登陆注册
19592600000364

第364章

But when it is preferred to virtue, it is desired for its own sake, and virtue is chosen only for its sake, and to effect nothing else than the attainment or preservation of bodily pleasure.And this, indeed, is to make life hideous; for where virtue is the slave of pleasure it no longer deserves the name of virtue.Yet even this disgraceful distortion has found some philosophers to patronize and defend it.Then virtue is united to pleasure when neither is desired for the other's sake, but both for their own.And therefore, as pleasure, according as it is subjected, preferred, or united to virtue, makes three sects, so also do repose, pleasure and repose combined, and the prime natural blessings, make their three sects each.For as men's opinions vary, and these four things are sometimes subjected, sometimes preferred, and sometimes united to virtue, there are produced twelve sects.But this number again is doubled by the addition of one difference, viz., the social life; for whoever attaches himself to any of these sects does so either for his own sake alone, or for the sake of a companion, for whom he ought to wish what he desires for himself.And thus there will be twelve of those who think some one of these opinions should be held for their own sakes, and other twelve who decide that they ought to follow this or that philosophy not for their own sakes only, but also for the sake of others whose good they desire as their own.These twenty-four sects again are doubled, and become forty-eight by adding a difference taken from the New Academy.For each of these four and twenty sects can hold and defend their opinion as certain, as the Stoics defended the position that the supreme good of man consisted solely in virtue; or they can be held as probable, but not certain, as the New Academics did.There are, therefore, twenty-four who hold their philosophy as certainly true, other twenty-four who hold their opinions as probable, but not certain.Again, as each person who attaches himself to any of these sects may adopt the mode of life either of the Cynics or of the other philosophers, this distinction will double the number, and so make ninety-six sects.Then, lastly, as each of these sects may be adhered to either by men who love a life of ease, as those who have through choice or necessity addicted themselves to study, or by men who love a busy life, as those who, while philosophizing, have been much occupied with state affairs and public business, or by men who choose a mixed life, in imitation of those who have apportioned their time partly to erudite leisure, partly to necessary business: by these differences the number of the sects is tripled, and becomes 288.

I have thus, as briefly and lucidly as I could, given in my own words the opinions which Varro expresses in his book.But how he refutes all the rest of these sects, and chooses one, the Old Academy, instituted by Plato, and continuing to Polemo, the fourth teacher of that school of philosophy which held that their system was certain; and how on this ground he distinguishes it from the New Academy,(2) which began with Polemo's successor Arcesilaus, and held that all things are uncertain; and how he seeks to establish that the Old Academy was as free from error as from doubt,--all this, I say, were too long to enter upon in detail, and yet I must not altogether pass it by in silence.Varro then rejects, as a first step, all those differences which have multiplied the number of sects; and the ground on which he does so is that they are not differences about the supreme good.He maintains that in philosophy a sect is created only by its having an opinion of its own different from other schools on the point of the ends-in-chief.For man has no other reason for philosophizing than that he may be happy; but that which makes him happy is itself the supreme good.In other words, the supreme good is the reason of philosophizing; and therefore that cannot be called a sect of philosophy which pursues no way of its own towards the supreme good.Thus, when it is asked whether a wise man will adopt the social life, and desire and be interested in the supreme good of his friend as in his own, or will, on the contrary, do all that he does merely for his own sake, there is no question here about the supreme good, but only about the propriety of associating or not associating a friend in its participation: whether the wise man will do this not for his own sake, but for the sake of his friend in whose good he delights as in his own.

So, too, when it is asked whether all things about which philosophy is concerned are to be considered uncertain, as by the New Academy, or certain, as the other philosophers maintain, the question here is not what end should be pursued, but whether or not we are to believe in the substantial existence of that end; or, to put it more plainly, whether he who pursues the supreme good must maintain that it is a true good, or only that it appears to him to be true, though possibly it may be delusive,--both pursuing one and the same good.The distinction, too, which is founded on the dress and manners of the Cynics, does not touch the question of the chief good, but only the question whether he who pursues that good which seems to himself true should live as do the Cynics.There were, in fact, men who, though they pursued different things as the supreme good, some choosing pleasure, others virtue, yet adopted that mode of life which gave the Cynics their name.Thus, whatever it is which distinguishes the Cynics from other philosophers, this has no bearing on the choice and pursuit of that good which constitutes happiness.For if it had any such bearing, then the same habits of life would necessitate the pursuit of the same chief good, and all-verse habits would necessitate the pursuit of different ends.

CHAP.2.--HOW VARRO, BY REMOVING ALL THE

DIFFERENCES WHICH DO NOT FORM SECTS, BUT ARE MERELY SECONDARY QUESTIONS, REACHES THREE DEFINITIONS OF THE CHIEF GOOD, OF WHICH WE MUST CHOOSE ONE.

同类推荐
热门推荐
  • 涵生

    涵生

    一个农村孩子的磐涅,在矛盾,困苦,平穷中学会自立自强。一个现代版的坚强,一个现实版的朴实。尽力过现代社会的转型,找到了自我的人生方向。不在生活中迷茫,不在困难前低头。在风雨中新成长,在失败中茁壮成长。窥视一个普通人的裂变,在自我坚持中找到灯塔的引航。
  • 口袋中的交易

    口袋中的交易

    悬疑之父,大师之中的大师,只可模仿,不可超越的巅峰,直逼理性与疯狂、压制与抗争的心理极限,你永远都猜不到故事的结局,你也无法预想故事情节的发展!精品、经典、精装、超值价蕾遇生与死、罪与罚的灵魂拷问。
  • 剑帝创道

    剑帝创道

    剑帝强势崛起,誓要将禁忌打破,天本无道,我来创道!遇魔破魔,遇神灭神!
  • 步步仙途:拐个神兽小相公

    步步仙途:拐个神兽小相公

    一朝穿越,她由千金大小姐变成落魄小孤女,万幸的是遇到一只被封印的神兽,这修仙之途才有些乐趣。可是,可是,没人告诉她帮那只神兽解除封印还要搭上自己啊!等她发觉时,她已然落入人家的陷阱而不自知。
  • 枪神纪之混沌世界

    枪神纪之混沌世界

    战斗,未来,希望,这是一场没有终点的旅程,人类的旅程,这源于他们无止境的索取,贪婪的本性,能源争夺的战争正在不断的上演,战火和血痕绘出新的世界,钢铁和生命交织着战歌,正义与邪恶或许永远不会停止争斗,但那些被称为枪神的人们,注定要重新书写历史,属于你的历史。
  • 愿逐月华流照君

    愿逐月华流照君

    我以为我不那么贪心。有你陪我这几年,我已经很开心,很满足。但当我看着你对我笑,我才知道。我根本无法放手。上至九天,下穷黄泉。找到你,我就不会再放手。
  • 都市大高手

    都市大高手

    高手苏晨来到都市,掀起一场腥风血雨的都市之战。战商场大鳄、战暗实力、战各种二代、战一切不服。高手就是打的你满地找牙,还让你心里佩服。高手就是让妞主动暖床,还要当给你钱。高手苏晨,注定不凡。
  • 末世神御

    末世神御

    一群羊驼飘过,我随风而来,大家瞪大眼睛,欢迎我的到来
  • 末世之寒香倾城

    末世之寒香倾城

    从何时开始,世界出现了基澜丧尸,在这个即将崩塌的世界,剩下的人类,又将如何为了生存而生存,她来到外世,故事便是从此开始。
  • 为生命画一片树叶(保持学生良好心态的故事全集)

    为生命画一片树叶(保持学生良好心态的故事全集)

    走进如歌的生命,走过诗意的青春。曾几何时,我们叹息时光的飞逝,叹惋落日的凄美,却任凭美好从身边转瞬即逝。不是青春短暂、岁月苍白,而是我们不曾将它涂上丰富的色彩。何不于喧闹中体会宁静,于繁杂中感受简约,以平静的心情看待得失,以良好的心态面对功利,“不以物喜,不以己悲”才是人生之大境界。