themselves as men of importance.Never before had they possessed so much wealth:they believed that they might settle in life, being now of sufficient standing to warrant their entering the married state;and a wife and a hut were among their first investments.Sixteen yards were paid to the wife's parents, and a hut cost four yards.We should have liked to have kept them in the ship, for they were well-

behaved and had learned a great deal of the work required.Though they would not themselves go again, they engaged others for us; and brought twice as many as we could take, of their brothers and cousins, who were eager to join the ship and go with us up the Shire, or anywhere else.They all agreed to take half-pay until they too had learned to work; and we found no scarcity of labour, though all that could be exported is now out of the country.

同类推荐
  • 新菩萨经

    新菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太清导引养生经

    太清导引养生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汉学师承记

    汉学师承记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Of the Conduct of the Understanding

    Of the Conduct of the Understanding

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 俱舍论实义疏

    俱舍论实义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 文本是道

    文本是道

    这是一个诗词歌赋的世界,文道控天下!诗词可幻化成形。点石成金,点木成楼,点击胭脂成美妞。“飞流直下三千尺,疑是银河落九天。”文豪吟诵,则天地变色,瀑布悬空三千尺;文生朗读,则彩虹熠熠,光华照耀八百里。诗可为刀,词可成剑,曲可起风,赋可降雨。执诗词歌赋,武能调兵遣将,文可治国安邦。时年,文魁北移,为官燕国,暗中汇集天下文人墨客,大有与中州天子分庭抗礼之势。现代人文生进入这个世界,担起了维护九州大道的使命。
  • 重生之老夫少妻

    重生之老夫少妻

    渣叔老白菜帮子看见向晖的第一眼,向晖就像是一根鲜嫩美味多汁的嫩黄瓜,那上面贴着两个标签,青春,有朝气,别人的黄瓜不算是黄瓜,弄到自己手里的黄瓜才是黄瓜,向晖和那个男人的开始源于五万块钱,这个过程她还用了足足五年。--情节虚构,请勿模仿
  • EXO之心中的痛谁知道

    EXO之心中的痛谁知道

    一个冷漠的女孩以女扮男装获得全市跆拳道的冠军而进入SM公司,,,与12位小狼们一起出道,,,后来不知怎么的,,,身份不知不觉已经被暴露,,,这时,,全公司会怎样看呢?!
  • An Old-Fashioned Thanksgiving

    An Old-Fashioned Thanksgiving

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • exo之吸血鬼公主与狼的诱惑

    exo之吸血鬼公主与狼的诱惑

    冷傲吸血鬼公主遇到十二之拥有异能的狼,她会心软还是坚持?
  • 灵舟

    灵舟

    他是凤凰族最年轻的族长凤云飞;他是灵州城内最废材的少爷风云飞。一艘神奇灵舟,让他夺舍重生。绝世天才重走修仙路,与天搏命,寻得七只古灵舟,称霸寰宇。
  • 佛性论卷

    佛性论卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 与流星之约

    与流星之约

    我没那么坚强,能够直截了当的守护你一辈子。所以我请求流星替你点了头……
  • 幻世魔王传

    幻世魔王传

    人生最大的痛苦莫过于梦醒之后无路可走魔王也能因慈悲而生—题记
  • 于公案奇闻

    于公案奇闻

    叙述清官于成龙锄强扶弱的故事。包括了近三十个公案故事。它内容上,上承明代公案小说的余绪,形式上,下启短篇成长篇的趋势,是明清公案小说转变期中一部重要小说。