登陆注册
19591600000047

第47章

Are Sebastiani and his sons coming back?""Yes, they are sure to," replied Daubrecq, in the same low voice, "but Iexpect they will leave me to myself."

"But they sleep next door?"

"Yes."

"Won't they hear?"

"No, the door is too thick."

"Very well.In that case, it will soon be done.I have a rope-ladder.

Will you be able to climb up alone, without my assistance?""I think so...I'll try...It's my wrists that they've broken...Oh, the brutes! I can hardiy move my hands...and I have very little strength left.But I'll try all the same...needs must..."He stopped, listened and, with his finger to his mouth, whispered:

"Hush!"

When Sebastiani and his sons entered the room, Daubrecq, who had hidden the letter and lain down on his bed, pretended to wake with a start.

The huntsman brought him a bottle of wine, a glass and some food:

"How goes it, monsieur le depute?" he cried."Well, perhaps we did squeeze a little hard...It's very painful, that thumbscrewing.Seems they often did it at the time of the Great Revolution and Bonaparte...

in the days of the chauffeurs. A pretty invention! Nice and clean...

no bloodshed...And it didn't last long either! In twenty minutes, you came out with the missing word!" Sebastiani burst out laughing."By the way, monsieur le depute, my congratulations! A capital hiding-place.

Who would ever suspect it?...You see, what put us off, monsieur le marquis and me, was that name of Marie which you let out at first.You weren't telling a lie; but there you are, you know: the word was only half-finished.We had to know the rest.Say what you like, it's amusing! Just think, on your study-table! Upon my word, what a joke!"_______________________________________________________________________The name given to the brigands in the Vendee, who tortured their victims with fire to make them confess where their money was hidden.

- Translator's Note.

_______________________________________________________________________The huntsman rose and walked up and down the room, rubbing his hands:

"Monsieur le marquis is jolly well pleased, so pleased, in fact, that he himself is coming to-morrow evening to let you out.Yes, he has thought it over; there will be a few formalities: you may have to sign a cheque or two, stump up, what, and make good monsieur le marquis'

expense and trouble.But what's that to you? A trifle! Not to mention that, from now on, there will be no more chains, no more straps round your wrists; in short, you will be treated like a king! And I've even been told - look here! - to allow you a good bottle of old wine and a flask of brandy."Sebastiani let fly a few more jests, then took the lamp, made a last examination of the room and said to his sons:

"Let's leave him to sleep.You also, take a rest, all three of you.

But sleep with one eye open.One never can tell..." They withdrew.

Lupin waited a little longer and asked, in a low voice:

"Can I begin?"

"Yes, but be careful.It's not impossible that they may go on a round in an hour or two."Lupin set to work.He had a very powerful file; and the iron of the bars, rusted and gnawed away by time, was, in places, almost reduced to dust.Twice Lupin stopped to listen, with ears pricked up.But it was only the patter of a rat over the rubbish in the upper story, or the flight of some night-bird; and he continued his task, encouraged by Daubrecq, who stood by the door, ready to warn him at the least alarm.

"Oof!" he said, giving a last stroke of the file."I'm glad that's over, for, on my word, I've been a bit cramped in this cursed tunnel...

to say nothing of the cold..."

He bore with all his strength upon the bar, which he had sawn from below, and succeeded in forcing it down sufficiently for a man's body to slip between the two remaining bars.Next, he had to go back to the end of the embrasure, the wider part, where he had left the rope-ladder.

After fixing it to the bars, he called Daubrecq:

"Psst!...It's all right...Are you ready?""Yes...coming...One more second, while I listen...All right...

They're asleep...give me the ladder."

Lupin lowered it and asked:

"Must I come down?"

"No....I feel a little weak...but I shall manage.

Indeed, he reached the window of the embrasure pretty quickly and crept along the passage in the wake of his rescuer.The open air, however, seemed to make him giddy.Also, to give himself strength, he had drunk half the bottle of wine; and he had a fainting-fit that kept him lying on the stones of the embrasure for half an hour.Lupin, losing patience, was fastening him to one end of the rope, of which the other end was knotted round the bars and was preparing to let him down like a bale of goods, when Daubrecq woke up, in better condition:

同类推荐
热门推荐
  • 冒牌公主求爱记

    冒牌公主求爱记

    意外穿越,竟成为被逼嫁的公主!残暴的皇帝像发疯一样,一把揪起她,扔到了大红龙凤床上。她一脚踢上龙腹,“混蛋!想杀就杀,想上就上!”嗜血皇帝双目发出可怕的光芒,一手掐到了她的脖子上,“哼,朕要慢慢地玩死你!”
  • 盛宠为媒:逆后天下

    盛宠为媒:逆后天下

    可怜的白浅月看个电影的功夫,就华丽丽的穿越了,该死的,是谁说的温柔的帅哥都是羊?拜托,睁开眼睛仔细看看!明明那就是一头狼好吗?只是装的比较无害好吗。哼哼,不过扮猪吃老虎而已,小菜一碟,正合胃口!看她怎么揭开他的真面目,是猪是虎,牵出来溜溜~
  • The Tale of Balen

    The Tale of Balen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蔡锷自述

    蔡锷自述

    蔡锷是中华民国初年的杰出军事领袖。他曾经响应辛亥革命,并在反对袁世凯洪宪帝制的护国战争中,做了不可磨灭的功绩。不仅如此,他还是一位具有传奇色彩的青年将领。他短暂的一生中,顺应历史潮流,投身革命运动。特别是在护国战争中,他抱病参战,指挥劣势军队顶住了优势敌人的进攻,逼迫敌军停战议和,表现了他坚定不移、临危不惧的精神和为国为民战斗到底的英雄气概。本书的出版,有利于读者进一步了解辛亥革命的起源与进程,了解早期革命家们矢志不渝、无私奉献、艰苦卓绝的人生经历。是进行爱国主义教育的理想读物。
  • 祖巫帝江

    祖巫帝江

    重生为帝江,是逆天,是改命,还是坐等天道安排,最后身死魂消?共工祝融战于不周山上,是阻止还是任其湮灭?生性善良温厚的后土要身化轮回,我又该如何抉择?面对亿万膜拜信仰自己的巫族,我是否该为他们做些什么?
  • 一生中要养成的100个小习惯

    一生中要养成的100个小习惯

    成功与失败的最大分别,来自不同的习惯。好习惯是开启成功的钥匙,坏习惯则是一扇向失败敞开的门。圣·德克旭贝里说:“一个新习惯就可以给我们完全陌生的惊喜。”人的一生中,小习惯无处不在,对人们产生各种各样的影响。人的成长需要好的习惯,当你感到困惑的时候,不妨轻轻打开这本智慧书,让它带领你去培养新的好习惯……
  • 金融太上皇

    金融太上皇

    刘永,一个三十多岁的男人,却意外地重生回过去。回到了二十年前,自己还是刘永,至少没有重生到畜生身上,没有刀剑横飞,没有仙侠奇缘,就是真真切切地回到了二十年前自己活过的那个世界。还在上初中生的他,却开始了自己的金融帝国的构建……
  • 阳光下的罪恶:骗术大揭秘

    阳光下的罪恶:骗术大揭秘

    给你一把解剖刀,剥开骗子的画皮,分析骗子的心理,淋漓尽致地揭露骗子骗人的伎俩。尽管骗术不断变换包装,花样不断翻新,但其基本套路仍然没有改变,万变不离其宗,即利用人们心理上的弱点,蒙蔽你的眼晴,诱你入套。本书将借你一双慧眼,深刻剖析被骗者之所以上当受骗的普遍根由,识破骗子的伎俩,让骗子原形毕露,给骗子应有的下场。让善良的人们看透骗子的表演,避免遭受损失,让骗子失去市场,让诚信重新归位。
  • 庶女皇后要革命

    庶女皇后要革命

    刚一穿越就被皇帝临幸,才发现自己只不过是个工具;他的爱让她沉沦,却发现一切只是一个骗局;“我在你眼里,真的只不过是一个替身吗?”看着他,眼睛里充满了绝望;自作聪明,一时大意,受人蛊惑,差点万劫不复;多年后,凤凰涅槃,卷土重来,娇媚的女人笑靥如花,眼眸带狠。“和妃,当初你利用我的孩子登上皇后之位,怎么上去的,你就怎么给我下来!”“太后,当年你把我的孩子送给别人,赶尽杀绝,今天我也要让你尝尝骨肉分离的滋味……”“岳楚凌,当初你把我当成替身宠爱,然后弃之如敝屣,今天我要让你付出代价……”“你之所以回来就是为了报复么?”看着满目苍凉,他痛心地询问;嘴角上扬,微微一笑∶“你觉得呢?”情节虚构,请勿模仿
  • 诡案追凶

    诡案追凶

    白风,因为好友的离奇失踪,从此走上警察的道路,加入专门处理灵异案件的探灵组,一件件诡异的案件的背后,究竟是人为,还是鬼魂精怪?一切尽在《诡案奇谈》——