登陆注册
19588200000023

第23章

The Steamer in difficulties--Elephant hunting--Arrival at Chibisa's--

Search for Lake Nyassa--The Manganja country--Weavers and smelters--

Lake Pamalombe.

Late in the afternoon of the first day's steaming, after we left the wooding-place, we called at the village of Chikanda-Kadze, a female chief, to purchase rice for our men; but we were now in the blissful region where time is absolutely of no account, and where men may sit down and rest themselves when tired; so they requested us to wait till next day, and they would then sell us some food.As our forty black men, however, had nothing to cook for supper, we were obliged to steam on to reach a village a few miles above.When we meet those who care not whether we purchase or let it alone, or who think men ought only to be in a hurry when fleeing from an enemy, our ideas about time being money, and the power of the purse, receives a shock.

The state of eager competition, which in England wears out both mind and body, and makes life bitter, is here happily unknown.The cultivated spots are mere dots compared to the broad fields of rich soil which is never either grazed or tilled.Pity that the plenty in store for all, from our Father's bountiful hands, is not enjoyed by more.

The wretched little steamer could not carry all the hands we needed;so, to lighten her, we put some into the boats and towed them astern.

In the dark, one of the boats was capsized; but all in it, except one poor fellow who could not swim, were picked up.His loss threw a gloom over us all, and added to the chagrin we often felt at having been so ill-served in our sorry craft.

Next day we arrived at the village of Mboma (16 degrees 56 minutes 30 seconds S.), where the people raised large quantities of rice, and were eager traders; the rice was sold at wonderfully low rates, and we could not purchase a tithe of the food brought for sale.

A native minstrel serenaded us in the evening, playing several quaint tunes on a species of one stringed fiddle, accompanied by wild, but not unmusical songs.He told the Makololo that he intended to play all night to induce us to give him a present.The nights being cold, the thermometer falling to 47 degrees, with occasional fogs, he was asked if he was not afraid of perishing from cold; but, with the genuine spirit of an Italian organ-grinder, he replied, "Oh, no; I shall spend the night with my white comrades in the big canoe; I have often heard of the white men, but have never seen them till now, and I must sing and play well to them."A small piece of cloth, however, bought him off, and he moved away in good humour.The water of the river was 70 degrees at sunrise, which was 23 degrees warmer than the air at the same time, and this caused fogs, which rose like steam off the river.When this is the case cold bathing in the mornings at this time of the year is improper, for, instead of a glow on coming out, one is apt to get a chill; the air being so much colder than the water.

A range of hills, commencing opposite Senna, comes to within two or three miles of Mboma village, and then runs in a north-westerly direction; the principal hill is named Malawe; a number of villages stand on its tree-covered sides, and coal is found cropping out in the rocks.The country improves as we ascend, the rich valley becoming less swampy, and adorned with a number of trees.

Both banks are dotted with hippopotamus traps, over every track which these animals have made in going up out of the water to graze.The hippopotamus feeds on grass alone, and, where there is any danger, only at night.Its enormous lips act like a mowing-machine, and form a path of short-cropped grass as it feeds.We never saw it eat aquatic plants or reeds.The tusks seem weapons of both offence and defence.The hippopotamus trap consists of a beam five or six feet long, armed with a spear-head or hard-wood spike, covered with poison, and suspended to a forked pole by a cord, which, coming down to the path, is held by a catch, to be set free when the beast treads on it.Being wary brutes, they are still very numerous.One got frightened by the ship, as she was steaming close to the bank.In its eager hurry to escape it rushed on shore, and ran directly under a trap, when down came the heavy beam on its back, driving the poisoned spear-head a foot deep into its flesh.In its agony it plunged back into the river, to die in a few hours, and afterwards furnished a feast for the natives.The poison on the spear-head does not affect the meat, except the part around the wound, and that is thrown away.In some places the descending beam is weighted with heavy stones, but here the hard heavy wood is sufficient.

"She is leaking worse than ever forward, sir, and there is a foot of water in the hold," was our first salutation on the morning of the 20th.But we have become accustomed to these things now; the cabin-floor is always wet, and one is obliged to mop up the water many times a day, giving some countenance to the native idea that Englishmen live in or on the water, and have no houses but ships.

The cabin is now a favourite breeding-place for mosquitoes, and we have to support both the ship-bred and shore-bred bloodsuckers, of which several species show us their irritating attentions.A large brown sort, called by the Portuguese mansos (tame), flies straight to its victim, and goes to work at once, as though it were an invited guest.Some of the small kinds carry uncommonly sharp lancets, and very potent poison."What would these insects eat, if we did not pass this way?" becomes a natural question.

同类推荐
热门推荐
  • 张畹香医案

    张畹香医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 网游之复制粘贴

    网游之复制粘贴

    木凡一次无意中拥有了电脑上面的复制粘贴功能,当他进入《枭雄》这款游戏的时候,他竟然发现自己拥有了复制粘贴之术,从此属于他的风骚人生开始了。领主BOSS:天落陨石(一块块巨石从天而降)木凡:我靠,吓我呀,别以为我不会,看我复制,(一个图纹出现在木凡面前)看我粘贴(木凡将这个图纹粘贴到自己手心里),天落陨石(木凡扬起手掌,一块块巨石朝着那领主BOSS砸去)木凡:…………BOSS首杀,副本首杀,最强队伍,超拉风宠物,超帅气坐骑,游戏第一美女,通天塔记录保持者,……这些都可以有!(各位读者你们如果对本书有什么意见或者支持墨下的朋友,请加企鹅群:85318859)
  • 驭兽至尊

    驭兽至尊

    相传,修至人界巅峰,便可破碎虚空,翱翔宇宙,与天地同寿,他重生在异界一大连世俗力量都忌惮的修真家族,无奈家族内斗频繁,身受重伤的母亲带着兄弟姐妹隐居长乐小村,却因为他的一次意外举动,惹来杀身之祸,母亲被擒,妹妹逃离时踪影全无,自己却巧入与修真世界有所瓜葛的五毒门,随着修为的提高,他慢慢的发现此大陆竟与地球有着千丝万缕的关系,且看他如何操控五行八卦,追星踏月,驭统万灵!
  • “小橘灯”青春励志故事(爱国求是卷)

    “小橘灯”青春励志故事(爱国求是卷)

    本书选取了中国历史上最有励志价值的人物,将中华民族爱国救民的传统美德,通过一个个传奇故事展现在读者面前,希望使青年读者养成爱国正义的良好品质,成为国家的栋梁之才。
  • 宅妖记

    宅妖记

    我有间老房子,穿越后就成了法宝,电动车会腾云驾雾,笔记本当翻天印用,还有个成了精的电饭锅,能炼丹能卖萌还热爱偷肚兜;我有个美貌女邻居,带着六只小萝莉住在盘丝洞,隔壁的白素贞姐姐最近一心逼婚,兰若寺的漂亮女鬼妹子们,倒是经常上门吃水煮鱼,偶尔还叫上石矶娘娘一起打LOL;唔,我是谁?我是许知乎,传说中的盘丝洞好女婿、兰若寺合伙人、蜀山神队友,以及……呃,等会儿,小倩,你刚砸晕的那家伙,好像叫宁采臣。
  • 喉舌备要秘旨

    喉舌备要秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一路林红

    一路林红

    以文情并茂的短故事,带领读者遍访欧亚美洋非五大洲。以企业高管的眼光和文学的情怀,细腻温婉、诙谐幽默的笔触,诠释中西方文化。以充满哲思、怡情怡景的人生感悟,编制成绚丽多彩、姹紫嫣红的人生大片。《一路林红》是作者路琳根据她多年在世界各地的游历,用足迹和心情写就的作品。文中记述了在美国旧金山金门大桥上与一件红风衣的奇缘;在夏威夷海滩与英俊飞行员偶遇,并再次巧遇飞越基拉韦厄火山;在北海道雪域邂逅一只野红狐而那红狐却温顺地在她身边坐下对眸……
  • 支离破碎的剪影

    支离破碎的剪影

    时光流转,韶华将逝,与其在纸醉金迷中相遇,不如在恋恋风尘中回忆。——岁月如歌,青春,别来无恙?
  • 皇明异典述

    皇明异典述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 水经注

    水经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。