登陆注册
19589100000030

第30章

From the very first act the verses are worthy of Virgil, and the sentiments worthy of Cato.There is no theatre in Europe where the scene of Juba and Syphax was not applauded as a masterpiece of skill, of well-developed characters, of fine contrasts, and of pure and noble diction.Literary Europe, which knows the translations of this piece, applauded even to the philosophic traits with which the role of Cato is filled.

The piece had the great success which its beauty of detail merited, and which was assured to it by the troubles in England to which this tragedy was in more than one place a striking allusion.But the appositeness of these allusions having passed, the verse being only beautiful, the maxims being only noble and just, and the piece being cold, people no longer felt anything more than the coldness.Nothing is more beautiful than Virgil's second canto; recite it on the stage, it will bore: on the stage one must have passion, live dialogue, action.People soon returned to Shakespeare's uncouth but captivating aberrations.Philosophical Dictionary: Envy ENVY ONE knows well enough what antiquity has said of this shameful passion, and what the moderns have repeated.Hesiod is the first classic author who speaks of it."The potter is envious of the potter, the artisan of the artisan, the poor man even of the poor man, the musician of the musician (or if one would give another sense to the word Aoidos ) the poet of the poet."Long before Hesiod, Job had said: " Envy slayeth the silly one" (Job.

chap.v.verse 2).

I think that Mandeville, author of the " Fable of the Bees," was the first to try to prove that envy is a very good thing, a very useful passion.

His first reason is that envy is as natural to man as hunger and thirst;that it can be found in children, as well as in horses and dogs.Do you want your children to hate each other, kiss one more than the other; the secret is infallible.

He maintains that the first thing that two young women meeting each other do is to cast about for what is ridiculous in each other, and the second to flatter each other.

He believes that without envy the arts would be indifferently cultivated, and that Raphael would not have been a great painter if he had not been jealous of Michael Angelo.

Mandeville has taken emulation for envy, maybe; maybe, also, emulation is only envy kept within the bounds of decency.

Michael Angelo might say to Raphael: " Your envy has only led you to work still better than me; you have not decried me, you have not intrigued against me with the Pope, you have not tried to have me excommunicated for having put cripples and one-eyed men in paradise, and succulent cardinals with beautiful women naked as your hand in hell, in my picture of the last judgment.Your envy is very praiseworthy; you are a fine envious fellow;let us be good friends."

But if the envious man is a wretch without talent, jealous of merit as beggars are of the rich; if, pressed by the indigence as by the turpitude of his character he writes you some " News from Parnassus," some " Letters of Madame la Comtesse," some " Annees Litteraires," this animal displays an envy that is good for nothing, and for which Mandeville could never make an apology.

One asks why the ancients thought that the eye of the envious man bewitched those who looked at it.It is the envious, rather, who are bewitched.

Descartes says: " That envy impels the yellow bile which comes from the lower part of the liver, and the black bile which comes from the spleen, which is diffused from the heart through the arteries, etc." But as no kind of bile is formed in the spleen, Descartes, by speaking thus, does not seem to merit too much that his natural philosophy should be envied.

A certain Voet or Voetius, a theological scamp, who accused Descartes of atheism, was very ill with the black bile; but he knew still less than Descartes how his detestable bile was diffused in his blood.

Madame Pernelle is right: " The envious will die, but envy never." (Tartufe, Act v, Scene iii.)But it is good proverb which says that "it is better to be envious than to have pity." Let us be envious, therefore, as hard as we can.

同类推荐
  • 勇毅

    勇毅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Life of Sir John Oldcastle

    The Life of Sir John Oldcastle

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 濯缨亭笔记

    濯缨亭笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说杂譬喻经

    佛说杂譬喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说宝网经

    佛说宝网经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 五色水

    五色水

    本文为作者樟叶的散文集,樟叶,本名张伟 ,1948年6月生,陕西西安人,中共党员。1982年毕业于陕西师范大学,哲学学士。1965年赴陕西大荔县插队。1969年后历任解放军战士,西安市第八中学教师,陕西省商业厅、省财贸办公室、省计委、商洛地区行署、商洛地委副厅长、副主任、专员、书记,1998年至今任陕西省人民政府副省长。2004年加入中国作家协会。
  • 误入豪门:豪门老公你好凶

    误入豪门:豪门老公你好凶

    “老公,陪我去看电影好吗?"某女热情的挨在某男的身边,某男冷声说道:“没有人限制你的自由,自己去"某女听了闷闷不乐的坐在旁边,某男看见了就说:“好啦好啦!我陪你去,不过你要怎样犒劳我?"“犒劳?那就请你吃个雪糕吧!"某男听了,满脸黑线的坐在沙发上......
  • 邪少老公悄悄爱

    邪少老公悄悄爱

    当柳絮儿第一次跟着杜落尘回家,她的命运轨迹就改变了。本来她爱的男人是唐千凌,但唐千凌却劈腿跟她最好的闺蜜走在了一起。杜落尘本是带着柳絮儿应付自己的父母,可阴差阳错下,两个人同床共枕了。第一次,她喊着另一个男人的名字,这让杜落尘很不爽。他发誓,一定要将柳絮儿的心从另一个男人那里拿回来……
  • 人生是苦,苦就是福

    人生是苦,苦就是福

    看不开是苦,想开了是福。有欢喜心才合乎佛法,才合乎做人的意义。一个人在世间一年一年地过去,如果活得不欢喜那有什么意思?“欢喜”是佛法,欢喜是财富,有欢喜才能安住身心。如果做到欢喜?不管见到任何人都很欢喜,不管做什么事都很欢喜,不管在哪个地方都很欢喜,不管读什么书都很欢喜……能有越多欢喜,表示心中越有佛法,越有成就。保持欢喜的方法是:凡事皆生欢喜心。在本书中,星云大师具体而微地刻划出人间万象与众生实相,深入浅出的探讨世间的问题与人生的哲理,从家庭、工作、艺术、人际、生死等各个层面,分享了自在生活方面的智慧。
  • 松江的夏末秋初

    松江的夏末秋初

    男男也有情爱——英语系男生校园情愁奋斗的文字;有点儿小虐,还轻微重口。受爱看,攻更需专研,腐女最期待~
  • 你的路上一直有我

    你的路上一直有我

    错过,就是我站在你面前,你眼里的人却不是我,我们只能像两条平行线,永不再会有交集。曾经的沈梅,以为自己是爱赵越的,那是一种不会随着时间的推移而淡却的情。可后来,才明白,那不过是一种执念,一种得不到的不甘。正如陈奕迅唱的红玫瑰中的一句歌词“得不到的永远在骚动”。
  • 修魔

    修魔

    这世界如此黑暗,如此不堪。天地既不容我,那么我决意灭生死、覆苍生,以血为躯,便是成魔,又当如何!
  • 楚惊鸿

    楚惊鸿

    她是潇湘馆的花魁,卖艺不卖身,却得人一掷千金。他是一品将军,与皇帝称兄道弟,却成了她的常客。他伸出的手被她拍开,她却又抓着他的衣角往上爬。他心疼她的堕落,她却毫不介意冷眼旁观他的心疼。都说她是青楼妓子,下贱不堪。可谁又知道,她也曾是那么的——高不可攀。
  • 西山亮禅师语录

    西山亮禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 逆天的守候

    逆天的守候

    一个首领,一个大陆掌控者,控世乱斗,试问谁能称王?两块玉佩,两个人,一个女子,为他掉落青丝三千,孤独守候!三大族群,明争暗斗,以其血溅轩辕!逆天夺命!控世之巅,控世!梦天:“此命!需终结!你怎敢不看?”