登陆注册
19588200000091

第91章

Sailing one day past a number of men, who had just dragged their nets ashore, at one of the fine fisheries at Pamalombe, we were hailed and asked to stop, and received a liberal donation of beautiful fish.

Arriving late one afternoon at a small village on the lake, a number of the inhabitants manned two canoes, took out their seine, dragged it, and made us a present of the entire haul.The northern chief, Marenga, a tall handsome man, with a fine aquiline nose, whom we found living in his stockade in a forest about twenty miles north of the mountain Kowirwe, behaved like a gentleman to us.His land extended from Dambo to the north of Makuza hill.He was specially generous, and gave us bountiful presents of food and beer."Do they wear such things in your country?" he asked, pointing to his iron bracelet, which was studded with copper, and highly prized.The Doctor said he had never seen such in his country, whereupon Marenga instantly took it off, and presented it to him, and his wife also did the same with hers.On our return south from the mountains near the north end of the lake, we reached Marenga's on the 7th October.When he could not prevail upon us to forego the advantage of a fair wind for his invitation to "spend the whole day drinking his beer, which was," he said, "quite ready," he loaded us with provisions, all of which he sent for before we gave him any present.In allusion to the boat's sail, his people said that they had no Bazimo, or none worth having, seeing they had never invented the like for them.The chief, Mankambira, likewise treated us with kindness; but wherever the slave-trade is carried on, the people are dishonest and uncivil; that invariably leaves a blight and a curse in its path.The first question put to us at the lake crossing-places, was, "Have you come to buy slaves?"On hearing that we were English, and never purchased slaves, the questioners put on a supercilious air, and sometimes refused to sell us food.This want of respect to us may have been owing to the impressions conveyed to them by the Arabs, whose dhows have sometimes been taken by English cruisers when engaged in lawful trade.Much foreign cloth, beads, and brass-wire were worn by these ferrymen--and some had muskets.

By Chitanda, near one of the slave crossing-places, we were robbed for the first time in Africa, and learned by experience that these people, like more civilized nations, have expert thieves among them.

It might be only a coincidence; but we never suffered from impudence, loss of property, or were endangered, unless among people familiar with slaving.We had such a general sense of security, that never, save when we suspected treachery, did we set a watch at night.Our native companions had, on this occasion, been carousing on beer, and had removed to a distance of some thirty yards, that we might not overhear their free and easy after-dinner remarks, and two of us had a slight touch of fever; between three and four o'clock in the morning some thieves came, while we slept ingloriously--rifles and revolvers all ready,--and relieved us of most of our goods.The boat's sail, under which we slept, was open all around, so the feat was easy.

Awaking as honest men do, at the usual hour, the loss of one was announced by "My bag is gone--with all my clothes; and my boots too!"

"And mine!" responded a second."And mine also!" chimed in the third, "with the bag of beads, and the rice!""Is the cloth taken?"

Was the eager inquiry, as that would have been equivalent to all our money.It had been used for a pillow that night, and thus saved.

The rogues left on the beach, close to our beds, the Aneroid Barometer and a pair of boots, thinking possibly that they might be of use to us, or, at least, that they could be of none to them.They shoved back some dried plants and fishes into one bag, but carried off many other specimens we had collected; some of our notes also, and nearly all our clothing.

We could not suspect the people of the village near which we lay.We had probably been followed for days by the thieves watching for an opportunity.And our suspicions fell on some persons who had come from the East Coast; but having no evidence, and expecting to hear if our goods were exposed for sale in the vicinity, we made no fuss about it, and began to make new clothing.That our rifles and revolvers were left untouched was greatly to our advantage:yet we felt it was most humiliating for armed men to have been so thoroughly fleeced by a few black rascals.

Some of the best fisheries appear to be private property.We found shelter from a storm one morning in a spacious lagoon, which communicated with the lake by a narrow passage.Across this strait stakes were driven in, leaving only spaces for the basket fish-traps.

A score of men were busily engaged in taking out the fish.We tried to purchase some, but they refused to sell.The fish did not belong to them, they would send for the proprietor of the place.The proprietor arrived in a short time, and readily sold what we wanted.

同类推荐
  • 金刚经受持感应录

    金刚经受持感应录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 体玄真人显异录

    体玄真人显异录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道经

    道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • T064

    T064

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 艺舟双楫

    艺舟双楫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 异世寻乡人

    异世寻乡人

    为了救活自己的恋人,林轩通过地球最先进的科技打穿时空,在脑海中移植了一块能确定时间和空间坐标的智能芯片。打算回到过去,改变未婚妻的命运,却不慎被卷入时空风暴,流落异界。且看林轩如何在异世找到归家的路,又将在异世演绎出怎样的精彩。——————————一切尽在《异世寻乡人》。
  • Anne of the Island

    Anne of the Island

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 撒旦夺婚:御用俏新娘

    撒旦夺婚:御用俏新娘

    他被人设计身中春药,却害她惨遭失身。撒旦般的男人冷冷拿出支票簿,“看你还是第一次,随你开个价吧”。她愤怒从钱包里翻出一千块砸回在他头上,“不用找了,姐包你一晚的过夜费”,他愣在一地...事后那个男人竟然上门夺婚,他娶她,她嫁他,都跟爱情无关,这段没有爱情的婚姻,又能维系多久?
  • 宇宙探秘

    宇宙探秘

    早在公元前3000年,希腊人就把浩瀚的星空和美丽的神话故事联系在一起,给它披上了一层神秘的面纱。然而,优美动听的故事并不能满足人们对科学知识的欲望。有史以来,喜欢思考的人就喜爱去探测神秘的天空。虽然探索星空的道路并不平坦:布鲁诺被罗马教皇活活烧死在鲜花广场,马科洛夫在登月勘察的归途中不幸附地身亡……但这并没有阻止后人对宇宙的探索欲望,看,火箭腾空,卫星上天,人类登月,一个个的新发现接踵而来。人们发现:宇宙远比我们所想象的更为奇妙!
  • 至尊神约

    至尊神约

    三界乱了,关我何事?我只管我的莺儿!疯狂历险、bug成长,打怪、虐人、寻宝……别怪我心狠手辣,你不该惹我!诸神之约在手,就是霸气冲天!“唉,莺儿,等等我!”“一边去,谁让你跟来的,脸厚!”
  • 穿越之继室女

    穿越之继室女

    俗话说有娘的孩子是块宝,虽是继室女,娘亲给力,小日子逍遥快活,闺阁里千娇百贵,待嫁的是温情竹马,若说有什么不如意,那边是老和尚乱批卦,平静日子生波澜。【情节虚构,请勿模仿】
  • 一生一世爱

    一生一世爱

    单独的真实故事,来讲述一个一生一世的爱字!
  • 未来的时间

    未来的时间

    刚开始时女主角懵懵懂懂的开心过生活,到了一切回到原位的时候女主角只可以让自己什么都没有发生过,可是命运之神能让她得到一切,也能让她失去一切的时候,面临生死边缘只可以让自己勇敢面对一切。一切事情前因后果都是8年前的梦,开始和结束是不是应该备忘?女主角能不能像以前一样的过日子,能不能让女主角忘记一切,生和死边缘女主角能不能面对?她得一生是痛苦还是开心?
  • 我的大学之爱情

    我的大学之爱情

    爱情是人类永恒的话题,在大学,爱情几乎是必修课。大学的爱情是这样的唯美,那么令人向往。那么接下来就让我带你们走进我的大学世界感受学生时代的爱情吧
  • 盘古至唐虞传

    盘古至唐虞传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。