登陆注册
19592600000291

第291章

When, after the record of the death of Terah, the father of Abraham, we next read, "And the Lord said to Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house,"(5) etc., it is not to be supposed, because this follows in the order of the narrative, that it also followed in the chronological order of events.For if it were so, there would be an insoluble difficulty.For after these words of God which were spoken to Abraham, the Scripture says: "And Abram departed, as the Lord had spoken unto him; and Lot went with him.Now Abraham was seventy-five years old when he departed out of Haran." (6) How can this be true if he departed from Haran after his father's death? For when Terah was seventy years old, as is intimated above, he begat Abraham; and if to this number we add the seventy-five years which Abraham reckoned when he went out of Haran, we get 145 years.Therefore that was the number of the years of Terah, when Abraham departed out of that city of Mesopotamia; for he had reached the seventy-fifth year of his life, and thus his father, who begat him in the seventieth year of his life, had reached, as was said, his 145th.Therefore he did not depart thence after his father's death, that is, after the 205 years his father lived; but the year of his departure from that place, seeing it was his seventy-fifth, is inferred beyond a doubt to have been the 145th of his father, who begat him in his seventieth year.And thus it is to be understood that the Scripture, according to its custom, has gone back to the time which had already been passed by the narrative; just as above, when it had mentioned the grandsons of Noah, it said that they were in their nations and tongues; and yet afterwards, as if this also had followed in order of time, it says, "And the whole earth was of one lip, and one speech for all." (1) How, then, could they be said to be in their own nations and according to their own tongues, if there was one for all; except because the narrative goes back to gather up what it had passed over? Here, too, in the same way, after saying, "And the days of Terah in Haran were 205 years, and Terah died in Haran," the Scripture, going back to what had been passed over in order to complete what had been begun about Terah, says, "And the Lord said to Abram, Get thee out of thy country," (2) etc.After which words of God it is added, "And Abram departed, as the Lord spake unto him; and Lot went with him.But Abram was seventy-five years old when he departed out of Haran." Therefore it was done when his father was in the 145th year of his age;for it was then the seventy-fifth of his own.But this question is also solved in another way, that the seventy-five years of Abraham when he departed out of Haran are reckoned from the year in which he was delivered from the fire of the Chaldeans, not from that of his birth, as if he was rather to be held as having been born then.

Now the blessed Stephen, in narrating these things in the Acts of the Apostles, says: "The God of glory appeared unto our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he dwelt in Charran, and said unto him, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, and come into the land which I will show thee." (3) According to these words of Stephen, God spoke to Abraham, not after the death of his father, who certainly died in Haran, where his son also dwelt with him, but before he dwelt in that city, although he was already in Mesopotamia.

Therefore he had already departed from the Chaldeans.So that when Stephen adds, "Then Abraham went out of the land of the Chaldeans, and dwelt in Charran," (4) this does not point out what took place after God spoke to him (for it was not after these words of God that he went out of the land of the Chaldeans, since he says that God spoke to him in Mesopotamia), but the word "then" which he uses refers to that whole period from his going out of the land of the Chaldeans and dwelling in Haran.Likewise in what follows, "And thenceforth, when his father was dead, he settled him in this land, wherein ye now dwell, and your fathers," he does not say, after his father was dead he went out from Haran; but thenceforth he settled him here, after his father was dead.It is to be understood, therefore, that God had spoken to Abraham when he was in Mesopotamia, before he dwelt in Haran; but that he came to Haran with his father, keeping in mind the precept of God, and that he went out thence in his own seventy-fifth year, which was his father's 145th.

But he says that his settlement in the land of Canaan, not his going forth from Haran, took place after his father's death; because his father was already dead when he purchased the land, and personally entered on possession of it.But when, on his having already settled in Mesopotamia, that is, already gone out of the land of the Chaldeans, God says, "Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house," (5) this means, not that he should cast out his body from thence, for he had already done that, but that he should tear away his soul.For he had not gone out from thence in mind, if he was held by the hope and desire of returning, --a hope and desire which was to be cut off by God's command and help, and by his own obedience.It would indeed be no incredible supposition that afterwards, when Nahor followed his father, Abraham then fulfilled the precept of the Lord, that he should depart out of Haran with Sarah his wife and Lot his brother's son.

CHAP.16.--OF THE ORDER AND NATURE OF THE PROMISES OF GOD WHICH WEREMADE TO

ABRAHAM, God's promises made to Abraham are now to be considered; for in these the oracles of ]our God, (6) that is, of the true God, began to appear more openly concerning the godly people, whom prophetic authority foretold.The first of these reads thus:

同类推荐
  • 荔镜记荔枝记

    荔镜记荔枝记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 老圃良言

    老圃良言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 旧京遗事

    旧京遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 脉确

    脉确

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 不空罥索神咒心经

    不空罥索神咒心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 邪王追妻:废柴长女逆天记

    邪王追妻:废柴长女逆天记

    她,现代最后的玄术师,却穿成了太守府爹不疼娘去世的废柴大小姐。他,倾城之貌只手遮天,无人能知其来历的神秘强者。受人鄙薄,她凭借手中神秘小鼎炼制天下奇药神器,年纪轻轻便名扬天下一洗前耻!奇遇连连,她四大圣兽尽在掌握,纵然被大陆王者觊觎追杀亦潇洒进阶化神,反噬霸主,华丽反击!两个极端存在的碰撞,命运的约定与追寻,冷心冷清的他为何对她情有独钟?逆天神鼎,天神邪尊,前世今生。且看他们如何开场华宴,盛装掀起大陆风云!【情节虚构,请勿模仿】
  • 帝道独尊

    帝道独尊

    天地初始,宇宙洪荒;奇门九遁,布道星空。当地球尘封万古的雪山龙棺移位时刻,诛天大道临世,神魔文明到来,宇宙如同撕裂枷锁的神魔,演化着一个精彩绝伦的修行世界。
  • 彼岸妖娆:卿尽天下不负君

    彼岸妖娆:卿尽天下不负君

    父亲,您到底在哪里?看着阁楼上的画册里的画,少女的眼神没落;她从没有见过他,只是偶尔在梦里,能听到他的声音,母亲的生命已经不会长久,我究竟该怎么办?我要去找到您,将您带回来,见母亲的最后一面。
  • 皎洁如斯

    皎洁如斯

    女子为干净纯洁之物,皑如山上雪,皎若云间月,在上大学的这段期间,不用为工作担忧,不用为……种种事情所牵绕,自是轻松愉悦,自在快乐。浪漫的青春,必少不了旷世的爱恋,三个女孩所遇到的,有没有你所期盼的呢?
  • 我在等你你在哪

    我在等你你在哪

    他们经历千心万苦才修炼成神,并成为了闫魔大陆上人、魔、妖、神四界的主宰者,也是人人羡慕的神仙眷侣,就在他们过着人人羡慕的生活时,却被他们爱女硬生生的害他们生死相隔。看他们如何再续前缘。
  • 墨者令

    墨者令

    墨者令一出,谁与争锋?号令群雄,舍我其谁?
  • 鬼舞乾坤

    鬼舞乾坤

    舞天仇,一个驱魔家族少爷。却因为被家人认为是妖魔转世,从小饱受冷眼。十岁那年,他被雷电劈死在家中。十年后,他化身为冥界使者重返人间,修真界和妖魔道因为他的出现发生了翻天覆地的改变。
  • 无量寿佛赞注

    无量寿佛赞注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 恶魔管家

    恶魔管家

    一位怪物少年,雷霆·凡多尔斯泰,一出生就有一米七零,在这个吸血鬼的世界里,遭受了父母的冷落,世人的唾弃。天无绝人之路,他的右眼决定了他的命运——紫藤曼主人。“只要收集了一百个紫藤曼,世界由我掌握”雷霆就朝着这条复仇计划前进着,在此之间,他遇到了自己的暗月守护者------伊里克鲁斯·唐纳德,慢慢的,雷霆对伊里克鲁斯产生了依赖,俩人变得亲密起来。本以为自己的复仇计划很完美,这时,出现了一位少年,让雷霆的计划破灭了。。。。。。。
  • 女配逆袭吧

    女配逆袭吧

    快穿系统文,苏末,创造男主女配的幸福生活的一个人,文案渣。作者懒癌重症患者,第一次写文发文多包涵。近期打算一次大改,主线故事不变。看在我这么不要脸的份子上,来两张推荐票?求会做封面的小伙伴来一打封面蟹蟹~